"el fondo especial de contribuciones voluntarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • صندوق التبرعات الخاص
        
    • الصندوق الخاص للتبرعات
        
    • بصندوق التبرعات الخاص
        
    • في صندوق التبرعات الخاصة
        
    • وصندوق التبرعات الخاص
        
    • لصندوق التبرعات الخاصة
        
    el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias es fundamental para que los VNU desempeñen una función catalítica en la formulación de enfoques innovadores y adecuados. UN ويعتبر صندوق التبرعات الخاص هاما لتمكين البرنامج من مواصلة اتباع دور حفاز في وضع نهج جديدة مناسبة.
    De este modo, el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias se podría utilizar para financiar la participación en los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios que se prevé que necesite la Conferencia de las Partes durante 1995, para llevar adelante su labor relativa a la aplicación de la Convención. UN وبهذه الطريقة يمكن استخدام صندوق التبرعات الخاص لدعم المشاركة في دورات الهيئتين الفرعيتين التي ينتظر من مؤتمر الدول اﻷطراف أن يطلب عقدها خلال عام ١٩٩٥ لكي تواصل عمله على تنفيذ الاتفاقية.
    el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias posibilitó que el Programa explorase, de manera creativa y orientada hacia la acción, nuevas esferas de programas, tales como las redes de artesanos, las actividades de rehabilitación de discapacitados basadas en la comunidad y las comunicaciones entre los grupos locales de aprovechamiento de los recursos; UN وقد مكن صندوق التبرعات الخاص البرنامج من استكشاف مجالات برنامجية جديدة بشكل ابتكاري ونشط مثل شبكات الحرفيين، وإعادة التأهيل المجتمعي للمعوقين، وشبكات الاتصالات بين مجموعات ادارة الموارد المحلية؛
    7. Pide a la Asamblea General que adopte las medidas necesarias para que el Secretario General autorice al jefe de la secretaría provisional a utilizar el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias y el Fondo Fiduciario de conformidad con los párrafos 5 y 6 supra; UN ٧ - يرجو من الجمعية العامة أن تتخذ الاجراء اللازم لوضع ترتيبات يأذن بمقتضاها اﻷمين العام لرئيس اﻷمانة المؤقتة باستخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني وفقا للفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    7. Pide a la Asamblea General que adopte medidas a fin de que el Secretario General autorice al jefe de la Secretaría provisional para que utilice el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias y el Fondo Fiduciario de conformidad con los párrafos 5 y 6 supra; UN ٧- يرجو من الجمعية العامة أن تتخذ الاجراء اللازم لوضع ترتيبات يأذن بمقتضاها اﻷمين العام لرئيس اﻷمانة المؤقتة باستخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني وفقاً للفقرتين ٥ و٦ أعلاه؛
    Lamentó que hubiera habido un saldo arrastrado en el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, según se señalaba en el informe, debido a que la elaboración y ejecución de programas con participación popular habían requerido más tiempo de lo previsto. UN وأعربت عن أسفها الفائض المرحل الخاص بصندوق التبرعات الخاص والملاحظ في التقرير، وذلك نظراً إلى كون تصميم البرامج الشعبية وتنفيذها القائمين على المشاركة قد استغرقا وقتاً أطول مما كان متوقعاً.
    24. El apéndice E muestra el estado actual de las contribuciones recibidas para el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias. UN ٤٢- إن الحالة الحالية للتبرعات الواردة من أجل صندوق التبرعات الخاص مبيّنة في التذييل هاء.
    31. En el apéndice F se indica el estado actual de las contribuciones recibidas para el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias. UN ١٣- يبين التذييل هاء المركز الحالي للمساهمات الواردة الى صندوق التبرعات الخاص.
    Antes de adoptarse esa decisión, el 85% de los ingresos devengados por el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias se utilizaba para sufragar gastos externos de los voluntarios. UN وقبل اتخاذ هذا المقرر، كان قد جرى استخدام 85 في المائة من الإيرادات المتحصلة في صندوق التبرعات الخاص لتغطية تكاليف المتطوعين الخارجية.
    Los ingresos relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas aumentaron, en tanto que las contribuciones correspondientes a otras fuentes, tales como el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, la participación en los gastos y la financiación completa experimentaron disminuciones. UN وازدادت الإيرادات المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في حين أن المساهمات المقدمة إلى المصادر الأخرى، من قبيل صندوق التبرعات الخاص وتقاسم التكاليف والتمويل الكامل، قد تعرضت للانخفاض.
    Antes de adoptarse esa decisión, el 85% de los ingresos devengados por el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias se utilizaba para sufragar gastos externos de los voluntarios. UN وقبل اتخاذ هذا المقرر، كان يجرى استخدام 85 في المائة من الإيرادات المتحصلة في صندوق التبرعات الخاص لتغطية تكاليف المتطوعين الخارجية.
    Antes de adoptarse esa decisión, el 85% de los ingresos devengados por el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias se utilizaba para sufragar gastos externos de los voluntarios. UN وقبل اتخاذ هذا المقرر، كان يجرى استخدام 85 في المائة من الإيرادات المتحصلة في صندوق التبرعات الخاص في تغطية تكاليف المتطوعين الخارجية.
    Pese a ser un fondo pequeño, el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias hace posible que los Voluntarios de las Naciones Unidas busquen la mejor forma de hacer del voluntariado nacional e internacional una fuerza estratégica en apoyo de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وبالرغم من أن صندوق التبرعات الخاص صندوق صغير، فإنه يمكن برنامج متطوعي الأمم المتحدة من اختبار أحسن السبل لتسخير التطوع المحلي والدولي باعتباره قوة استراتيجية في تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Antes de adoptarse esa decisión, el 85% de los ingresos devengados por el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias se utilizaba para sufragar gastos externos de los voluntarios. UN وقبل اتخاذ هذا المقرر، كان يجرى استخدام 85 في المائة من الإيرادات المتحصلة في صندوق التبرعات الخاص في تغطية تكاليف المتطوعين الخارجية.
    el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias apoya actividades innovadoras que demuestran el valor agregado del voluntariado, incluso a través de asociados que llevan a cabo iniciativas impulsadas por voluntarios con el fin de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويدعم صندوق التبرعات الخاص الأنشطة التجريبية الابتكارية التي تبين القيمة المضافة للعمل التطوعي، بما في ذلك ما يقوم به شركاء ينفذون مبادرات المتطوعين الهادفة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    No obstante su reducido volumen, el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias permite que los Voluntarios de las Naciones Unidas exploren vías para encauzar mejor la labor del voluntariado nacional e internacional como fuerza estratégica de apoyo a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وعلى الرغم من صغر صندوق التبرعات الخاص, فإنه يمكِّن البرنامج من اختبار السبل التي يمكن بها تسخير العمل التطوعي على الصعيدين المحلي والدولي على أفضل وجه ممكن باعتباره قوة استراتيجية من أجل دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el proyecto de resolución que examina la Asamblea se decide que el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias establecido de conformidad con la resolución 47/188 de la Asamblea General podrá ser utilizado por el jefe de la secretaría provisional para asistir a los países en desarrollo afectados por la desertificación y la sequía a fin de que puedan participar en la primera Conferencia de las Partes en la Convención. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية يقرر تخويل رئيس اﻷمانة المؤقتة إمكانية استخدام الصندوق الخاص للتبرعات الذي أنشئ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٨، لمساعدة البلدان المتأثرة من التصحر والجفاف على المشاركة في مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    b) Pida al Secretario General que autorice al jefe de la secretaría provisional a utilizar en 1998 el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias y el Fondo Fiduciario con arreglo al párrafo 7 de la decisión 8/COP.1; UN )ب( الطلب إلى اﻷمين العام أن يأذن لرئيس اﻷمانة المؤقتة باستعمال الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني في عام ١٩٩٨ وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٨/م أ - ١؛
    Pide a la Asamblea General que adopte las medidas necesarias para que el Secretario General autorice al jefe de la secretaría provisional a utilizar el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias y el Fondo Fiduciario de conformidad con los párrafos 10 bis y 10 ter supra; " UN ٠١ رابعاً - يرجو من الجمعية العامة أن تتخذ الاجراء اللازم لوضع ترتيبات يأذن بمقتضاها اﻷمين العام لرئيس اﻷمانة المؤقتة باستخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني وفقاً للفقرتين ٠١ ثانياً و٠١ ثالثاً أعلاه؛ " Page
    Lamentó que hubiera habido un saldo arrastrado en el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, según se señalaba en el informe, debido a que la elaboración y ejecución de programas con participación popular habían requerido más tiempo de lo previsto. UN وأعربت عن أسفها الفائض المرحل الخاص بصندوق التبرعات الخاص والملاحظ في التقرير، وذلك نظراً إلى كون تصميم البرامج الشعبية وتنفيذها القائمين على المشاركة قد استغرقا وقتاً أطول مما كان متوقعاً.
    Antes de adoptarse esa decisión, el 85% de los ingresos devengados por el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias se utilizaba para sufragar gastos externos de los voluntarios. UN وقبل اتخاذ هذا المقرر كان قد جرى استخدام ٨٥ في المائة من اﻹيرادات المتحصلة في صندوق التبرعات الخاصة لتغطية تكاليف المتطوعين الخارجية.
    Cuadro 3 - Nuevas promesas de contribuciones recibidas para el Fondo Fiduciario y para el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias. UN الجدول ٣- التبرعات المعلنة الجديدة التي تلقاها الصندوق الاستئماني وصندوق التبرعات الخاص.
    Antes de adoptarse dicha decisión, el 85% de los ingresos devengados por el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias se utilizaba para sufragar gastos externos de los voluntarios. UN وقبل اتخاذ هذا المقرر، كان يستخدم ٨٥ في المائة من اﻹيراد المتحصل لصندوق التبرعات الخاصة لتغطية التكاليف الخارجية للمتطوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more