| 203. el Gobierno facilitó información el 28 de septiembre de 2006 sobre el caso mencionado en el párrafo anterior. | UN | 203- قدمت الحكومة معلومات بتاريخ 28 أيلول/سبتمبر 2006 عن الحالة المشار إليها في الفقرة 201 السابقة. |
| En Kirkuk, el Gobierno facilitó a la Misión instalaciones para su uso temporal hasta que se encontrara un emplazamiento adecuado. | UN | وفي كركوك، قدمت الحكومة أماكن للبعثة لكي تستخدمها مؤقتا حتى تحديد موقع مناسب. |
| En la primera comunicación, el Gobierno facilitó información sobre siete casos sin resolver. | UN | وفي الرسالة الأولى، قدمت الحكومة معلومات عن سبع حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
| el Gobierno facilitó respuestas sobre 20 casos transmitidos en años anteriores, algunos de ellos relativos a varias personas. | UN | وقدمت الحكومة ردوداً عن ٠٢ حالة أحيلت في سنوات سابقة يتعلق بعضها بعدة أشخاص. |
| el Gobierno facilitó información detallada sobre las diversas medidas tomadas para identificar el cadáver. | UN | وقدمت الحكومة معلومات مفصلة عن الإجراءات المختلفة التي اتخذت للتعرف على هوية صاحب الجثة. |
| 211. Durante el período examinado el Gobierno facilitó información sobre el único caso pendiente. | UN | 211- وقدمت الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض، معلومات بشأن حالة معلقة واحدة. |
| En Kirkuk, el Gobierno facilitó a la Misión instalaciones para su uso temporal hasta que se encontrara un emplazamiento adecuado. | UN | وفي كركوك، قدمت الحكومة أماكن للبعثة لكي تستخدمها مؤقتا حتى تحديد موقع مناسب. |
| 73. el Gobierno facilitó respuestas respecto de los casos transmitidos durante 1995 y la mayoría de los enviados durante 1996. | UN | ٣٧- قدمت الحكومة ردوداً للحالات التي أحيلت إليها خلال عام ٥٩٩١ ولمعظم الحالات التي أحيلت إليها خلال عام ٦٩٩١. |
| 109. Además, el Gobierno facilitó una respuesta detallada a la carta de seguimiento enviada por el Relator Especial el 22 de agosto de 1995. | UN | ٩٠١- كذلك، قدمت الحكومة رداً تفصيلاً على رسالة المتابعة التي أرسلها المقرر الخاص في ٢٢ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
| 306. el Gobierno facilitó una respuesta al urgente llamamiento enviado el 4 de marzo de 1996 en favor de Mohamed Yusof Said. | UN | ٦٠٣ - قدمت الحكومة ردا على الاجراء العاجل الذي أرسل في ٤ آذار/مارس ٦٩٩١ بخصوص محمد يوسف سعيد. |
| 140. El 12 de noviembre de 1996, el Gobierno facilitó información adicional acerca de este caso. | UN | ٠٤١- وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ قدمت الحكومة معلومات إضافية عن القضية السالفة الذكر. |
| 54. El 23 de enero de 1998 el Gobierno facilitó al Relator Especial la información adicional solicitada. | UN | ٤٥- وفي ٣٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، قدمت الحكومة إلى المقرر الخاص المعلومات اﻹضافية المطلوبة. |
| 222. Durante el período que se examina, el Gobierno facilitó respuestas acerca de 55 casos. | UN | ٢٢٢- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة ردوداً في ٥٥ حالة فردية. |
| 216. el Gobierno facilitó al Relator Especial respuesta a muchas de las denuncias transmitidas en 1997, informando al Relator Especial de lo siguiente: | UN | ٦١٢- قدمت الحكومة إلى المقرر الخاص رداً أجابت فيه على كثير من الادعاءات التي أحيلت إليها في عام ٧٩٩١ وأبلغته بما يلي: |
| el Gobierno facilitó asimismo información sobre los tres casos pendientes. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن ثلاث حالات معلقة. |
| En su respuesta, el Gobierno facilitó información sobre Yang Wei, Xu Zhiyong, Gu Yimin, Song Guangqiang, Guo Feixiong, Sun Desheng y Zhou Weilin. | UN | وقدمت الحكومة في ردها معلومات تتعلق بيانغ واي وشوتشيونغ، وجو يمين، وسونغ غونغ تشيانغ، وجيو فيشيونغ وسن ديشنغ وزهو ويلين. |
| el Gobierno facilitó al Relator Especial más información sobre las medidas que había adoptado recientemente y las salvaguardias existentes en la esfera de su mandato. | UN | وقدمت الحكومة إلى المقرر الخاص مزيداً من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها مؤخراً والضمانات المتوافرة بالفعل فيما يتعلق بولايته. |
| Con respecto a la muerte de reclusos a cargo del Servicio de Prisiones, el Gobierno facilitó cifras que indicaban que el número de muertes de reclusos negros y asiáticos era proporcional a los números correspondientes de reclusos negros y asiáticos en el sistema carcelario. | UN | وقدمت الحكومة فيما يتعلق باﻷشخاص الذين يتوفون بالسجون بيانات تشير إلى السجناء الزنوج واﻵسيويين المتوفين بالمقارنة بمجموع عدد السجناء الزنوج واﻵسيويين الموجودين في السجون. |
| 85. Durante el período que se examina, el Gobierno facilitó información sobre 27 casos. | UN | ٥٨- وقدمت الحكومة خلال الفترة المستعرضة معلومات عن ٧٢ حالة فردية. |
| el Gobierno facilitó en 1997 85.700 millones de won para gastos administrativos y de presupuesto de la Empresa Nacional de Pensiones y para subvencionar las aportaciones de agricultores y pescadores. | UN | وقدمت الحكومة مبلغ 85.7 مليار ون في عام 1997، لتغطية نفقات إدارة وتشغيل هيئة المعاشات الوطنية، وكإعانات لاشتراكات المزراعين وصيادي الأسماك. |
| el Gobierno facilitó 356.295 dólares para cubrir los gastos soberanos presupuestados en 4,3 millones de dólares. | UN | ووفرت الحكومة 295 356 دولارا لتغطية التكاليف السيادية المقدرة في الميزانية بمبلغ 4.3 ملايين دولار. |
| el Gobierno facilitó a la secretaría de la UNCTAD una copia de su legislación en materia de competencia: | UN | زودت الحكومة أمانة اﻷونكتاد بنسخة من قوانينها المتعلقة بالمنافسة: |
| A continuación el Gobierno facilitó a la misión una nota conceptual en la que se describía su hoja de ruta para la solución del conflicto. | UN | وأتاحت الحكومة للبعثة لاحقا مذكرة مفاهيمية تبيّن خريطة الطريق لتسوية النزاع. |