| Se celebraron reuniones periódicas conjuntas con el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei durante todo el año. | UN | عقدت الاجتماعات المشتركة مع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي بانتظام طوال السنة. |
| el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei debe constituir la Administración de la Zona de Abyei | UN | تتولى لجنة الرقابة المشتركة في أبيي تشكيل السلطة الإدارية لمنطقة أبيي |
| :: Asesoramiento sobre la composición, la estructura y la organización del Servicio de Policía de Abyei y sobre el establecimiento de las estructuras policiales básicas mediante seis reuniones con el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y la Administración de Abyei | UN | :: إسداء المشورة بشأن تكوين وهيكل وتنظيم دائرة شرطة أبيي وبشأن إنشاء الهياكل الأساسية لعمل الشرطة من خلال عقد ستة اجتماعات مع لجنة الرقابة المشتركة المعنية بأبيي وإدارة منطقة أبيي |
| La ISFA ejecutará su mandato en colaboración con las Partes, la Administración de la Zona de Abyei y el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. | UN | 32 - تعمل القوة المؤقتة على تنفيذ هذه الولاية بالتعاون مع الطرفين وإدارة منطقة أبيي ولجنة الرقابة المشتركة لأبيي. |
| el Comité Conjunto de Supervisión y Cálculo de los Ingresos Netos del Petróleo: | UN | اللجنة المشتركة لرصد وحساب صافي عوائد النفط: |
| Facilitador de la Unión Africana para el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y | UN | ميسر أعمال اللجنة المشتركة للإشراف على أبيي والموفد من الاتحاد الأفريقي |
| :: Apoyo para la selección y la investigación de antecedentes de hasta 250 efectivos, en coordinación con el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei | UN | :: تقديم الدعم إلى عملية فحص واختيار 250 من ضباط الشرطة بالتنسيق مع لجنة المراقبة المشتركة المعنية بأبيي |
| Asesoramiento sobre la composición, la estructura y la organización del Servicio de Policía de Abyei y sobre el establecimiento de las estructuras policiales básicas mediante seis reuniones con el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y la Administración de Abyei | UN | إسداء المشورة بشأن تكوين وهيكل وتنظيم دائرة شرطة أبيي وبشأن إنشاء الهياكل الأساسية لعمل الشرطة من خلال عقد ستة اجتماعات مع لجنة الرقابة المشتركة المعنية بأبيي وإدارة منطقة أبيي |
| La UNISFA hará todo lo posible para asegurarse de que el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei desempeñe la función que le corresponde a la hora de ayudar a mantener y a mejorar la paz y la estabilidad en la zona de Abyei. | UN | وستبذل القوة الأمنية المؤقتة كل الجهود لكفالة أن تؤدي لجنة الرقابة المشتركة دورها في المساعدة على صون وتعزيز السلام والاستقرار في منطقة أبيي. |
| La misión ha enfrentado serios problemas en el despliegue de la policía de las Naciones Unidas, ya que el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei no ha dado su consentimiento para crear la Administración de la zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. | UN | واجهت البعثة مصاعب جمة في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة في ظل عدم موافقة لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي |
| Al final del período que abarca el informe, Sudán del Sur rechazó la posibilidad de participar en los mecanismos conjuntos para Abyei, por lo que el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei suspendió sus actividades. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، رفض جنوب السودان المشاركة في أي من الآليات المشتركة لأبيي، وبالتالي توقفت لجنة الرقابة المشتركة في أبيي عن العمل. |
| el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei celebró una reunión durante el período de que se informa. | UN | 17 - وعقدت لجنة الرقابة المشتركة في أبيي اجتماعا واحدا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| Los miembros del Consejo consideraron que el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y la Administración Provisional de Abyei eran prioritarios y se mostraron a favor de un examen estratégico de la UNISFA para hacer frente a la actual situación de estancamiento. | UN | وأشار أعضاء المجلس إلى لجنة الرقابة المشتركة في أبيي والإدارة المؤقتة في أبيي باعتبارهما من الأولويات وأعربوا عن تأييدهم لفكرة إجراء استعراض استراتيجي للقوة الأمنية المؤقتة لمعالجة الجمود الحالي. |
| Por otra parte, el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei no se reúne desde el 3 de mayo de 2013. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تجتمع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي منذ ٣ أيار/مايو ٢٠١٣. |
| el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei no se ha reunido desde el 3 de mayo de 2013. | UN | ولم تجتمع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي منذ 3 أيار/مايو 2013. |
| En caso de que se produzca un estancamiento en el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, sus copresidentes podrán remitir cualquier cuestión a los Presidentes para solicitar su consejo. | UN | 16 - في الحالات التي يتعذر فيها على لجنة الرقابة المشتركة في أبيي التوصل لاتفاق، يجوز لرئيسي اللجنة المشاركين أن يحيلا أي مسألة لرئيسي حكومة السودان وحكومة جنوب السودان للحصول على التوجيه منهما. |
| el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei no se reunió durante el período que abarca el informe debido, inicialmente, a la intención del Gobierno del Sudán de sustituir a su copresidente en el Comité. | UN | 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تعقد لجنة الرقابة المشتركة في أبيي أي اجتماع نظرا فيما يبدو لنية حكومة السودان تغيير رئيسها المشارك للجنة. |
| El cuartel general servirá de punto de contacto principal con los órganos conjuntos descritos en el Acuerdo del 20 de junio de 2011, a saber, la Administración de la Zona de Abyei, el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. | UN | 7 - وسيكون المقر بمثابة الواجهة البينية الرئيسية مع الهيئات المشتركة المنصوص عليها في اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، وهي السلطة الإدارية لمنطقة أبيي، ولجنة الرقابة المشتركة في أبيي ودائرة شرطة أبيي. |
| Celebrará consultas en nombre del Jefe de Misión con el Gobierno del Sudán, el Gobierno de Sudán del Sur, la Administración de la Zona de Abyei y el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, con miras a aplicar el Acuerdo del 20 de junio. | UN | وسيجري مشاورات بالنيابة عن رئيس البعثة مع حكومة السودان، وحكومة جنوب السودان، وإدارة منطقة أبيي ولجنة الرقابة المشتركة المعنية بأبيي، من أجل تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه. |
| El 7 de junio, los grupos de negociación principales de los dos Gobiernos y el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei se reunieron en Addis Abeba para tratar de avanzar en la aplicación de las disposiciones pendientes del Acuerdo de 20 de junio de 2011. | UN | 10 - وفي 7 حزيران/يونيه، التقت أفرقة التفاوض الرئيسية التابعة للحكومتين ولجنة الرقابة المشتركة في أبيي في أديس أبابا لوضع طريقة للمضي قدما في تنفيذ الأحكام المعلقة من اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011. |
| 21. el Comité Conjunto de Supervisión y Cálculo de los Ingresos Netos del Petróleo: | UN | 21 - اللجنة المشتركة لرصد وحساب صافي عوائد النفط: |
| 4. Registro de las decisiones adoptadas por el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei en la reunión celebrada el 8 de septiembre de 2011 | UN | 4 - سجل القرارات التي اتخذتها اللجنة المشتركة للإشراف على أبيي في اجتماعها الذي عقد في 8 أيلول/سبتمبر 2011. |
| Apoyo para la selección y la investigación de antecedentes de hasta 250 efectivos, en coordinación con el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei | UN | تقديم الدعم إلى عملية فحص واختيار 250 من ضباط الشرطة بالتنسيق مع لجنة المراقبة المشتركة المعنية بأبيي |