| 4.1. El 29 de noviembre de 2007, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | 4-1 في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
| 4.1 El 29 de noviembre de 2007, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. | UN | 4-1 في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية. |
| 4.1. En una exposición de fecha 13 de diciembre de 2000, el Estado parte formuló observaciones tanto sobre la admisibilidad como sobre el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2000، أرسلت الدولة الطرف ملاحظات بشأن جواز قبول النظر في البلاغ وأسسه. |
| 4.4. El 24 de noviembre de 2006, el Estado parte formuló observaciones sobre el fondo. | UN | 4-4 وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، علقت الدولة الطرف على الأسس الموضوعية للبلاغ. |
| En su comunicación de marzo de 2002, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في رسالتها المؤرخة في آذار/مارس 2002، علقت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
| 4.1. En una comunicación de fecha 28 de enero de 2002, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la cuestión. | UN | 4-1 في رسالة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية الحالة وأسسها الموضوعية. |
| En una comunicación de 6 de septiembre de 2004, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y, en segundo lugar, sobre el fondo de la cuestión. | UN | 4-1 في 6 أيلول/سبتمبر 2004 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
| 4.1 Con fecha 4 de mayo de 2006 el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 4 أيار/مايو 2006، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
| En una nota verbal de 23 de enero de 2002 el Estado parte formuló observaciones suplementarias sobre el fondo del asunto. | UN | 7-1 بموجب مذكرة شفهية مؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن أسس القضية. |
| 4.3. Además, el Estado parte formuló observaciones detalladas sobre el fondo de la comunicación en relación con el motivo de que no haya transparentado ninguna violación del Pacto. | UN | 4-3 وأضافت الدولة الطرف ملاحظات مفصلة حول أسباب عدم ثبوت انتهاك للعهد، فيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ. |
| 6.1 En nota de 22 de julio de 2009, el Estado parte formuló observaciones adicionales. | UN | 6-1 أبدت الدولة الطرف ملاحظات إضافية في مذكرتها المؤرخة 22 تموز/يوليه 2009. |
| 6.1 En nota de 22 de julio de 2009, el Estado parte formuló observaciones adicionales. | UN | 6-1 أبدت الدولة الطرف ملاحظات إضافية في مذكرتها المؤرخة 22 تموز/يوليه 2009. |
| 4.1 El 7 de julio de 2010, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad. | UN | 4-1 في 7 تموز/يوليه 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن المقبولية. |
| 4.1 El 7 de julio de 2010, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad. | UN | 4-1 في 7 تموز/يوليه 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظات بشأن المقبولية. |
| 8.1. El 3 de julio de 2003, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad de la denuncia. | UN | 8-1 في 3 تموز/يوليه 2003، علقت الدولة الطرف على مقبولية الشكوى. |
| El 11 de marzo de 2002, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 11 آذار/مارس 2002، علقت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
| El 15 de mayo de 2002, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 15 أيار/مايو 2002، علقت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
| El 11 de agosto de 2006, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 11 آب/أغسطس 2006، علقت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
| 4.1. El 10 de noviembre de 2006, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la cuestión. | UN | 4-1 في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
| 4.1 El 3 de junio de 2008, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 3 حزيران/يونيه 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
| 4.1 El 2 de marzo de 2009, el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. | UN | 4-1 في 2 آذار/مارس 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
| 4.1 Con fecha 4 de mayo de 2006 el Estado parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 في 4 أيار/مايو 2006، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |