| Su sede de está en el Gran Ducado de Luxemburgo. | UN | ويوجد مقر المنظمة في دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
| Evaluación de los proyectos luxemburgueses realizados en el marco de la asistencia de emergencia concedida a Burundi por el Gran Ducado de Luxemburgo | UN | تقييم المشاريع اللوكسمبرغية المنفذة في إطار المساعدة العاجلة الممنوحة لبوروندي من قبل دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
| Aparte de los instrumentos jurídicos multilaterales en materia de extradición y asistencia judicial firmados por el Gran Ducado de Luxemburgo en foros internacionales, Luxemburgo ha concertado los siguientes acuerdos bilaterales: | UN | عدا الصكوك القانونية المتعددة الأطراف في مجال تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية التي وقعتها دوقية لكسمبرغ الكبرى في إطار المحافل الدولية، أبرمت لكسمبرغ الاتفاقات الثنائية التالية: |
| 1993-1995 Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Ucrania ante el Reino de Bélgica, el Reino de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo. | UN | 1993-1995 سفير فوق العادة ومفوض لأوكرانيا لدى المملكة المتحدة ومملكة هولندا ودوقية لكسمبرغ الكبرى. |
| el Gran Ducado de Luxemburgo no tiene previsto preparar ninguna disposición jurídica que se ocupe expresamente del terrorismo de la CBRN. | UN | لا تعتزم دوقية لكسمبرغ الكبرى وضع أحكام قانونية تستهدف بوجه خاص الإرهاب الكيميائي أو البيولوجي أو الإشعاعي أو النووي. |
| el Gran Ducado de Luxemburgo no tiene previsto preparar ninguna disposición jurídica nueva en esa materia. | UN | لا تعتزم دوقية لكسمبرغ الكبرى إدراج أحكام قانونية جديدة في هذا المجال في قانون لكسمبرغ. |
| En la actualidad, el Gran Ducado de Luxemburgo no prevé concertar nuevos acuerdos sobre la lucha contra el terrorismo. | UN | لا تنوي دوقية لكسمبرغ الكبرى حاليا إبرام أية اتفاقات جديدة في مجال مكافحة الإرهاب. |
| De acuerdo con la clasificación de International Living correspondiente a 2010, el Gran Ducado de Luxemburgo es el sexto país, sobre un total de 194, en cuanto a calidad de vida. | UN | وطبقاً لدليل الحياة الدولية لعام 2010، تحتل دوقية لكسمبرغ الكبرى المركز السادس بين 194 بلداً فيما يتعلق بنوعية الحياة. |
| el Gran Ducado de Luxemburgo acogió a los jefes de Estado, los miembros de los Gobiernos, las expertas y los expertos en cuestiones de igualdad procedentes de los 55 Estados miembros de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa (OIF). | UN | واستقبلت دوقية لكسمبرغ الكبرى رؤساء الدول وأعضاء الحكومة وخبراء في ميدان المساواة من 55 دولة عضوا في المنظمة الدولية للنساء الفرانكوفونات. |
| En el Gran Ducado de Luxemburgo ninguna pensión de vejez puede ser inferior al 90% del monto de referencia cuando el asegurado ha realizado 40 años de cotizaciones. | UN | في دوقية لكسمبرغ الكبرى لا ينبغي أن يقل أي معاش للشيخوخة عن 90 في المائة من المبلغ المرجح، وذلك عندما يتم المؤمن عليه مرحلة 40 سنة. |
| Con arreglo al artículo 5 del Código de Procedimiento Penal, los luxemburgueses que fuera del territorio de Luxemburgo sean declarados culpables de un delito castigado por la legislación luxemburguesa, pueden ser enjuiciados en el Gran Ducado de Luxemburgo. | UN | وفقا للمادة 5 من قانون الإجراءات الجنائية، يجوز أن يلاحق ويحاكم في دوقية لكسمبرغ الكبرى أي شخص من لكسمبرغ تتم إدانته خارج أراضيها من أجل جريمة يعاقب عليها قانون لكسمبرغ. |
| Actualmente, con arreglo al artículo 5 del Código de Procedimiento Penal, los luxemburgueses que fuera del territorio de Luxemburgo sean declarados culpables de un delito castigado por la legislación luxemburguesa pueden ser enjuiciados en el Gran Ducado de Luxemburgo. | UN | تنص حاليا المادة 5 من قانون الإجراءات الجنائية على مقاضاة أي مواطن من مواطني لكسمبرغ يثبت أنه ارتكب، خارج إقليم لكسمبرغ، جريمة يعاقب عليها قانون لكسمبرغ، وعلى محاكمته في دوقية لكسمبرغ الكبرى. |
| 2. el Gran Ducado de Luxemburgo ha firmado la mayoría de declaraciones y convenciones sobre derechos humanos y, ante todo, la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | 2- إن دوقية لكسمبرغ الكبرى هي بلد وقّع على معظم الإعلانات والاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان، وفي المقام الأول الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
| Investcom Holdings está registrada en el Gran Ducado de Luxemburgo y tiene empresas de comunicaciones en el Líbano, Egipto, la República Árabe Siria, Ghana, el Yemen, Guinea, la República del Congo, Benin y Marruecos. | UN | وإنفستكوم القابضة مسجلة في دوقية لكسمبرغ الكبرى وتدير شركات اتصالات في لبنان ومصر والجمهورية العربية السورية وغانا واليمن وغينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبنن والمغرب. |
| 143. el Gran Ducado de Luxemburgo es una monarquía constitucional cuya forma de gobierno es la democracia parlamentaria y cuyo Jefe de Estado es el Gran Duque Enrique de Luxemburgo. | UN | 143- دوقية لكسمبرغ الكبرى ملَكية دستورية ذات نظام برلماني ديمقراطي يرأسها الدوق الأكبر هنري دو لكسمبرغ رئيس الدولة. |
| La Oficina de Acogida e Integración de Luxemburgo se ocupa de la acogida e integración de los extranjeros en el Gran Ducado de Luxemburgo. | UN | ٥٠ - ويتعامل مكتب لكسمبرغ للاستقبال والإدماج مع استقبال الأجانب في دوقية لكسمبرغ الكبرى وإدماجهم. |
| Esta regla general no va en perjuicio de posibles disposiciones concretas de un instrumento jurídico internacional que prevea una pena inferior a un año, como el artículo 2 de la Convención de extradición y asistencia judicial en materia penal concluida por el Reino de Bélgica, el Gran Ducado de Luxemburgo y el Reino de los Países Bajos, que prevé una pena de seis meses. | UN | ولا تمس هذه القاعدة العامة بالأحكام الخاصة التي يحتمل أن ترد في صك قانوني دولي وتنص على عقوبة تقل عن سنة كما هو شأن المادة 2 من معاهدة تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية المبرمة بين بلجيكا وهولندا ودوقية لكسمبرغ الكبرى والتي تنص على عقوبة مدتها ستة أشهر. |
| Sesión 1.2: Sr. Carlos Rodríguez Bocanegra, Consejero, Embajada de Colombia ante el Reino de Bélgica y el Gran Ducado de Luxemburgo y la Misión ante la Unión Europea en Bruselas, Colombia | UN | الجلسة 1-2: السيد كارلوس رودريغيز بوكانيغرا، مستشار في سفارة كولومبيا لدى مملكة بلجيكا ودوقية لكسمبرغ الكبرى وفي بعثة كولومبيا لدى الاتحاد الأوروبي في بروكسل |