| el Centro de la UNU en Tokio desarrolló actividades dirigidas a aumentar y ampliar la distribución de comunicados y boletines de prensa en el Japón y a nivel internacional. | UN | وعمل مركز الجامعة في طوكيو على زيادة توزيع البلاغات والبيانات الصحفية وتوسيع نطاقه في اليابان وعلى الصعيد الدولي. |
| La UNU también montó una exposición de larga duración sobre el mantenimiento de la paz en el Centro de la UNU. | UN | كما نظمت معرضا ممتدا بشأن حفظ السلام في مركز الجامعة. |
| Se indica a continuación el número de funcionarios que trabajan en el Centro de la UNU en Tokio y en los centros y programas de investigación y capacitación. Cuadro 4 | UN | وترد أدناه إشارة إلى عدد الموظفين العاملين في مركز الجامعة بطوكيو وفي مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
| La siguiente reunión mundial se celebrará en Tokio en el año 2000 y el Centro de la UNU tiene previsto aportar otra contribución a esa valiosa iniciativa. | UN | وسيعقد الاجتماع العالمي القادم في طوكيو في عام 2000، ويتطلع مركز جامعة الأمم المتحدة للإسهام مجددا في هذه المبادرة القيمة. |
| v) Las transacciones entre oficinas que están en tramitación comprenden las transacciones entre el Centro de la UNU y sus centros de investigación y capacitación; | UN | ' 5` وتمثل المعاملات الداخلية قيد التجهيز المعاملات بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمراكز البحثية والتدريبية التابعة له؛ |
| el Centro de la UNU y el cuerpo diplomático africano organizan en la sede de la UNU el simposio anual sobre el Día de África. | UN | 56 - ويشترك مركز جامعة الأمم المتحدة والسلك الدبلوماسي الأفريقي في تنظيم ندوة يوم أفريقيا السنوية في مقر الجامعة. |
| el Centro de la UNU ha comenzado a ejercer más directamente su función de gestión estratégica y coordinación. | UN | 60 - وقد بدأ مركز الجامعة ممارسة اختصاصه الإداري والتنسيقي الاستراتيجي على نحو أكثر مباشرة. |
| el Centro de la UNU en Tokio ayuda al Rector a planificar, coordinar, apoyar, administrar y financiar el programa general de la UNU. | UN | ويساعد مركز الجامعة في طوكيو رئيس الجامعة في برمجة وتنسيق ودعم وإدارة وتمويل مجمل برنامج الجامعة. |
| Entre las recomendaciones más importantes del informe de evaluación figuraba la necesidad de fortalecer el Centro de la UNU y de que éste asignara una mejor coordinación general del programa académico de la Universidad entre los centros de investigación y de capacitación. | UN | وكان أيضا من التوصيات اﻷساسية في تقرير التقييم ضرورة تعزيز مركز الجامعة وضرورة قيام هذا المركز بتوفير تنسيق عام أفضل لبرنامج الجامعة اﻷكاديمي فيما بين مراكز وبرامج البحث والتدريب. |
| el Centro de la UNU coordina los proyectos, que se administran por conducto del Programa de Biotecnología para América Latina y el Caribe de la UNU (UNU/BIOLAC), con sede en Caracas. | UN | ويتم تنسيق المشاريع من جانب مركز الجامعة وتُدار عن طريق برنامج التكنولوجيا الأحيائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة في كراكاس. |
| Habida cuenta de la popularidad de los seminarios mundiales y de lo importante que resultan para dar a conocer la Universidad en el país huésped, el Centro de la UNU decidió organizar seminarios en otras partes del Japón. | UN | وبما أن الحلقات الدراسية العالمية تحظى بإقبال كبير وتعتبر هامة لتعزيز مكانة الجامعة في البلد المضيف الرئيسي، قرر مركز الجامعة تنظيم هذه الحلقات الدراسية في عدة أنحاء أخرى من اليابان. |
| el Centro de la UNU se ha puesto a la cabeza de los procesos de planificación estratégica en los últimos años. | UN | 47 - أخذ مركز الجامعة زمام المبادرة في عمليات التخطيط الاستراتيجي في الأعوام القليلة الماضية. |
| En 2001 se está insistiendo en el fortalecimiento de la infraestructura de tecnología de la información de la Universidad y en el aumento de la eficacia de una nueva dependencia de servicios de conferencias, recientemente establecida en el Centro de la UNU en Tokio. | UN | ويجري إيلاء اهتمام أكبر في عام 2001 لزيادة دعم هياكل الجامعة الأساسية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات وزيادة فعالية وحدة منشأة حديثا لخدمة المؤتمرات في مركز الجامعة بطوكيو. |
| vi) Otros elementos del activo incluyen las transacciones entre oficinas en tramitación entre el Centro de la UNU y sus institutos y programas; | UN | ' 6` تشمل الأصول الأخرى المعاملات الداخلية بين المكاتب التي تكون قيد التجهيز وهي المعاملات التي تتم بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمعاهد والبرامج التابعة له؛ |
| iv) Otros pasivos incluyen las transacciones entre oficinas en tramitación entre el Centro de la UNU y sus institutos y programas; | UN | ' 4` تشمل الخصوم الأخرى المعاملات الداخلية بين المكاتب التي تكون قيد التجهيز وهي المعاملات التي تتم بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمعاهد والبرامج التابعة له؛ |
| Becas y pasantías de investigación: el Centro de la UNU y varios de sus centros y programas de formación e investigación ofrecen también oportunidades a corto plazo para que investigadores jóvenes altamente calificados realicen investigaciones en cooperación con el personal habitual de la Universidad. | UN | 74 - الزمالات البحثية وفرص التدريب الداخلي: يتيح أيضا مركز جامعة الأمم المتحدة وعدة مراكز وبرامج للبحث والتدريب تابعة للجامعة فرصا قصيرة المدة للباحثين الشباب من ذوي الكفاءة العالية لإجراء بحوث بالتعاون مع هيئة أساتذة الجامعة الدائمين. |
| La red básica, el Centro de la UNU en Tokio y los 12 centros/programas de investigación y formación de la UNU, trabaja en colaboración con una red más amplia de nueve instituciones designadas como asociadas y cientos de instituciones cooperadoras y estudiosos e investigadores de todo el mundo. | UN | وتعمل الشبكة الأساسية، وهي مركز جامعة الأمم المتحدة في طوكيو ومراكز/برامج البحث والتدريب الإثنا عشر التابعة للجامعة، بالتعاون مع شبكة أوسع من تسع مؤسسات منتقاة تنتسب لجامعة الأمم المتحدة ومئات من المؤسسات المتعاونة وفرادى الباحثين المتعاونين في جميع أنحاء العالم. |
| a) el Centro de la UNU y el Instituto de medio ambiente y seguridad humana de la UNU no tenían una escala oficial de remuneraciones para los trabajadores con contrato temporal; | UN | (أ) في مركز جامعة الأمم المتحدة ومعهد البيئة والأمن البشري فيها، لم يكن هناك جدول رسمي لأجور المتعاقدين المؤقتين؛ |
| El sistema mundial de la UNU comprende 14 institutos y programas de investigación y formación en 12 países de distintas regiones del mundo, coordinados por el Centro de la UNU. | UN | 165 - يضمّ نظام جامعة الأمم المتحدة العالمي 14 معهدا وبرنامجا للبحث والتدريب في 12 بلدا في جميع أنحاء العالم، ينسّق في ما بينها مركز جامعة الأمم المتحدة. |
| d Representa las transacciones entre oficinas pendientes de tramitación entre el Centro de la UNU y sus institutos. | UN | (د) تمثل معاملات فيما بين المكاتب تنتظر الإنجاز بين مركز جامعة الأمم المتحدة ومعاهدها. |
| En octubre de 2000 el Rector decidió fusionar las dependencias de tecnologías de la información en el Centro de la UNU y el Instituto de Estudios Superiores y combinar los sistemas de tecnología de la información de Tokio en una red unificada para toda la Universidad. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، قرر مدير الجامعة إدماج وحدات تكنولوجيا المعلومات بمركز الجامعة ومعهد الدراسات العليا بالجامعة، وضم نظم تكنولوجيا المعلومات بطوكيو إلى شبكة جامعية موحدة. |
| a Las cifras comparativas correspondientes al superávit/(déficit) acumulado se han vuelto a calcular para el Centro de la UNU y UNU-INRA. | UN | (أ) أُعيد بيان الأرقام المقارنة للفائض (العجز) التراكمي لمركز جامعة الأمم المتحدة ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا. |