"el bastón" - Translation from Spanish to Arabic

    • العصا
        
    • الصولجان
        
    • العكاز
        
    • عصا الروح
        
    • العصى
        
    • قصب
        
    A quien le toque estar hablando en el grupo tendrá el bastón. Open Subtitles مهما كان من سيتحدث في هذه المجموعه عليه حمل العصا
    Entonces Revere utilizó el bastón desde donde el ojo había llegado a alcanzar. Open Subtitles حينها قام ريفير بأستخدام العصا من حيث مكان العين وذلك لأستخلاصها
    Revere estaba fundiendo el bastón por orden de Washington, remodelando su metal impenetrable en un molde de hierro. Open Subtitles كان رفير يقوم بصهر العصا بناء على اوامر من واشنطن يقوم بأعادة تصميم معدنها الغامض
    Ahora dame el bastón para yo enseñarle al mundo quien es el rey. Open Subtitles لذا هب لي الصولجان لأري للعالم من هو الملك
    La Sra. Crane dijo, no a usted Dr. Crane, no al otro Dr. Crane, y no al Sr. Crane con el bastón! Open Subtitles تقول لا أنت ولا الطبيب الآخر والا الرجل ذو العكاز
    Vamos, Carson, ¿es coincidencia que te haya sacado del cuarto y justo hayan robado el bastón? Open Subtitles هيا ، كارسن إنها مجرد صدفة كبيرة هو من أبعدك عن غرفتك وبعد ذلك سرق عصا الروح
    Parece ser el artefacto que estaba buscando el bastón. Open Subtitles يبدو كأنها المصنوعة التي كنت تتعقبها العصى
    Quiero decir, la mayoría de las personas ni siquiera sabe que el bastón de caramelo representa el bastón de un pastor, que les garantizo que eso no sabe a menta. Open Subtitles اقصد , معظم الناس حتى لاتعلم ان حلوى قصب السكر تمثل عصى الراعي والذي اؤكد لكم انه طعمها ليس كالنعناع
    Lo golpearon y lo patiaron, y le quebraron el bastón en la espalda. UN ثم ضرب وركل وكسرت على ظهره العصا التي يتكأ عليها في سيره.
    No olvide que yo le enseñé el bastón. - No tuve por qué hacerlo, ¿sabe? Open Subtitles لا تنسى ، إننى من أريتك العصا لم أكن مضطراً لذلك
    el bastón es un palo más o menos así. Open Subtitles حَسناً , العصا هي عود فقط لا أَعْرفُ حجمها بالضبط
    Si se ponía el bastón en un lugar y hora concretos, el Sol incidía por aquí y sus rayos se refractaban sobre el suelo, indicando la situación del Pozo de Almas. Open Subtitles لمدينةٍ كُلّ شئ على أرضيّتها وإذا وَضعتَ العصا في مكان محدد في وقت مُحدد مِنْ اليومِ أشرقتْ الشمس من هنا
    Se sabe que el señor Oldacre... tuvo visitas anoche, y el bastón ha sido identificado... como perteneciente a esa persona, un joven procurador londinense, llamado John Hector McFarland." Open Subtitles ومن المعلوم ان السيد اولدكار استقبل زائرا ليلة امس, وتم التعرف على العصا
    Ahora, puede ser el bastón o que acabo de romper unos de esos quistes hepáticos de los hablábamos y entrará en shock anafiláctico exactamente del mismo modo que su hijo cuando accidentalmente lo empujé contra el auto de mi amigo. Open Subtitles إما هذا بسبب العصا أو أنني مزقت إحدى أكياس الكبد التي كنا نتحدث عنها و دخلت بأزمة إعوارية
    Pero si un demonio roba el bastón antes de su entrega, el ciclo acabará. Open Subtitles لكن إذا سرق مشعوذ العصا قبل . أن تمرر ، عندها تنتهي الدورة
    Creíamos que habías robado el bastón sagrado. Open Subtitles . إعتقدنا أنك سرقت العصا المقدسة
    Por eso temíamos que hubiesen robado el bastón. Open Subtitles لهذا السبب كنا خائفين من . أن العصا قد سرقت
    Nadie me parara para obtener el bastón. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يوقفني من أن أحصل على الصولجان
    Debes devolver el bastón a la Montaña de los 5 Elementos. Open Subtitles يتوجب عليك إعادة الصولجان إلى جبل العناصر الخمسة
    No rompas el bastón. Arréstalo y confisca el bastón como evidencia. Open Subtitles لا تكسر العكاز, قم بإعتقاله و احتفظ بالعكاز على انه دليل
    Penn, lamento haberte acusado de robar el bastón y haberte avergonzado contándoles a todos tu secreto más íntimo. Open Subtitles انظر، بين، أنا أسفة إتهمتك بسرقة عصا الروح وبالطبع هذا يحرجك وكل شخص عرف سرك المظلم
    Bueno, está bien, mira. Tomé el bastón de la exhibición. - Lo admito. Open Subtitles لقد أخذت العصى من المعرض أقر بهذا..
    La circunferencia estimada del daño del occipital es de 88 milímetros, que no coincide con el bastón del pastor. Open Subtitles و محيط تقدر الأضرار التي لحقت القذالي هو 88 ملليمترا، الذي لا يطابق قصب القس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more