| el derecho mercantil privado está adquiriendo cada vez más importancia y es obligación de la Comisión que su labor sea más conocida. | UN | وقد أخذ القانون التجاري الخاص يكتسب أهمية متزايدة، ويقع على عاتق اللجنة واجب كفالة التعريف بأعمالها على نطاق أوسع. |
| En cualquier caso, el derecho mercantil internacional engloba al derecho del transporte. | UN | وعلى أية حال، فإن القانون التجاري الدولي يتضمن قانون النقل. |
| Simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional | UN | لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
| La Unión de Cooperativas de Consumo tiene su representante en la Comisión Legislativa del Estado para el derecho mercantil. | UN | ولاتحاد تعاونيات المستهلكين ممثلون في اللجنة التشريعية للحكومة المعنية بالقانون التجاري. |
| Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional | UN | للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
| Simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional | UN | لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
| Simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional | UN | لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
| Fondo Fiduciario para los simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
| Fondo Fiduciario para los Simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة لندوات القانون التجاري |
| Fondo Fiduciario para los simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
| Fondo Fiduciario para los Simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة لندوات القانون التجاري |
| Fondo Fiduciario para los simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional | UN | الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
| 1995: Coloquio sobre el derecho mercantil y la reforma judicial en Mantasoa - Banco Mundial | UN | ٥٩٩١ حلقة عمل بشأن القانون التجاري واﻹصلاح القضائي في مانتاسوا، البنك الدولي |
| Se destacó la participación y el aporte de miembros de la Secretaría en conferencias, seminarios y cursos relacionados con el derecho mercantil internacional organizados por otras organizaciones. | UN | وأفيد عن اشتراك ومساهمة أعضاء من اﻷمانة في مؤتمرات، وحلقـات دراسية، وبرامج دراسية تتعلق بالقانون التجاري الدولي عقدتها منظمات أخرى. |
| La Asamblea expresó también su agradecimiento a la Comisión por la organización de seminarios sobre el derecho mercantil internacional, celebrados en diversos países en desarrollo. | UN | كما أعربت الجمعية عن تقديرها للجنة لاضطلاعها، بتنظيم حلقتين دراسيتين متعلقتين بالقانون التجاري الدولي في عدد من البلدان النامية. |
| Actividades relacionadas con el derecho mercantil internacional. | UN | ١١٤ - اﻷنشطة المتعلقة بالقانون التجاري الدولي. |
| Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional | UN | للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
| Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional (CNUDMI) | UN | لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
| Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 26º período de sesiones | UN | تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والعشرين |
| También se han desarrollado el derecho internacional humanitario, el derecho mercantil internacional y el derecho del mar. | UN | كما حدث مزيد من التقدم في القانون الانساني الدولي والقانون التجاري الدولي وقانون البحار. |
| Asimismo apreciamos el trabajo del Comité en otras esferas, entre las cuales quiero mencionar el derecho mercantil internacional. | UN | وبالمثل، نعرب عن التقدير ﻷعمال اللجنة في ميادين أخرى، أود هنا أن أذكر منها قانون التجارة الدولية. |
| El segundo tema será la elección de 30 miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil Internacional. | UN | وكبند ثان، سوف تنتخب الجمعية 30 عضوا في لجنة الأمم المتحدة المعنية بقانون التجارة الدولية. |
| La AALCO sigue manteniendo en su programa las cuestiones de los refugiados, el derecho mercantil, la prevención del delito y la lucha contra la corrupción, todo lo cual también ocupa un lugar prioritario en el programa de las Naciones Unidas. | UN | إن المنظمة الاستشارية القانونية لا تزال مستبقية، على جدول أعمالها، قضايا اللاجئين وقانون التجارة ومنع الجريمة ومكافحة الفساد، وكلها بنود تحتل مكانا عاليا في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
| el derecho mercantil está en constante evolución para responder a las nuevas prácticas y retos comerciales. | UN | فالقانون التجاري يتطور باستمرار استجابة للممارسات والتحديات التجارية الجديدة. |
| No puedo concentrarme en el derecho mercantil británico. | Open Subtitles | لا يمكنني التركيز على قوانين التجارة البريطانية |
| Con el avance de las nuevas tecnologías de la información y la expansión de las corrientes comerciales internacionales, es fundamental contar con un órgano que informe el derecho mercantil. | UN | وقال إن من الضروري مع تقدم تكنولوجيات الإعلام الجديدة وتوسع تدفقات التجارة الدولية أن يكون هناك قانون تجاري موحد. |