| que partieron el cuello de mi hijo como si fuera una ramita? | Open Subtitles | التي قامت بلف الحبل حول رقبة أبني وقمت بعضه ؟ |
| La misma noche que mataron a Jacob K apareció una herida en el cuello de Joseph, en el mismo punto. | Open Subtitles | في نفس الليلة تماما التي قُتِلَ فيها يعقوب ظهر جرح في رقبة جوزيف في نفس المكان تماما |
| Las marcas observadas en el cuello de la víctima pusieron de manifiesto que había sido ahorcado antes de que se disparara contra él. | UN | وتوضح العلامات على رقبة الضحية أنه شنق قبل قتله رميا بالرصاص. |
| ¡Puedo quebrar el cuello de está chica como una ramita! ¡Hablando sobre ironía! | Open Subtitles | استطيع ان اكسر عنق هذه الفتاة مثل الغصن اتحدث بشكل مجازي |
| Vamos a soltarnos frotando el cuello de su pareja. | Open Subtitles | تبدأ لتسخين, فرك الرقبة من شريك حياتك |
| Te vamos a seguir a distancia, para no levantar sospechas pero estaremos monitorizando tus conversaciones a través de este dispositivo de escucha que hemos encajado en el cuello de tu camisa. | Open Subtitles | سنبقي مسافة بيننا كي لا نثير الشكوك وسنرصد محادثاتك من خلال جهاز الاستماع الذي في ياقة قميصك |
| el cuello de jirafa, ¿qué sabor tendrá? | Open Subtitles | اتساءل ما هو الجزء الأفضل فى رقبة الزرافة ؟ |
| A veces marcha sobre el cuello de un soldado y sueña que corta cuellos extranjeros, con brechas, emboscadas, espadas españolas, le martillea el oído, y entonces él se asusta y se despierta y, sobresaltado, | Open Subtitles | أحيانا تسير فوق رقبة ضابط فيحلم بقطع رقاب الغرباء بانتهاكات |
| Hay dos heridas grandes en el cuello de Kendall, no mordisquitos de Bela Lugosi. | Open Subtitles | كان هناك جرحان كبيران على رقبة "كيندل"َ لا أتحدث عن عضّه صغيرة |
| La marcas en el cuello de la víctima coinciden con las de nuestro asesino. | Open Subtitles | علامات الخنق على رقبة الضحية تتوافق مع طريقة عمل رجلنا. |
| Sé que suena a cliché, ¿pero cuántos visualizan... cortar el cuello de su madre y arrancarle las cuerdas vocales? | Open Subtitles | هذا يبدو مقرف كم منكم يتخيل الحفر فى رقبة أمه وشد أحبالها الصوتيه |
| Lo que estaba en el cuello de Kidwell sin duda era periódico. | Open Subtitles | ان ما كان محفوظا في رقبة كيدول كان قصاصة من جريدة |
| Tienes el cuello de una veinteañera. | Open Subtitles | مازلتِ تمتلكين رقبة فتاة في العشرين من عمرها |
| Eso es lo que pasa cuando obtienes un mensaje en el cuello de barbie y el barbaro. | Open Subtitles | ذلك مايحدث عندما تأخذ مساج رقبة من باربي الهمجية عندما تحضر. |
| Tiene que lucirse por ver primera en el cuello de una bella mujer. Es perfecto. | Open Subtitles | يجب ان يوضع على رقبة اجمل امراءة انه رائع .مارثا. |
| Es del mismo ancho de la herida en el cuello de Doug. | Open Subtitles | " إنها تقريباً بنفس عرض الجرح في رقبة " داغ |
| Para lograrlo, tenemos que pensar, ¿dónde está el cuello de botella en el descubrimiento de fármacos? | TED | ولكي تفعل ذلك، يجب عليك التفكير، أين هو عنق الزجاجة في اكتشاف هذا الدواء؟ |
| Liberando a los productores de fonio de operaciones manuales, el molino les dará ese tiempo, se eliminará el cuello de botella de la producción que limita su producción. | TED | بإعفاء منتجي الفونيو من العمليات اليدوية، ستوفر الطاحونة لهم الوقت ويزيل عنق الزجاجة للانتاج التي تحدّ نتاجهم |
| Y así como la historia va, mi abuela, en el parto, en parto. se levanta sobre un codo y retuerce el cuello de la gallina, ¿verdad? | TED | كما تجري مجريات القصة، كانت جدتي في سرير الولادة، وعلى وشك الولادة، نهضت واتكأت على مرفقها ولوت عنق تلك الدجاجة، أليس كذلك؟ |
| Las costras en el cuello de una inserción sugieren que las venas en los brazos habían colapsado. | Open Subtitles | Scabbing على الرقبة من يوحي الإدراج إبرة أن الأوردة في ذراعيه قد انهارت. |
| Bajo el cuello de su abrigo también está húmedo. Ella se lo subió contra el viento. | Open Subtitles | تحت ياقة معطفها رطب جدا كانت ترفعه لتصد الريح |
| En la lucha del asesino y la víctima, la corbata entra en el desplumador esa fuerza definitivamente habría torcido el cuello de la víctima. | Open Subtitles | دخلت ربطة عُنق الضحية داخل الآلة هذا القدر من القوة من شأنه بالتأكيد ليّ عنق الضحية |
| Aquí están las dos botellas con sus soluciones.... ...aquí esta el cuello de cisne de Pauster. | Open Subtitles | هاهما القارورتان والحساء داخلهما. هذه قارورة "باستير" بعنق البجعة. |
| Entonces supongo que el cuello de tu chico Anthony no sabe tan bien cómo tú lo hiciste ver. | Open Subtitles | لذا l يَحْسبُ رقبةَ ولدِكِ أنتوني لَمْ ذُقْ جيّد كأنت جُعِلتَه يَنْظرُ؟ |
| Quiero que mires el cuello de esa pobre chica. ¿A ti qué te parece? | Open Subtitles | .لقد قُلتَ ذلك مُسبقاً .أريدُك بأن تنظر إلى رقبةِ تلك الفتاةِ المسكينة |