"el comité interinstitucional de coordinación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • ولجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • ولجنة التنسيق المشتركة بين الوكاﻻت المعنية
        
    • إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات
        
    Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    b) Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN (ب) التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    El Centro, mediante su participación en el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales, se empeña activamente en lograr un acuerdo internacional sobre las principales cuestiones relativas a los desechos espaciales. UN ويسعى المركز بشكل نشيط الى الوصول الى اتفاق دولي بشأن قضايا الحطام الفضائي الرئيسية من خلال عضويته في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي.
    b) Colaboración con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN (ب) التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي
    A juicio de esa delegación, debía fomentarse la investigación espacial en esta esfera mediante llamamientos directos a organizaciones científicas internacionales como el COSPAR, el Comité Interinstitucional de Coordinación en Materia de Desechos Orbitales y la FIA. UN وكان من رأي الوفد الذي ذكر هذا أنه ينبغي أن تنال البحوث الفضائية التي تجرى في هذا المجال تشجيعا من خلال اصدار نداءات مباشرة الى المنظمات العلمية الدولية مثل لجنة أبحاث الفضاء، ولجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالهشيم الفضائي، والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية.
    La clave para ello es la participación del Centro en el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales (IADC), un foro importante para lograr un consenso internacional sobre la reducción de los desechos espaciales. UN ويستند المركز الوطني في نشاطه هذا بشكل أساسي إلى عضويته في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وهي محفل مهم لتحقيق توافق دولي في الآراء بشأن التخفيف من الحطام الفضائي.
    El Foro también tomó nota de la correspondencia con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales y de los estatutos de ese Comité. UN وأحاط منتدى مقدِّمي الخدمات كذلك علما بالمراسلات مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي والنظام الأساسي لتلك اللجنة.
    El Observatorio ha pasado a ser un centro de excelencia de prestigio mundial en lo que respecta al estudio de los desechos espaciales y trabaja con el Comité Interinstitucional de Coordinación en Materia de Desechos Espaciales. UN وقد صار هذا المرصد مركز امتياز ذا شهرة عالمية في مجال دراسة الحطام الفضائي، وهو يعمل مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    Durante el período abarcado por el plan de trabajo se ha realizado una labor considerable, en estrecha colaboración con muchos países y con el Comité Interinstitucional de Coordinación en Materia de Desechos Espaciales. UN ٣ - وخلال فترة خطة العمل، جرى الاضطلاع بالكثير من اﻷعمال، بالاتصال الوثيق مع بلدان عدديدة ومع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    2. La clave para ello es la participación del Centro en el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales, el principal foro internacional para el logro de un acuerdo sobre diversas cuestiones relacionadas con los desechos espaciales. UN 2 - ومحور ذلك هو عضوية المركز في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، وهي المحفل الدولي الرئيسي للوصول إلى اتفاق بشأن طائفة متنوعة من المسائل المتعلقة بالحطام الفضائي.
    La misma delegación consideraba que en el futuro bien podría resultar necesario que el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos examinaran todas las situaciones que pudieran dar lugar a desechos espaciales, en cooperación con los organismos interesados. UN ورأى الوفد صاحب هذا الرأي أنه قد يكون من الضروري أن تقوم لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ببحث كافة الحالات المسبّبة للحطام، بالتعاون مع الهيئات المعنية.
    Asimismo, tiene por objetivo apoyar la posición de la delegación de Alemania en la ESA y en comités internacionales como el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales y la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN كما يهدف إلى دعم موقف وفد ألمانيا في وكالة الفضاء الأوروبية وفي اللجان الدولية مثل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي واللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    27. El Foro también tomó nota de la correspondencia con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales y los estatutos de dicho Comité. UN 27- وأحاط منتدى مقدِّمي الخدمات علما أيضا بالمراسلات التي جرت مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، والنظام الأساسي لتلك اللجنة.
    Desde 1993, la Agencia Espacial Rusa ha representado a Rusia con voto de calidad en el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Orbitales, que está constituido por los grandes organismos de lanzamiento de objetos espaciales. UN منذ عام ٣٩٩١ ووكالة الفضاء الروسية تمثل روسيا في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي ، ولها صوت مرجح داخل هذه اللجنة التي تتشكل عضويتها من الوكالات الرئيسية التي تطلق أجساما في الفضاء .
    el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales (CICDE) también prestó valioso apoyo para preparar el informe. UN كما قدمت لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي (ايادك) دعما قيّما في إعداد التقرير.
    La Subcomisión ha mejorado su relación con la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales y ha promovido la aplicación a nivel nacional de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales. UN وقد عملت اللجنة الفرعية ذاتها بصورة جيدة مع اللجنة الفرعية القانونية ومع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي لتشجيع الدول على اتباع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Como ejemplo de modelo que ha contribuido a avanzar hacia unas operaciones espaciales sostenibles, el Sr. Brachet citó el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales (CICDE). UN وكمثال لنموذج ساعد على إحراز تقدم نحو العمليات الفضائية المستدامة، أشار السيد براشي إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي.
    Por otra parte, deben adoptarse las medidas necesarias, conforme a lo establecido por el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales, para reducir los efectos de los desechos espaciales, que constituyen una amenaza para la Tierra. UN علاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي للتخفيف من آثار الحطام الفضائي، الذي يشكل تهديداً للأرض.
    La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos está estableciendo vínculos con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales (CICDE), y su labor con el Organismo Internacional de Energía Atómica se ha traducido en la aprobación del Marco de seguridad relativo a las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN ويشهد التفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ولجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي تطوراً، وأسفر عمل اللجنة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن اعتماد إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more