| Con respecto a la reclamación consolidada de Egipto en nombre de los egipcios que trabajan en el Iraq, el Consejo recibió el informe y las recomendaciones del Grupo de Comisionados relativos a la etapa jurisdiccional de dicha reclamación. | UN | وفيما يتعلق بالمطالبة المصرية الموحدة المقدمة بالنيابة عن العمال المصريين في العراق، تلقى المجلس تقرير وتوصيات فريق المفوضين الذي يعالج المرحلة القضائية من هذه المطالبة. |
| En su 88ª reunión, celebrada el 4 de agosto de 2003, el Consejo recibió el informe y las recomendaciones del Comité de Finanzas (ISBA/9/A-ISBA/9/C/5). | UN | 8 - في الجلسة 88، المعقودة في 4 آب/أغسطس 2003، تلقى المجلس تقرير لجنة المالية وتوصياتها (ISBA/9/A/5-ISBA/9/C/5). |
| En su 92ª sesión, celebrada el 1° de junio de 2004, el Consejo recibió el informe del Comité de Finanzas (ISBA/10/A/6-ISBA/10/C/7). | UN | 5 - في الجلسة 92 المعقودة في 1 حزيران/يونيه، تلقى المجلس تقرير لجنة المالية (ISBA/10/A/6-ISBA/10/C/7). |
| el Consejo recibió el informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el octavo período de sesiones. | UN | 9 - وتلقى المجلس تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة أثناء الدورة الثامنة. |
| El 24 de abril, el Consejo recibió el informe del Secretario General (S/2000/345) sobre la situación en Abjasia (Georgia) y el funcionamiento de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | تلقّى المجلس في 24 نيسان/أبريل تقرير الأمين العام (S/2000/345) عن الحالة في أبخازيا وجورجيا وعمليات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
| Ese día, el Consejo recibió el informe del Secretario General sobre las mujeres y la paz y la seguridad (S/2014/693). | UN | وبهذه المناسبة، تلقى المجلس تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2014/693). |
| En una carta de fecha 4 de abril, enviada por el Representante Permanente de la Argentina y Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a la situación en el Afganistán, el Consejo recibió el más reciente informe de ese Comité (S/2000/282). | UN | في رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل موجهة من الممثل الدائم لأفغانستان، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن الحالة في أفغانستان، تلقى المجلس آخر تقارير اللجنة (S/2000/282). |
| En una carta de fecha 4 de abril, enviada por el Representante Permanente de la Argentina y Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a la situación en el Afganistán, el Consejo recibió el más reciente informe de ese Comité (S/2000/282). | UN | في رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل موجهة من الممثل الدائم لأفغانستان، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن الحالة في أفغانستان، تلقى المجلس آخر تقارير اللجنة (S/2000/282). |
| En su 68a sesión, celebrada el 13 de julio de 2000, el Consejo recibió el informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor realizada por la Comisión en la continuación del sexto período de sesiones (ISBA/6/C/11). | UN | 6 - تلقى المجلس في جلسته 68 المعقودة في 13 تموز/يوليه 2000، تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن عمل اللجنة أثناء الدورة السادسة المستأنفة (ISBA/6/C/11). |
| En su 84ª sesión celebrada el 14 de agosto de 2002, el Consejo recibió el informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el octavo período de sesiones (ISBA/8/C/6). | UN | 5 - في الجلسة 84، المعقودة في 14 آب/أغسطس 2002، تلقى المجلس تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة (ISBA/8/C/6). |
| En su 87ª sesión, celebrada el 4 de agosto de 2003, el Consejo recibió el informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el noveno período de sesiones (ISBA/9/C/4). | UN | 5 - في الجلسة 87، المعقودة في 4 آب/أغسطس 2003، تلقى المجلس تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية، عن أعمال اللجنة خلال الدورة التاسعة (ISBA/9/C/4). |
| En su 91ª sesión, celebrada el 31 de mayo de 2004, el Consejo recibió el informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el décimo período de sesiones (ISBA/10/C/4). | UN | 7 - في الجلسة 91 المعقودة في 31 أيار/مايو 2004، تلقى المجلس تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة العاشرة (ISBA/10/C/4). |
| El 18 de febrero de 2005, el Consejo recibió el informe del Secretario General sobre la situación en Somalia (S/2005/89), en el que pedía que las Naciones Unidas desempeñaran un papel mayor en Somalia y formulaba recomendaciones concretas. | UN | وفي 18 شباط/فبراير 2005، تلقى المجلس تقرير الأمين العام عن الصومال (S/2005/89) الذي دعا فيه إلى قيام الأمم المتحدة بدور أكبر في الصومال، وقدم توصيات محددة في هذا الصدد. |
| En su 109ª sesión, celebrada el 11 de agosto de 2006, el Consejo recibió el informe del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión durante el 12º período de sesiones (ISBA/12/C/8). | UN | 4 - في الجلسة 109، المعقودة في 11 آب/أغسطس 2006، تلقى المجلس تقرير اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الثانية عشرة (ISBA/12/C/8). |
| En consultas celebradas a puerta cerrada, el Consejo recibió el informe que cada 90 días presenta el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán y Representante Permanente de Austria, Sr. Thomas Mayr-Harting. | UN | وفي إطار مشاورات مغلقة، تلقى المجلس التقرير الذي يقدمه كل 90 يوماً رئيس اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، الممثل الدائم للنمسا، السفير توماس ماير - هارتينغ. |
| En su 178ª sesión, celebrada el 23 de julio de 2012, el Consejo recibió el informe resumido del Presidente de la Comisión Jurídica y Técnica sobre la labor de la Comisión en su 18° período de sesiones (ISBA/18/C/20). | UN | 10 - في جلسته 178 المعقودة في 23 تموز/يوليه 2012، تلقى المجلس التقرير الموجز لرئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة عشرة (ISBA/18/C/20). |
| El 18 de julio, el Consejo recibió el trigésimo informe del Secretario General sobre la ONUCI (S/2012/506) y escuchó una exposición informativa del Representante Especial. | UN | وفي 18 تموز/يوليه، تلقى المجلس التقرير المرحلي الثلاثين للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2012/506) واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص. |
| El 9 de junio de 2004, el Consejo recibió el informe del Secretario General sobre la situación en Somalia (S/2004/469), en el que se anunciaba la etapa final del proceso de reconciliación nacional de Somalia, que según lo previsto culminaría en el establecimiento de un gobierno de transición a más tardar el 31 de julio de 2004. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه 2004، تلقى المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال (S/2004/469) الذي أعلن الشروع في المرحلة النهائية من عملية المصالحة الوطنية في الصومال، المقرر أن تنتهي بتشكيل الحكومة الانتقالية بحلول 31 تموز/يوليه 2004. |
| el Consejo recibió el quinto informe del Grupo de Comisionados F4, de conformidad con la decisión 132 del Consejo de Administración, con respecto al rastreo de las indemnizaciones concedidas para proyectos de evaluación y supervisión del medio ambiente. | UN | وتلقى المجلس التقرير الخامس من فريق المفوضين المعني بالفئة واو 4، بناء على مقرر مجلس الإدارة، بشأن متابعة التعويضات الممنوحة لمشاريع الرصد والتقييم في المجال البيئي. |
| el Consejo recibió el informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre la cuestión del " orden de prelación del pago de las reclamaciones " y resolvió que continuaran las consultas y negociaciones informales y que el Grupo de Trabajo informara al plenario en el próximo período de sesiones. | UN | وتلقى المجلس تقرير رئيس الفريق العامل الذي يتناول بالبحث " نظام اﻷفضلية في الاستجابة للمطالبات " . وقرر استمرار المشاورات والمفاوضات غير الرسمية وأن يقدم الفريق العامل تقريرا إلى الجلسة العامة في الدورة التالية. |
| El 24 de abril, el Consejo recibió el informe del Secretario General (S/2000/345) sobre la situación en Abjasia (Georgia) y el funcionamiento de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | تلقّى المجلس في 24 نيسان/أبريل تقرير الأمين العام (S/2000/345) عن الحالة في أبخازيا وجورجيا وعمليات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
| El 26 de julio, el Consejo recibió el informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz (UNIOGBIS) en ese país (S/2012/554) y escuchó la información que le presentó el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNIOGBIS, Sr. Joseph Mutaboba. | UN | تلقّى المجلس في 26 تموز/يوليه تقرير الأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد (S/2012/554)، واستمع إلى إحاطة من جوزيف موتابوبا، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب. |