"el grupo de asesoramiento técnico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفريق الاستشاري التقني
        
    • والفريق الاستشاري التقني
        
    • للفريق الاستشاري التقني
        
    Cuando se escribió el presente documento aún no se había creado el Grupo de Asesoramiento Técnico sobre la utilización de los fondos de esta cuenta. UN وعند كتابة هذا التقرير، لم يكن قد أنشئ بعد الفريق الاستشاري التقني الذي سيقدم المشورة بشأن استخدام الأموال من هذا الحساب.
    :: el Grupo de Asesoramiento Técnico proporcionará orientación sobre cuestiones técnicas y supervisará el uso de las metodologías apropiadas. UN :: الفريق الاستشاري التقني: يقدم التوجيهات المتعلقة بالمسائل التقنية، ويقوم برصد استعمال المنهجية المناسبة.
    el Grupo de Asesoramiento Técnico ha facilitado apoyo técnico eficaz. UN وقام الفريق الاستشاري التقني بتقديم دعم تقتني فعال.
    Por otra parte, están disponibles en ese sitio los capítulos actualizados del manual del PCI y los resúmenes completos de las deliberaciones de la Junta Ejecutiva del PCI, el Grupo de Asesoramiento Técnico y las reuniones de los coordinadores regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحتوي على فصول مستكملة لدليل البرنامج وملخصات كاملة لمداولات المجلس التنفيذي للبرنامج، والفريق الاستشاري التقني واجتماعات المنسقين الإقليميين.
    Para la Junta Ejecutiva, el Grupo de Asesoramiento Técnico (GAT) y las reuniones con los coordinadores regionales se han publicado las minutas de cada reunión en el sitio web del PCI. UN أما بالنسبة للمكتب التنفيذي والفريق الاستشاري التقني والاجتماعات مع المنسقين الإقليميين، فقد نُشرت على موقع البرنامج على الشبكة محاضر كل اجتماع من الاجتماعات المعقودة.
    reuniones celebradas por el Grupo de Asesoramiento Técnico en materia de Justicia y Seguridad UN اجتماعا للفريق الاستشاري التقني المعني بالعدالة والأمن
    Ese procedimiento fue apoyado por el Grupo de Asesoramiento Técnico como un medio de reunión de datos sobre precios más sencillo que el actual. UN وقد وافق الفريق الاستشاري التقني على هذا الإجراء بوصفه أداة مبسطة أكثر لجمع الأسعار مقارنة بما يستخدم حاليا.
    :: Se habrá vuelto a establecer el Grupo de Asesoramiento Técnico y se habrá nombrado a su Presidente UN :: إعادة تشكيل الفريق الاستشاري التقني وتعيين رئيسه
    La lista también fue refrendada por el Grupo de Asesoramiento Técnico en París. UN وأقر القائمة أيضا الفريق الاستشاري التقني في باريس.
    el Grupo de Asesoramiento Técnico asesora al Programa de Comparación Internacional (PCI) sobre cuestiones técnicas y metodológicas. UN 10 - يقدم الفريق الاستشاري التقني إلى برنامج المقارنات الدولية المشورة بشأن المسائل الفنية والمنهجية.
    el Grupo de Asesoramiento Técnico está finalizando los procedimientos para extraer datos subyacentes de las cuentas nacionales, como el número de viviendas clasificadas por tamaño, localidad y región, las instalaciones con que cuentan tanto las viviendas modernas como las tradicionales y las rentas respectivas que se les atribuyen. UN ويقوم الفريق الاستشاري التقني بوضع الصيغة النهائية لإجراءات للحصول على البيانات المفصلة التي تقوم عليها الحسابات القومية، بما في ذلك أعداد المساكن مصنفة حسب الحجم، والموقع، والمنطقة وأعداد المرافق بالنسبة للسكن العصري والتقليدي على حد سواء والمبالغ المعينة المحسوبة كإيجارات.
    Hubo intensos debates en el Grupo de Asesoramiento Técnico y la Junta Ejecutiva y se celebraron consultas con el país, y se determinó que las PPA para Egipto se contabilizarían separadamente de las de África y Asia occidental. UN وقد أجرى الفريق الاستشاري التقني والمجلس التنفيذي مناقشات مكثفة ومشاورات مع هذا البلد انتهت إلى أن تعادلات القوة الشرائية بالنسبة لمصر ستُحسب في إطار أفريقيا وغرب آسيا على نحو منفصل.
    En segundo lugar, el Grupo de Asesoramiento Técnico podrá proponer actividades de investigación o análisis que considere necesarias para que el Programa siga evolucionando en función de las circunstancias, y para responder mejor a las inquietudes de los usuarios. UN ثانيا قد يقترح الفريق الاستشاري التقني بحوثا أو تحليلات تعتبرها ضرورية لكي يستمر البرنامج في التطور في مواجهة الظروف المتغيرة والاستجابة بشكل أفضل لمشاغل المستعملين.
    Se sugiere fusionar el Grupo de Asesoramiento sobre la Pobreza y el Grupo de Asesoramiento sobre la Comparación en Cadena que se emplearon en la ronda anterior con el Grupo de Asesoramiento Técnico de la ronda de 2011. UN ويُقترح أن يُدمج في الفريق الاستشاري التقني خلال جولة عام 2011 الفريقُ الاستشاري المعني بالفقر والفريق الاستشاري المعني بالمقارنة بين مجموعات البلدان اللذين استعين بهما في الجولة الأخيرة.
    :: Establecimiento de redes y coordinación con el Grupo de Asesoramiento Técnico y otros organismos, tales como Eurostat y la OCDE UN :: الربط الشبكي والتنسيق مع الفريق الاستشاري التقني وغيره من الوكالات مثل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    En cumplimiento de lo recomendado por la Junta Ejecutiva Provisional, en el intervalo entre las rondas de 2005 y 2011 se formó un Grupo de Asesoramiento Técnico Provisional integrado por los mismos miembros que el Grupo de Asesoramiento Técnico de 2005. UN وبناء على توصية المجلس التنفيذي المؤقت، تم تشكيل فريق استشاري تقني مؤقت للفترة المؤقتة الواقعة بين جولتي عام 2005 وعام 2011، بنفس أعضاء الفريق الاستشاري التقني لعام 2005.
    Para los trabajos del Grupo de Asesoramiento Técnico de 2011 se aprovechará y continuará la óptima labor de investigación y desarrollo realizada en la ronda de 2005 y el citado programa de investigación formulado por el Grupo de Asesoramiento Técnico Provisional. UN وسوف يستفيد الفريق في عمله خلال دورة عام 2011 من البحوث والتطورات الناجحة للغاية التي شهدتها جولة عام 2005، ومن برنامج البحوث المذكور الذي صاغه الفريق الاستشاري التقني المؤقت وسيواصل عمله من حيث انتهى ذلك.
    El programa de investigación recomendado por el Grupo de Asesoramiento Técnico del programa debería también traducirse en mejoras adicionales de los procesos de encuesta, validación y cálculo. UN وينبغي أيضا أن يفضي جدول أعمال البحوث الذي أوصى به الفريق الاستشاري التقني التابع للبرنامج إلى إجراء تحسينات إضافية في عمليات الاستقصاء والتحقق والحساب.
    La comparación multilateral en cadena propuesta por la Junta Ejecutiva y el Grupo de Asesoramiento Técnico del PCI requiere que determinado número de países o zonas de cada región participen en una comparación aparte organizada específicamente con el objetivo de establecer relaciones entre las regiones. UN والمقارنة المتعددة الأطراف التي تشمل مجموعة من البلدان المختارة والتي أقرها المجلس التنفيذي والفريق الاستشاري التقني التابعين له تقتضي اختيار عدد من البلدان أو المناطق في كل منطقة من المناطق الإقليمية للمشاركة في مقارنة منفصلة للأسعار تُنظم بالتحديد لإقامة صلة بين مختلف المناطق.
    Para asegurarse de que el programa de trabajo de la ronda 2011 se ejecutara según lo previsto, se organizaron reuniones de diversos órganos encargados de la gobernanza, en particular la Junta Ejecutiva, el Grupo de Asesoramiento Técnico y los coordinadores regionales. UN 2 - بغية ضمان تقدم سير برنامج العمل المتعلق بجولة عام 2011 وفقاً لما هو مقرر، عقدت اجتماعات مختلفة لهيئات الحوكمة، ومنها اجتماعات للمجلس التنفيذي والفريق الاستشاري التقني والمنسقين الإقليميين.
    :: Reuniones mensuales con el Grupo de Asesoramiento Técnico sobre justicia y seguridad y la Junta sobre Justicia y Seguridad, y reuniones bimensuales con el Comité Directivo Conjunto para la Consolidación de la Paz a fin de poner en marcha los cinco centros de justicia y seguridad y llevar a la práctica las prioridades del sector de la seguridad en consonancia con el marco lógico del programa conjunto en materia de justicia y seguridad UN :: عقد اجتماعات شهرية للفريق الاستشاري التقني المعني بالعدل والأمن ومجلس العدل والأمن واجتماعات نصف شهرية للجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام من أجل كفالة فعالية تشغيل مراكز العدالة والأمن الخمسة؛ وتنفيذ أولويات قطاع الأمن وفقا للإطار المنطقي للبرنامج المشترك للعدالة والأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more