Declaración sobre el género y el desarrollo de la SADC de 1998 | UN | إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لعام 1998 بشأن نوع الجنس والتنمية |
Protocolo sobre el género y el desarrollo de 2008 de la SADC | UN | بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 |
Decisión sobre cuestiones relacionadas con la puesta en marcha de las actividades de la dirección de la mujer, el género y el desarrollo | UN | مقرر بشأن المسائل المتعلقة بتفعيل أنشطة المديرية المعنية بالمرأة والقضايا الجنسانية والتنمية |
En la India, el PNUD ha apoyado estudios sobre el género y las cuestiones macroeconómicas, y en Filipinas ha respaldado la elaboración de directrices sobre el género y el desarrollo. | UN | ففي الهند، قدم البرنامج الإنمائي الدعم لدراسات في القضايا الجنسانية وقضايا الاقتصاد الكلي. وفي الفلبين، دعم البرنامج الإنمائي وضع مبادئ توجيهية بشأن القضايا الجنسانية والتنمية. |
Coordinadora de las cuestiones relacionadas con el género y el desarrollo en el Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | منسقة وزارة الخارجية المعنية بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس والتنمية. |
El Ministerio de Asuntos de la Mujer, el género y el desarrollo de la Comunidad colaborará con el Ministerio de Defensa y con las fuerzas de defensa en ese sentido. | UN | وستعمل وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع مع وزارة الدفاع وقوات الدفاع في هذا الصدد. |
Ha seguido numerosos cursos cortos sobre el género y el desarrollo, el género y los derechos de la mujer. | UN | :: عديد من الدورات الدراسية القصيرة في نوع الجنس والتنمية ونوع الجنس وحقوق المرأة |
C. el género y el desarrollo orientado hacia el exterior | UN | جيم - نوع الجنس والتنمية المتجهة إلى الخارج |
Uno de los grandes problemas que presenta la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y del Plan de Acción del Commonwealth sobre el género y el desarrollo es la aguda escasez de expertos en género en Maldivas. | UN | بيد أن مشكلة رئيسية اعترضت تنفيذ منهاج عمل بيجين وخطة عمل الكمنولث بشأن نوع الجنس والتنمية تمثلت في النقص الحاد في الخبراء بالقضايا الجنسانية في ملديف. |
La Dirección de la mujer, el género y el desarrollo debe encargarse de elaborar el formato de la presentación de los informes. | UN | وعُهد لمديرية المرأة والمسائل الجنسانية والتنمية بمهمة تصميم الشكل الذي ستقدّم به التقارير. |
Serie de monografías sobre el género y el desarrollo en la región de la CESPAP | UN | سلسلة دراسات أحادية الموضوع عن المسائل الجنسانية والتنمية في منطقة اللجنة |
Además, en el Centro de Estudios sobre el género y el desarrollo, de la Universidad de las Indias Occidentales, se prepara a las personas para que desempeñen su papel en una sociedad no patriarcal. | UN | وإضافة إلى المكتب، يقوم مركز دراسات الجنسانية والتنمية في جامعة ويست إنديز بإعداد الأفراد لأداء أدوارهم في مجتمع لا أبوي. |
Una consecuencia de este curso es un programa a tiempo parcial de dos años, al final del cual se entrega un diploma, sobre el género y el desarrollo. | UN | وتفرع من هذه الدورة الدراسية المؤدية إلى الحصول على شهادة برنامج دبلوم بدوام جزئي لمدة عامين معني بنوع الجنس والتنمية. |
En 2008 firmó el Protocolo sobre el género y el desarrollo de la SADC. | UN | ووقعت في عام 2008 على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية. |
Declaración sobre el género y el desarrollo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, de 1997 | UN | إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية لعام 1997 |
El Ministerio de Asuntos de la Mujer, el género y el desarrollo de la Comunidad ha establecido un fondo para la mujer destinado a la financiación de proyectos generadores de ingresos. | UN | وقد أنشأت وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع صندوقاً للمرأة لتمويل مشاريع مدرة للدخل للمرأة. |
51. El Ministerio de Asuntos de la Mujer, el género y el desarrollo de la Comunidad se está ocupando del establecimiento de albergues. | UN | 51- وتعمل وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع من أجل إنشاء ملاجئ. |
DECLARACIÓN DE KIGALI SOBRE LA PAZ, el género y el desarrollo | UN | إعلان كيغالي المعني بالسلام ونوع الجنس والتنمية |
El país también ha firmado y ratificado el Protocolo de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) sobre el género y el desarrollo. | UN | وقامت ناميبيا أيضاً بالتوقيع والتصديق على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية. |
Asimismo, apoyó la aprobación del Protocolo sobre el género y el desarrollo de la SADC, cuyo propósito es mejorar la condición jurídica y social de las mujeres en la región y su acceso a posiciones de adopción de decisiones, y aprobó también la elaboración de la política de género de la Unión Africana. | UN | وساعد الصندوق في إقرار البروتوكول المتعلق بالجنسانية والتنمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الذي يرمي إلى تحسين الحالة القانونية والاجتماعية للمرأة في المنطقة وإمكانية وصولها إلى مواقع صنع القرار، وساعد أيضاً في صياغة السياسات الجنسانية في الاتحاد الأفريقي. |
Por consiguiente, la Cumbre instó a los Estados miembros de la Comunidad a que se plantearan promulgar disposiciones legislativas sobre cuotas obligatorias a fin de garantizar que se alcancen las metas establecidas en la Declaración sobre el género y el desarrollo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. | UN | ولهذا فقد حث المؤتمر الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية على النظر في سن أحكام تشريعية لوضع أنصبة إلزامية بغية كفالة تحقيق الأهداف المرسومة في إعلان الجماعة الإنمائية لجنوب أفريقيا فيما يتعلق بالجنسين والتنمية. |
El simposio concluyó con la adopción de la Declaración de Túnez sobre el género y el desarrollo humano, que se centra en las opciones existentes en materia de políticas para aumentar la participación de la mujer en los terrenos económico y político en la región árabe. | UN | واختتمت الندوة باعتماد إعلان تونس المتعلق بالفوارق بين الجنسين والتنمية البشرية، الذي ركﱠز على الخيارات المتعلقة بالسياسة من أجل زيادة المشاركة الاقتصادية والسياسية للمرأة في المنطقة العربية. |
Para hacer frente a ese desafío, la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo ha aprobado un protocolo sobre el género y el desarrollo que consta de 28 objetivos mensurables que deberán alcanzarse para 2015. | UN | وتصدياً لذلك التحدي، اعتمدت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بروتوكولاً بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية به 28 هدفاً قابلاً للقياس من المقرر بلوغه بحلول عام 2015. |
Como resultado de la campaña, en Haití se ha invitado al Comité Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Mujer, el género y el desarrollo a que se una al ministerio en la revisión de la legislación existente sobre los derechos de la mujer. | UN | وأسفرت هذه الحملة في هايتي عن توجيه دعوة إلى اللجنة المشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة المعنية بالمرأة والتنمية للانضمام إلى الوزارة في إعادة النظر في القوانين القائمة المتعلقة بحقوق المرأة. |
el género y el desarrollo serán dos cuestiones intersectoriales en la labor general de la OIT. | UN | وسوف تكون قضيتا المنظور الجنساني والتنمية قاسما مشتركا في العمل الشامل للمنظمة. |
Sin embargo, Finlandia dedicó el 16% de su asistencia a programas relacionados con el género y el desarrollo y la mujer en el desarrollo. | UN | غير أن فنلندا أنفقت 16 في المائة من المساعدة الإنمائية على البرامج ذات الصلة بمراعاة نوع الجنس في التنمية ودور المرأة في التنمية. |
Alrededor de 100 oficinas del PNUD en los países apoyan las respuestas nacionales al VIH y la salud, ya sea mediante programas específicos o integrando la atención al VIH y los determinantes sociales de la salud en los programas sobre la pobreza, la gobernanza, el género y el desarrollo de la capacidad. | UN | فهناك للبرنامج الإنمائي حوالي 100 مكتب قطري تقدّم الدعم للتدابير الوطنية المتعلقة بالتصدّي للفيروس وبالصحة، إما عن طريق برامج مكرّسة لذلك وإمّا بإدماج الاهتمام بالفيروس وبالمحدِّدات الاجتماعية للصحة في البرامج المتعلقة بالفقر والحوكمة ونوع الجنس وتنمية القدرات. |
La página en la World Wide Web en la Internet del Banco Mundial sobre cuestiones de género está vinculada a otros sitios que se ocupan de esas cuestiones y las Genderstats (estadísticas sobre el género) recientemente establecidas proporcionan indicadores sobre el género y el desarrollo y datos desglosados por género para los indicadores sociales y económicos. | UN | وأضافت أن صفحة مسائل الجنسين التي يقدمها البنك الدولي على اﻹنترنت ترتبط بمواقع رئيسية أخرى تتناول مسائل الجنسين على تلك الشبكة، كما أن " إحصاءات الجنسين Genderstats " توفر مؤشرات عن مسائل الجنسين والتنمية وبيانات موزعة حسب الجنس عن المؤثرات الاجتماعية والاقتصادية. |