"el comité de ministros del" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الوزارية التابعة
        
    • لجنة الوزراء التابعة
        
    • لجنة الوزراء في
        
    Durante la Presidencia de Rusia, el Comité de Ministros del Consejo de Europa decidió apoyar la iniciativa Alianza de Civilizaciones. UN وقد قررت اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا خلال رئاسة روسيا تأييد مبادرة تحالف الحضارات.
    el Comité de Ministros del Consejo de Europa, en su recomendación No. (2002) 4, indicó que, al considerar la expulsión de un miembro de una familia: UN 472 - وأعلنت اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا في توصيتها رقم (2002) 4 أنه عند النظر في طرد فرد من أفراد أُسرة:
    En 2001, el Comité de Ministros del Consejo de Europa designó a un grupo de tres expertos para examinar casos de encarcelamiento por motivos políticos en Armenia y Azerbaiyán. UN ففي عام 2001، عيّنت اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا فريقاً يتألف من ثلاثة خبراء مستقلين لإعادة النظر في قضايا السجناء السياسيين في أرمينيا وأذربيجان.
    el Comité de Ministros del Consejo de Europa ha establecido un grupo de trabajo multisectorial para fomentar la cooperación entre los países de Europa Occidental y los países de Europa Central y Oriental en la prevención de la trata de seres humanos. UN وأنشأت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا فريقاً عاملاً متعدد القطاعات لتشجيع التعاون بين بلدان أوروبا الغربية وبلدان أوروبا الشرقية ووسط أوروبا في منع الاتجار باﻹنسان.
    21. el Comité de Ministros del Consejo de Europa prosiguió su vigilancia de la pena capital para garantizar el cumplimiento de los compromisos asumidos por todos sus Estados miembros. UN 21- وواصلت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا رصدها لعقوبة الإعدام من أجل ضمان التحقق من الامتثال للالتزامات التي قبلتها جميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    La semana pasada, exactamente el 3 de mayo, el Comité de Ministros del Consejo de Europa aprobó en Vilna una nueva convención sobre el contacto con los niños. UN واعتمدت اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا في فيلنيوس في الأسبوع الماضي فقط، في 3 أيار/مايو، اتفاقية جديدة أخرى معنية بالاتصال تتعلق بالأطفال.
    Se espera que se adopte una decisión definitiva y positiva sobre el ingreso de Bosnia y Herzegovina en el Consejo de Europa cuando el Comité de Ministros del Consejo se reúna en Vilna en mayo de 2002. UN ومن المتوقع أن يصدر قرار نهائي بالموافقة على عضوية البوسنة والهرسك في مجلس أوروبا عندما تجتمع اللجنة الوزارية التابعة للمجلس في فيلنيوس في أيار/مايو 2002.
    c) El párrafo IV iii) de la Declaración sobre la intolerancia: una amenaza a la democracia, aprobada por el Comité de Ministros del Consejo de Europa en 1981; UN )ج( الفقرة الرابعة `٣` من اﻹعلان المتعلق الكراهية ـ تهديد للديمقراطية، الذي اعتمدته اللجنة الوزارية التابعة لملجس أوروبا في عام ١٩٨١؛
    d) El párrafo III b) de la Declaración sobre la libertad de expresión e información aprobada por el Comité de Ministros del Consejo de Europa en 1982; UN )د( الفقرة الثالثة )ب( من اﻹعلان المتعلق بحرية التعبير واﻹعلام الذي اعتمدته اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا في عام ١٩٨٢؛
    e) El párrafo VII de la Declaración sobre la igualdad de hombres y mujeres aprobada por el Comité de Ministros del Consejo de Europa de 1988; UN )ﻫ( الفقرة السابعة من اﻹعلان المتعلق بمساواة النساء والرجال الذي اعتمدته اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا في عام ١٩٨٨؛
    En cambio, en 1985 el Comité de Ministros del Consejo de Europa decidió que se celebrasen consultas directas entre los Estados interesados sobre los gitanos apátridas, si se planteaba la necesidad. En enero de 1991 el Secretario de Estado de Justicia señaló una vez más a la atención del Consejo, en Viena, la situación de los gitanos apátridas. UN بيد أن اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا قررت في عام ٥٨٩١ عقد مشاورات مباشرة بين الدول المعنية بالغجر العديمي الجنسية، عند الاقتضاء وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩١ استرعى وزير العدل مرة ثانية في فيينا انتباه المجلس الى حالة الغجر العديمي الجنسية.
    138. En el marco del programa conjunto que llevan a cabo la Comisión Europea y el Consejo de Europa para la reforma del sistema penitenciario de Azerbaiyán, también se tradujo al azerbaiyano y se publicó con una tirada de 4.000 ejemplares la nueva versión de las Normas penitenciarias europeas, adoptada por el Comité de Ministros del Consejo de Europa el 11 de enero de 2006. UN 138- وفي إطار البرنامج المشترك بين اللجنة الأوروبية ومجلس أوروبا والمتصل بإصلاح نظام السجون في أذربيجان، ترجم إلى اللغة الأذرية النص الجديد لقواعد السجون الأوروبية الذي اعتمدته اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا في 11 كانون الثاني/يناير 2006.
    En ese sentido, cabe mencionar la recomendación CM/REC(2009)12 sobre los principios relativos a las personas desaparecidas y la declaración de fallecimiento, aprobada por el Comité de Ministros del Consejo de Europa el 9 de diciembre de 2009. UN ويجدر بالإشارة في هذا الصدد إلى التوصية CM/REC(2009)12 بشأن المبادئ المتعلقة بالمفقودين وافتراض وفاتهم التي اعتمدتها اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا في 9 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    En ese sentido, cabe mencionar la recomendación CM/REC(2009)12 sobre los principios relativos a las personas desaparecidas y la declaración de fallecimiento, aprobada por el Comité de Ministros del Consejo de Europa el 9 de diciembre de 2009. UN ويجدر بالإشارة في هذا الصدد إلى التوصية CM/REC(2009)12 بشأن المبادئ المتعلقة بالمفقودين وافتراض وفاتهم التي اعتمدتها اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا في 9 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    48. En 2009, el Comité de Ministros del Consejo de Europa instó a la República Checa a que promoviera la sensibilización y la tolerancia respecto de los idiomas regionales o minoritarios como parte integrante del patrimonio cultural del país en el programa de estudios general en todos los niveles educativos y en los medios de comunicación. UN 48- دعت اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا في عام 2009 الجمهورية التشيكية إلى تعزيز التوعية والتسامح إزاء اللغات الإقليمية أو لغات الأقليات باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من التراث الثقافي للبلد، وذلك في المنهج العام لكل مستويات التعليم وفي وسائط الإعلام.
    Con ese espíritu, el Comité de Ministros del Consejo de Europa aprobó el 11 de julio de 2002 las directrices del Consejo de Europa sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo. UN ومن هذا المنطلق، اعتمدت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في 11 تموز/يولية 2002، مبادئ توجيهية بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    11. El 21 de febrero de 2002 el Comité de Ministros del Consejo de Europa aprobó el Protocolo Nº 13 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, relativo a la abolición de la pena de muerte en todas las circunstancias. UN 11- وفي 21 شباط/فبراير 2002، اعتمدت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا البروتوكول رقم 13 للاتفاقية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، الذي يتناول إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف.
    21. el Comité de Ministros del Consejo de Europa prosiguió su vigilancia de la pena capital para garantizar el cumplimiento de los compromisos asumidos por todos sus Estados miembros. UN 21- وواصلت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا رصدها لتطبيق عقوبة الإعدام حتى تتحقق من الامتثال للالتزامات التي قبلت بها جميع الدول الأعضاء في المجلس.
    18. el Comité de Ministros del Consejo de Europa prosiguió su vigilancia de la pena capital para garantizar el cumplimiento de los compromisos asumidos por todos sus Estados miembros en el contexto de su procedimiento de supervisión por temas. UN 18- وواصلت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا رصدَها لتطبيق عقوبة الإعدام لتتحقق من الامتثال للالتزامات التي قبلت بها جميع الدول الأعضاء في المجلس وفقاً للإجراء الذي وضعه فيما يتعلق بالرصد المواضيعي.
    En Europa, el Comité de Ministros del Consejo de Europa aprobó en julio de 2007 la Convención sobre la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexuales, con el objetivo de establecer un marco jurídico armonizado y eficaz en toda la región. UN وفي أوروبا، اعتمدت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا، في تموز/يوليه 2007، اتفاقية حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي، وذلك بهدف وضع إطار قانوني منسق وفعال يشمل المنطقة بأسرها.
    82. En 1987, el Comité de Ministros del Consejo de Europa estableció un Acuerdo Parcial de Participación Abierta, de carácter intergubernamental, sobre peligros importantes (EUR-OPA), al que se unieron 26 países. UN 82- وفي عام 1987، أعدت لجنة الوزراء في مجلس أوروبا اتفاقاً حكومياً دولياً جزئياً مفتوحاً - هو اتفاق أوروبا والبحر الأبيض المتوسط المتعلق بالمخاطر الكبرى - الذي انضم إليه 26 بلداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more