| El orador elogia la cooperación con el Banco Mundial, por conducto de la Iniciativa para la recuperación de activos robados, y con el Centro Internacional para la Recuperación de Activos. | UN | وإنه يثني على التعاون مع البنك الدولي في مبادرة استرداد الأموال المسروقة، ومع المركز الدولي لاسترداد الأموال. |
| Dos oradores hicieron referencia a la labor realizada por el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, entidad del Instituto de Basilea sobre la Gobernanza. | UN | وأشار اثنان من المتكلمين إلى الأعمال التي ينهض بها المركز الدولي لاسترداد الموجودات التابع لمعهد بازل للحوكمة. |
| el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, forma parte del Instituto de Basilea para la Gobernanza, organismo sin fines de lucro asociado a la Universidad de Basilea (Suiza). | UN | 21- المركز الدولي لاسترداد الموجودات هو جزء من معهد بازل لشؤون الحكم الرشيد، المنتسب لجامعة بازل، سويسرا. |
| 11. Toma nota de la Iniciativa para la recuperación de activos robados puesta en marcha por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Banco Mundial, y acoge con agrado la cooperación de la Oficina con varios asociados competentes, incluido el Centro Internacional para la Recuperación de Activos; | UN | 11 - تحيط علما بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الأصول المسروقة، وترحب بتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بما في ذلك المركز الدولي لاسترداد الأصول؛ |
| 15. el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, que entró en funcionamiento a principios de 2007, coopera estrechamente con la ONUDD. | UN | 15- ويتعاون المركز الدولي لاستعادة الموجودات، الذي بدأ يعمل في أوائل عام 2007، تعاونا وثيقا مع المكتب. |
| También tomó nota con reconocimiento de la labor emprendida por la Iniciativa para la recuperación de activos puesta en marcha por la UNODC y el Banco Mundial y de su cooperación con varios asociados competentes, incluido el Centro Internacional para la Recuperación de Activos. | UN | كما أحاطت علما مع التقدير بالعمل الذي يُضطلع به في إطار المبادرة المشتركة بين مكتب المخدرات والجريمة والبنك الدولي الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وبتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بما في ذلك المركز الدولي لاسترداد الموجودات. |
| La Asamblea tomó nota con aprecio de la Iniciativa para la recuperación de activos robados puesta en marcha por la UNODC y el Banco Mundial y de la cooperación de la Iniciativa con varios asociados competentes, incluido el Centro Internacional para la Recuperación de Activos. | UN | كما أحاطت علما مع التقدير بالأعمال التي اضطلعت به مبادرة المكتب والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الموجودات المسروقة، وبتعاون هذه المبادرة مع الشركاء المعنيين، بمن فيهم المركز الدولي لاسترداد الموجودات. |
| el Centro Internacional para la Recuperación de Activos preparó y realizó una serie de programas de formación prácticos e interactivos para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, fiscales y funcionarios de unidades de inteligencia financiera, en Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Israel y Kirguistán. | UN | طوَّر المركز الدولي لاسترداد الموجودات سلسلة من البرامج التدريبية العملية والتفاعلية ونفَّذها لفائدة موظفي إنفاذ القانون وأعضاء وحدات الادعاء العام والاستخبارات المالية في أذربيجان وأرمينيا وإسرائيل وجورجيا وقيرغيزستان. |
| el Centro Internacional para la Recuperación de Activos realizó estudios sobre el proyecto de ley de recuperación de activos de Mauricio; el conjunto de medidas de lucha contra la corrupción de Mozambique, y la legislación destinada a contribuir a la recuperación de activos de Maldivas, además de asesorar sobre el establecimiento de una autoridad central para la cooperación internacional en el país. | UN | أجرى المركز الدولي لاسترداد الموجودات تحليلات بشأن قانون استرداد الموجودات في موريشيوس، وحزمة مكافحة الفساد في موزامبيق، وتشريع لدعم استرداد الموجودات في ملديف حيث أسدى المشورة بشأن إنشاء سلطة مركزية للتعاون الدولي في البلد. |
| 12. Toma nota con reconocimiento de la Iniciativa para la recuperación de activos robados puesta en marcha por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Banco Mundial, toma nota de su cooperación con varios asociados competentes, incluido el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, y alienta la coordinación entre las iniciativas existentes; | UN | 12 - تحيط علما مع التقدير بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الأصول المسروقة، وتحيط علما بتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بمن فيهم المركز الدولي لاسترداد الأصول، وتشجع التنسيق بين المبادرات القائمة؛ |
| 21. Toma nota con aprecio de la Iniciativa para la recuperación de activos robados puesta en marcha por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Banco Mundial, toma nota de su cooperación con varios asociados competentes, incluido el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, y alienta la coordinación entre las iniciativas existentes; | UN | 21 - تحيط علما مع التقدير بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الأصول المسروقة، وتحيط علما بتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بمن فيهم المركز الدولي لاسترداد الأصول، وتشجع التنسيق بين المبادرات القائمة؛ |
| el Centro Internacional para la Recuperación de Activos del Instituto de Basilea sobre la Gobernanza ha elaborado también una base de datos sobre actuaciones penales de recuperación de activos de pequeñas proporciones y grandes proporciones que han sentado un precedente. | UN | كما أعد المركز الدولي لاسترداد الموجودات، التابع لمعهد بازل للحوكمة، قاعدة بيانات عن قضايا استرداد الموجودات الصغيرة والكبيرة التي ترسي سوابق قانونية في هذا المجال.() |
| 21. Toma nota con aprecio de la Iniciativa para la recuperación de activos robados puesta en marcha por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Banco Mundial, observa su cooperación con varios asociados competentes, incluido el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, y alienta la coordinación entre las iniciativas existentes; | UN | 21 - تحيط علما مع التقدير بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الأصول المسروقة، وتحيط علما بتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بمن فيهم المركز الدولي لاسترداد الأموال، وتشجع التنسيق بين المبادرات القائمة؛ |
| 44. La Iniciativa StAR seguirá colaborando, según proceda, con el Centro Internacional para la Recuperación de Activos del Instituto de Basilea sobre la Gobernanza, teniendo en cuenta la reformulación de las prioridades estratégicas con objeto de favorecer la recuperación de activos. | UN | 44- وستواصل المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة التعامل مع المركز الدولي لاسترداد الموجودات التابع لمعهد بازل للحوكمة، حسب الاقتضاء، مع مراعاة إعادة صياغة الأولويات الاستراتيجية لدعم استرداد الموجودات. |
| 28. Toma nota de la Iniciativa para la recuperación de activos robados puesta en marcha por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Banco Mundial, y de su cooperación con varios asociados competentes, incluido el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, y alienta la coordinación entre las iniciativas existentes; | UN | 28 - تحيط علما بمبادرة استرداد الأصول المسروقة التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة بتعاونها مع الشركاء المختصين، بما في ذلك المركز الدولي لاسترداد الأصول، وتشجع التنسيق بين المبادرات القائمة؛ |
| 27. Observa la Iniciativa para la Recuperación de Activos Robados puesta en marcha por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Banco Mundial, la cooperación establecida con varios asociados competentes, incluido el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, y alienta la coordinación entre las iniciativas existentes; | UN | ' ' 27 - تلاحظ مبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الأصول المسروقة وتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بمن فيهم المركز الدولي لاسترداد الأصول، وتشجع التنسيق بين المبادرات القائمة؛ |
| 42. Observa con aprecio la Iniciativa para la Recuperación de Activos Robados puesta en marcha por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Banco Mundial, la cooperación establecida con varios asociados competentes, incluido el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, y alienta la coordinación entre las iniciativas existentes; | UN | 42 - تلاحظ مع التقدير مبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الأصول المسروقة وتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بمن فيهم المركز الدولي لاسترداد الأصول، وتشجع التنسيق بين المبادرات القائمة؛ |
| 28. Observa la Iniciativa para la recuperación de activos robados puesta en marcha por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Banco Mundial, la cooperación establecida con varios asociados competentes, incluido el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, y alienta la coordinación entre las iniciativas existentes; | UN | 28 - تلاحظ مبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الأصول المسروقة وتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بمن فيهم المركز الدولي لاسترداد الأصول، وتشجع التنسيق بين المبادرات القائمة؛ |
| 42. Observa con aprecio la Iniciativa para la Recuperación de Activos Robados puesta en marcha por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Banco Mundial, la cooperación establecida con asociados competentes, incluido el Centro Internacional para la Recuperación de Activos, y alienta la coordinación entre las iniciativas existentes; | UN | 42 - تلاحظ مع التقدير مبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الأصول المسروقة وتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بمن فيهم المركز الدولي لاسترداد الأصول، وتشجع التنسيق بين المبادرات القائمة؛ |
| 51. Observa con aprecio la Iniciativa para la Recuperación de Activos Robados puesta en marcha por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el Banco Mundial, la cooperación establecida con asociados competentes, incluido el Centro Internacional para la Recuperación de Activos y la INTERPOL, y alienta la coordinación entre las iniciativas existentes; | UN | 51 - تلاحظ مع التقدير مبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الموجودات المسروقة وتعاون المكتب مع الجهات الشريكة المعنية، بما فيها المركز الدولي لاسترداد الموجودات، وتشجع التنسيق بين المبادرات القائمة؛ |
| Además, el Centro Internacional para la Recuperación de Activos ha iniciado su programa de capacitación sobre localización, decomiso y recuperación del producto de la corrupción, el blanqueo de dinero y delitos conexos. | UN | وإضافة إلى ذلك، شرع المركز الدولي لاستعادة الموجودات في تنفيذ برنامجه التدريبي المتعلق بتعقّب العائدات المتأتية من الفساد وغسل الأموال والجرائم ذات الصلة ومصادرتها واستردادها. |