| A los totales se aplica el factor de demora en el despliegue para los contingentes, con lo que el gasto es menor. | UN | ويخصم من المجاميع عامل تأخير النشر للوحدات. |
| A los totales se aplica el factor de demora en el despliegue para las unidades de policía constituidas. | UN | ويخصم من المجاميع عامل تأخير النشر لوحدات الشرطة المشكلة. |
| el factor de demora en el despliegue no debe utilizarse como instrumento para ajustar los recursos necesarios con un fin distinto a aquel para el que fue concebido. | UN | وينبغي ألا تستخدم كأداة لتسوية الاحتياجات من الموارد التي تختلف عن طبيعة عامل تأخير النشر نفسه. |
| Las necesidades adicionales obedecen a la propuesta de reducir el factor de demora en el despliegue de la policía de las Naciones Unidas, que pasará del 11% en 2008/2009 al 7% en 2009/2010. | UN | 378 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى اقتراح خفض عامل تأخير نشر شرطة الأمم المتحدة من نسبة 11 في المائة في الفترة 2008/2009 إلى نسبة 7 في المائة في الفترة 2009/2010. |
| En vista de los evidentes retrasos en el despliegue, la Comisión recomienda que se ajuste el factor de demora en el despliegue a unas tasas más realistas, del 25% para el personal internacional, el 15% para el personal nacional y el 10% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | واعتبارا لحالات التأخير الواضحة في النشر، توصي اللجنة بتعديل عامل التأخر في النشر بحيث يكون المعدل أقرب إلى الواقع وقدره 25 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 10 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
| :: Los gastos de autonomía logística para los contingentes desplegados se calculan del mismo modo que para los equipos de propiedad de los contingentes, y se reducen aplicando el factor de demora en el despliegue. | UN | :: تستمد تكاليف معدات الاكتفاء الذاتي المنشورة كما في المعدات المملوكة للوحدات الواردة أعلاه، وتخصم لمعدلات عوامل تأخير النشر. |
| Cuanto menor es el factor de demora en el despliegue que aplica una misión, más recursos necesitará. | UN | وكلما انخفض عامل تأخير النشر المطبق في البعثة، ازدادت الموارد التي تحتاجها البعثة. |
| Se observaron casos similares en los que no se había tomado en cuenta el factor de demora en el despliegue en las estimaciones de los costos de las aeronaves durante el primer año. | UN | ولوحظ وجود حالات مماثلة لم يتم فيها احتساب عامل تأخير النشر في تقديرات تكاليف الطائرات في السنة الأولى. |
| el factor de demora en el despliegue ya se había ponderado para determinar esa cantidad. | UN | وكان عامل تأخير النشر قد أخذ في الاعتبار بالفعل للتوصل إلى عدد الطائرات المحدد في 36 طائرة. |
| Tal como señaló la Junta de Auditores, el factor de demora en el despliegue es una importante hipótesis presupuestaria para formular los gastos del personal uniformado. | UN | وكما أشار مجلس مراجعي الحسابات، فإن عامل تأخير النشر من الافتراضات الرئيسية في حساب تكاليف الأفراد النظاميين. |
| No obstante, la Junta considera que el factor de demora en el despliegue debe aplicarse sistemáticamente en aras de la transparencia y para lograr un examen eficaz. | UN | إلا أن المجلس يرى أنه ينبغي تطبيق عامل تأخير النشر على نحو متسق لأغراض الشفافية وفعالية الاستعراض. |
| Se ha reexaminado el factor de demora en el despliegue a la luz de lo ocurrido en el pasado, y, en las partes pertinentes del presupuesto, se han tenido en cuenta los gastos efectivos en vez de los costos estándar. | UN | واستُعرض عامل تأخير النشر وفقا للأداء الماضي، واستُخدمت التكاليف الفعلية في الأجزاء المطبّقة من الميزانية مقابل التكاليف القياسية. |
| :: el factor de demora en el despliegue se calcula en un 35%, lo que arroja un despliegue mensual estimado de 183, 641 y 1.007 respectivamente. | UN | :: يُستمد عامل تأخير النشر باعتباره نسبة 35 في المائة، وهو ما يسمح بمعدل نشر شهري يُقدر بـ 183 و 641 و 007 1 على التوالي. |
| :: el factor de demora en el despliegue para el personal internacional es del 54%; por lo tanto, los totales señalados se reducen a 208, 331 y 454 respectivamente. | UN | :: يبلغ عامل تأخير النشر للموظفين الدوليين 54 في المائة، وبالتالي تخصم المجاميع الواردة أعلاه فتبلغ 208 و 331 و 454 موظفا، على التوالي. |
| :: el factor de demora en el despliegue para el personal nacional es del 63%; por lo tanto, los totales anteriores se reducen a 403, 642 y 880 respectivamente. | UN | :: يبلغ عامل تأخير النشر للموظفين الوطنيين 63 في المائة، وبذلك تخصم هذه المجاميع لتبلغ 403 و 642 و 880 موظفا، على التوالي. |
| La Comisión Consultiva observa que si bien en los proyectos de presupuesto se facilita información sobre el factor de demora en el despliegue empleado, no se proporciona de manera sistemática información detallada sobre el calendario de despliegue gradual. | UN | وتبين اللجنة الاستشارية أنه بينما تقدم الميزانيات المقترحة معلومات عن عامل تأخير النشر المستخدم، فإنها لا تقدم بانتظام معلومات تفصيلية عن الجدول الزمني للنشر التدريجي. |
| Las necesidades adicionales obedecen a la propuesta de reducir el factor de demora en el despliegue de la policía de las Naciones Unidas, que pasará del 7% en 2009/2010 al 1% en 2010/2011. | UN | 137 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى اقتراح خفض عامل تأخير نشر شرطة الأمم المتحدة من نسبة 7 في المائة في الفترة 2009/2010 إلى نسبة 1 في المائة في الفترة 2010/2011. |
| Dada la incertidumbre de que se alcance el pleno despliegue y en vista de las tendencias anteriores y actuales del despliegue, la Comisión Consultiva recomienda que para 2011/12 se ajuste el factor de demora en el despliegue para el personal de los contingentes militares del 10% propuesto a un 15%. | UN | وفي ضوء عدم موثوقية النشر الكامل للقوات وبالنظر إلى الاتجاهات الراهنة لعملية النشر، توصي اللجنة الاستشارية بتعديل عامل تأخير نشر أفراد الوحدات العسكرية من 10 إلى 15 في المائة للفترة 2011/2012. |
| Al formular los presupuestos de 2010/11 para gastos de transporte terrestre, ninguna misión tuvo en cuenta el factor de demora en el despliegue. | UN | عند إعداد ميزانيات النقل البري للفترة 2010/2011، لم تضع أي من البعثات في الحسبان عامل التأخر في النشر. |
| No obstante, el Departamento ha pedido a las misiones que tengan en cuenta el factor de demora en el despliegue o en la contratación cuando preparen sus proyectos de presupuesto para transporte terrestre correspondiente al ejercicio económico 2012/13. | UN | ومع ذلك طلبت الإدارة من البعثات مراعاة عامل التأخر في النشر/الاستقدام في إعداد ميزانياتها المقترحة للنقل البري للفترة المالية 2012-2013. |
| Con respecto a la recomendación de aplicar correctamente el factor de demora en el despliegue en las distintas categorías de gastos de autonomía logística del equipo de propiedad de los contingentes, la Administración indicó que había puesto en marcha medidas para reforzar el examen de la aplicación de los factores de demora en el despliegue en la preparación de los presupuestos. | UN | 44 - وفي ما يتعلق بالتوصية بأن يطبق عامل تأخير النشر تطبيقاً دقيقاً في مختلف فئات معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات، نوهت الإدارة بأنها بدأت اتخاذ إجراءات لتعزيز استعراض تطبيق عوامل تأخير النشر أثناء إعداد الميزانية. |
| La Junta observó asimismo que el factor de demora en el despliegue utilizado no era coherente en todas las clases de gastos y que se aplicaban factores diferentes en diversas categorías de gastos en concepto de autonomía logística del equipo de propiedad de los contingentes (ibid., párrs. 36 y 37). | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن عوامل تأخير النشر المطبقة ليست متسقة في جميع فئات الميزانية إذ طبقت عوامل مختلفة في شتى فئات معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات (المرجع نفسه، الفقرتان 36 و 37). |