| A quien le toque estar hablando en el grupo tendrá el bastón. | Open Subtitles | مهما كان من سيتحدث في هذه المجموعه عليه حمل العصا |
| Entonces Revere utilizó el bastón desde donde el ojo había llegado a alcanzar. | Open Subtitles | حينها قام ريفير بأستخدام العصا من حيث مكان العين وذلك لأستخلاصها |
| Revere estaba fundiendo el bastón por orden de Washington, remodelando su metal impenetrable en un molde de hierro. | Open Subtitles | كان رفير يقوم بصهر العصا بناء على اوامر من واشنطن يقوم بأعادة تصميم معدنها الغامض |
| Ahora dame el bastón para yo enseñarle al mundo quien es el rey. | Open Subtitles | لذا هب لي الصولجان لأري للعالم من هو الملك |
| La Sra. Crane dijo, no a usted Dr. Crane, no al otro Dr. Crane, y no al Sr. Crane con el bastón! | Open Subtitles | تقول لا أنت ولا الطبيب الآخر والا الرجل ذو العكاز |
| Vamos, Carson, ¿es coincidencia que te haya sacado del cuarto y justo hayan robado el bastón? | Open Subtitles | هيا ، كارسن إنها مجرد صدفة كبيرة هو من أبعدك عن غرفتك وبعد ذلك سرق عصا الروح |
| Parece ser el artefacto que estaba buscando el bastón. | Open Subtitles | يبدو كأنها المصنوعة التي كنت تتعقبها العصى |
| Quiero decir, la mayoría de las personas ni siquiera sabe que el bastón de caramelo representa el bastón de un pastor, que les garantizo que eso no sabe a menta. | Open Subtitles | اقصد , معظم الناس حتى لاتعلم ان حلوى قصب السكر تمثل عصى الراعي والذي اؤكد لكم انه طعمها ليس كالنعناع |
| Lo golpearon y lo patiaron, y le quebraron el bastón en la espalda. | UN | ثم ضرب وركل وكسرت على ظهره العصا التي يتكأ عليها في سيره. |
| No olvide que yo le enseñé el bastón. - No tuve por qué hacerlo, ¿sabe? | Open Subtitles | لا تنسى ، إننى من أريتك العصا لم أكن مضطراً لذلك |
| el bastón es un palo más o menos así. | Open Subtitles | حَسناً , العصا هي عود فقط لا أَعْرفُ حجمها بالضبط |
| Si se ponía el bastón en un lugar y hora concretos, el Sol incidía por aquí y sus rayos se refractaban sobre el suelo, indicando la situación del Pozo de Almas. | Open Subtitles | لمدينةٍ كُلّ شئ على أرضيّتها وإذا وَضعتَ العصا في مكان محدد في وقت مُحدد مِنْ اليومِ أشرقتْ الشمس من هنا |
| Se sabe que el señor Oldacre... tuvo visitas anoche, y el bastón ha sido identificado... como perteneciente a esa persona, un joven procurador londinense, llamado John Hector McFarland." | Open Subtitles | ومن المعلوم ان السيد اولدكار استقبل زائرا ليلة امس, وتم التعرف على العصا |
| Ahora, puede ser el bastón o que acabo de romper unos de esos quistes hepáticos de los hablábamos y entrará en shock anafiláctico exactamente del mismo modo que su hijo cuando accidentalmente lo empujé contra el auto de mi amigo. | Open Subtitles | إما هذا بسبب العصا أو أنني مزقت إحدى أكياس الكبد التي كنا نتحدث عنها و دخلت بأزمة إعوارية |
| Pero si un demonio roba el bastón antes de su entrega, el ciclo acabará. | Open Subtitles | لكن إذا سرق مشعوذ العصا قبل . أن تمرر ، عندها تنتهي الدورة |
| Creíamos que habías robado el bastón sagrado. | Open Subtitles | . إعتقدنا أنك سرقت العصا المقدسة |
| Por eso temíamos que hubiesen robado el bastón. | Open Subtitles | لهذا السبب كنا خائفين من . أن العصا قد سرقت |
| Nadie me parara para obtener el bastón. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يوقفني من أن أحصل على الصولجان |
| Debes devolver el bastón a la Montaña de los 5 Elementos. | Open Subtitles | يتوجب عليك إعادة الصولجان إلى جبل العناصر الخمسة |
| No rompas el bastón. Arréstalo y confisca el bastón como evidencia. | Open Subtitles | لا تكسر العكاز, قم بإعتقاله و احتفظ بالعكاز على انه دليل |
| Penn, lamento haberte acusado de robar el bastón y haberte avergonzado contándoles a todos tu secreto más íntimo. | Open Subtitles | انظر، بين، أنا أسفة إتهمتك بسرقة عصا الروح وبالطبع هذا يحرجك وكل شخص عرف سرك المظلم |
| Bueno, está bien, mira. Tomé el bastón de la exhibición. - Lo admito. | Open Subtitles | لقد أخذت العصى من المعرض أقر بهذا.. |
| La circunferencia estimada del daño del occipital es de 88 milímetros, que no coincide con el bastón del pastor. | Open Subtitles | و محيط تقدر الأضرار التي لحقت القذالي هو 88 ملليمترا، الذي لا يطابق قصب القس. |