"el campus" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحرم الجامعي
        
    • الجامعة
        
    • حرم
        
    • الحرم الجامعى
        
    • بحرم
        
    • بالحرم الجامعي
        
    • الحرم الجامعيّ
        
    • الحرم المدرسي
        
    • هذا الحرم
        
    • الجامعي في
        
    • لقاء الحركة
        
    • المجمع الموجود
        
    • والتي أدارها
        
    • مركز التعليم
        
    De esa forma podrías graduarte sin siquiera poner un pie en el campus. Open Subtitles بهذه الطريقة يُمكنكم أن تتخرجوا بدون أن تخطو على الحرم الجامعي
    Y es importante para las futuras Gamma que sean las más sofisticadas y hermosas de todo el campus. Open Subtitles وعلى فتيات غاما المستقبليات أن تكن الأكثر اتزاناً أكثر الفتيات ثقافة وجمالاً في الحرم الجامعي
    En una sección de Carolina del Norte, los miembros acosaron virtualmente a una chica en el campus hasta que tuvo un ataque de nervios. Open Subtitles وفي فصل في شمال كارولينا، أعضاء السيبرانية تخويف فتاة في الحرم الجامعي حتى انها كانت تعاني من الانهيار الكامل العصبي.
    Tengo una actuación el jueves y quizás pudieras colgar unos cuantos por el campus. Open Subtitles عندى حفلة,يوم الخميس. هل يمكنك أن تضعين بعض الاعلانات فى الجامعة لى؟
    Y tocábamos cada fin de semana en "The Tap Room", que era como nuestro pequeño bar en el campus Open Subtitles وكنا نقوم بالعزف في النادي كل نهاية أسبوع والذي كان بمثابة حانة صغيرة في حرم الجامعة
    asesino loco y creativo en el campus al mismo tiempo son bastante bajas. Open Subtitles من القتلة المُبدعين المجانين في نفس الحرم الجامعي في نفس الوقت
    Esto es hace dos noches en el campus de la universidad Gateway. Open Subtitles وكان هذا ليلتين قبل في الحرم الجامعي من جامعة العبارة.
    También hemos aumentado las patrullas de seguridad en el campus, así como los simulacros de francotirador con todos nuestros empleados. Open Subtitles وقد قمنا بزيادة أمن الحرم الجامعي أيضاً فضلاً عن وجودهم للعمل على التدريب لكل موظفي الأمن لدينا
    Estudiantes manifestándose contra las agresiones sexuales en el campus. TED احتشد الطلاب ضد الاعتداء الجنسي في الحرم الجامعي.
    Me voy a casa a mitad del periodo. Había un motín en el campus. TED أثناء عودتي إلى المنزل بعد اختبار، كانت هناك مظاهرة عنيفة في الحرم الجامعي.
    Recuerdo una infancia creciendo trepando a los árboles, recogiendo mangos y ciruelas en el campus universitario donde mi padre era profesor. TED أتذكر طفولتي كبرت وأنا أتسلق الأشجار، وأقطف المانغو والخوخ في الحرم الجامعي حيث كان أبي مُحاضِرًا.
    No puedes quedarte en el campus. Open Subtitles لا يمكنك البقاء في الحرم الجامعي ، وخوليو.
    La nota estaba en su bolsillo, y él estaba cruzando el campus. Open Subtitles أي مُلاحظة كَانتْ في جيبِها، وهو كَانَ عبر الحرم الجامعي. لَرُبَّمَا كَانَ عِنْدَهُ متواطئُ.
    No estamos cercados en el campus. Open Subtitles اعني لم ينبغي علينا البقاء في الحرم الجامعي
    ¿Estarás solo en el campus? Open Subtitles إذاً، هل ستتجوّل حول الحرم الجامعي بمفردك ؟
    En el campus tienen de todo. Open Subtitles لديهم سيارات لتجلسي فوقها في الحرم الجامعي
    Esto fue pegado por todo el campus de Leyland durante la noche. Open Subtitles لقد تمّ لصق هذه بكافة أنحاء حرم الجامعة أثناء الليل
    Si el sudes las conoció en el campus podría ser otro estudiante. Open Subtitles لو قابلهم المجرم فى الحرم الجامعى فربما يكون طالب اخر
    ¡Fuiste a Vassar! ¡Viviste en el campus! Open Subtitles ذهبتِ إلى فاسار عشتِ بحرم جامعي
    O puedo pasarme por el campus, si me da la dirección. Open Subtitles أو يمكنني أن أجدها بالحرم الجامعي إذا أخبرتني بالطريق إلى هناك
    Estuvo en el campus como, por un día. Open Subtitles إنّها لم تلبث في الحرم الجامعيّ إلّا يومًا.
    - Estaba en el campus hoy. - Pero no sabes por qué. Open Subtitles لقد كنت في الحرم المدرسي لكنك لا تعلم لماذا
    Yo no he visto ni un chocho en todo el campus. Open Subtitles أنا لم أرى أى مهبل فى هذا الحرم الجامعي بالكامل
    Pensaba que esta semana en el campus, para lo del Colectivo Feminista, podríamos hablar sobre el aumento de S M en la literatura contemporánea. Open Subtitles من لقاء الحركة النسوية ، أنه يُمكننا التحدث عن صعود " إس آند إم " في الأدب المُعاصر
    el campus del Brasil se beneficiaba de los locales facilitados por el Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales. UN واستفاد المجمع الموجود في البرازيل من المرافق التي أتاحها له المعهد الوطني لأبحاث الفضاء.
    En los últimos cuatro años, más de ochenta estudiantes de posgrado de la República Unida de Tanzanía han asistido al curso de la UNCTAD sobre economía de los productos básicos, y de todos los seminarios externos facilitados por docentes visitantes del programa el mejor evaluado fue el seminario práctico de una semana impartido en el campus. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، حضر ما يربو على 80 طالبا من طلاب الدراسات العليا في جمهورية تنزانيا المتحدة حلقة الأونكتاد الدراسية حول اقتصاديات السلع الأساسية، التي تعتبر صيغتها العملية التي تدرّس في الجامعة لأسبوع واحد أفضل الندوات الخارجية المدرّسة والتي أدارها زوار من خارج البرنامج.
    el campus adjunto del Centro de Enseñanza a Distancia de la Universidad de las Indias Occidentales ofrece a los estudiantes del Territorio distintos programas de educación a distancia, basados en el sistema empleado en esa universidad. UN ويوفر فرع مركز التعليم عن بُعد التابع لجامعة جزر الهند الغربية في أنغيلا طائفة من برامج التعليم عن بُعد للطلاب في الإقليم، تستند إلى النظام المستخدم في جامعة جزر الهند الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more