| No estoy diciendo que el hígado pueda detectar el aroma del café matutino cuando entran a la cocina. | TED | الآن، أنا لا أقول أن كبِدك يمكنه كشف رائحة قهوتك الصباحية بينما تدخل إلى المطبخ. |
| Tienes que recibir el aroma de tu amante por todo tu cuerpo. | Open Subtitles | يجب ان تحصلي على رائحة حبيبكِ في كل انحاء جسمك |
| Para Omar, el aroma del mar no solo le recordará su viaje traumático desde Siria. | TED | بالنسبة لعمر، لن تُذكِّره رائحة البحر فقط برحلته المؤلمة من سوريا. |
| Pero el mayor componente del engaño sexual es el aroma. Las orquídeas imitan aromas específicos de diferentes especies de insectos. | TED | لكن العنصر الأكثر أهمية في الخداع الجنسي هو الرائحة: تقلد الأوركيد رائحة أحد أنواع الحشرات تمامًا. |
| La marea lleva el aroma lejos hasta la zona de oleaje. | Open Subtitles | يحمل المد معه الرائحة بعيداً حيث الأمواج المتكسرة. |
| Quiero caminar por mis tierras y oler el aroma de Ios frutales en flor. | Open Subtitles | أريد السير فى حقولى الخاصة أشم رائحة الازهار على الاشجار |
| Aquí, junto a esta tumba que hiede con el aroma de la muerte. | Open Subtitles | هنا بجوار المقبرة التى تفوح منها رائحة الموت. |
| Tiene la piel y el aroma de una mujer hermosa. | Open Subtitles | لك ملمس امرأة جميلة ، ولك رائحة امرأة جميلة |
| Se nota sólo aspirando el aroma. | Open Subtitles | يمكن أن تقول إنه ممتاز فقط من خلال شم رائحة |
| Y este es el lugar justo detrás de la oreja donde... donde el aroma del perfume me conduce a la locura. | Open Subtitles | وهذا المكان تماماً خلف أذن الامرأة حيث تدفعني رائحة العطر للجنون |
| no arde dentro de ti, el ancla de sangre, de carne crees que es dulce el aroma de las matanzas de mi hijo? | Open Subtitles | هل هو حرق فيك، الجوع، للدم، للحم؟ هل جميلة لك رائحة أبني المقتول؟ |
| Pero en los bajos, flota en la marea el aroma de un caracol moribundo. | Open Subtitles | في القاع أيضاً، تنتشر رائحة بزاقة ميتة خلال مياه المد. |
| Mejor aprecie el aroma de las pinturas. | Open Subtitles | أن تقوم بتقدير رائحة الزيوت أفضل لك من ذلك |
| Tiene el aroma de la jungla. Siente ese aroma. | Open Subtitles | لا يزال بإمكانك شم رائحة الغابة فيها هيا وخذ نفساً |
| Todavía recuerdo el aroma de mi almohada, lloré en ella por tres días. | Open Subtitles | أستطيع أن أتذكر رائحة غطاء الوسادة التي ظللت أبكي عليها ثلاثة أيام |
| Todo a su alrededor... ... no era más que el aroma tranquilo de piedra muerta. | Open Subtitles | تنتشر حول المكان تمتد إلى اللاشىء إلا رائحة الصخور الميتة الساكنة |
| ¿Podría ser el aroma tropical simulado de la manteca de coco? | Open Subtitles | قد تكون الرائحة الاستوائية المصطنعة لزبدة الكاكاو؟ |
| "el aroma natural de las remolachas... | Open Subtitles | كتبنا : الرائحة الطبيعية للشمندر |
| Yazgo ahí, en un baño de mi excremento inhalando el aroma acre, el olor de lo más básico de la vida. | Open Subtitles | أتمدد هناك في حمّام من برازي استنشق الرائحة الحادة رائحة خلاصة الحياة |
| La gente copaba la plaza del pueblo y, a medida que se intensificaba el aroma, lo mismo ocurría con la expectativa. | Open Subtitles | ،فإنهم يقومون بإغلاق ساحة البلدة وكما بدأت الرائحة بالإرتفاع كذلك توقعاتهم |
| # Yo la flor, y tú el aroma # | Open Subtitles | -¶ أنا الزهرة، أنت العبير ¶ |