| el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que preparara una versión revisada del párrafo para proseguir el examen. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدَّ صيغة منقَّحة لهذه الفقرة لكي يواصل النظر فيها. |
| el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que preparara una versión revisada de los párrafos para proseguir el examen. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للفقرتين لكي تواصل النظر فيهما. |
| el Grupo de Trabajo solicitó a los Copresidentes que celebraran consultas con los Presidentes de las Comisiones sobre el procedimiento adecuado para remitir el proyecto de decisión al Consejo Económico y Social. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الرئيسين المشاركين أن يتشاورا مع رئيسي اللجنتين بشأن الإجراء الذي يُتّبع في إحالة مشروع المقرّر إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| el Grupo de Trabajo solicitó a la Autoridad que le enviase los nombres de las personas enterradas en fosas comunes o cualquier otra información que pudiera contribuir a la localización de las personas en sus archivos. | UN | وقد طلب الفريق العامل إلى السلطة تزويده بأسماء الأشخاص المدفونين في مقابر جماعية أو أية معلومات أخرى يمكن أن تساهم في تعيين أماكن وجود الأشخاص المدرجة أسماؤهم في ملفاتها. |
| el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que presentara a la Conferencia en su cuarto período de sesiones propuestas sobre actividades de asistencia técnica especiales para ayudar a los países a aplicar la Convención contra la Delincuencia Organizada y sus Protocolos. | UN | كما طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقدّم إلى المؤتمر، خلال دورته الرابعة، مقترحات حول أنشطة محددة في مجال المساعدة التقنية من أجل مساعدة البلدان على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها. |
| 8. el Grupo de Trabajo solicitó a la secretaría que le informara en su segunda reunión sobre las actividades realizadas en cumplimiento de las recomendaciones formuladas en su primera reunión. | UN | 8- وطلبَ الفريقُ العامل من الأمانة أن تقدِّم إليه في اجتماعه الثاني تقريراً عن الأنشطة المنفَّذة عملاً بالتوصيات الصادرة عن اجتماعه الأول. |
| el Grupo de Trabajo solicitó a la Autoridad que le enviase los nombres de las personas enterradas en fosas comunes o cualquier otra información que pudiera contribuir a la localización de las personas en sus archivos. | UN | وطلب الفريق العامل من السلطة تزويده بأسماء الأشخاص المدفونين في المقابر الجماعية أو أية معلومات أخرى من شأنها أن تساهم في العثور على أمكنة الأشخاص الواردة أسماؤهم في ملفاته. |
| Por otra parte, el Grupo de Trabajo solicitó a la Mesa que propusiera fechas para su quinta reunión y recomendó que, posteriormente, la Asamblea examinara esta cuestión en su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك طلب الفريق العامل من المكتب أن يقترح موعدا لاجتماعه الخامس، وأوصى بأن تنظر الجمعية العامة لاحقا في هذه المسألة في دورتها الثامنة والستين. |
| el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que, en función de los recursos disponibles, preparase la documentación suplementaria sobre los reembolsos, para que se examinara en un futuro período de sesiones del Grupo. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعِدَّ موادَّ إضافيةً بشأن آلية ردِّ المدفوعات للنظر فيها أثناء إحدى دوراته المقبلة حسب توفُّر الموارد. |
| 11. el Grupo de Trabajo solicitó a la Presidenta que, en consulta con la Secretaría, le presentara en su siguiente reunión un proyecto de informe revisado en forma de documento de sesión a fin de que el Grupo de Trabajo le diera forma definitiva. | UN | 11- وطلب الفريق العامل إلى الرئيسة أن تقدِّم إلى الفريق العامل في اجتماعه المقبل، بالتشاور مع الأمانة، مشروع تقرير منقَّحاً في شكل ورقة غرفة اجتماعات لكي يضعها الفريق العامل في صيغتها النهائية. |
| 5. el Grupo de Trabajo solicitó a la secretaría que le consultara sistemáticamente antes de contestar a las autoras cuando se plantearan casos de violencia doméstica y casos en que tuviera dudas. | UN | 5 - وطلب الفريق العامل إلى الأمانة التشاور معه بصورة منتظمة في حالات العنف العائلي وفي الحالات التي يكون لدى الأمانة شكوك بشأنها قبل الرد على مقدمة البلاغ. |
| 11. el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que adoptara las medidas siguientes: | UN | 11- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة: |
| el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que en el próximo proyecto de reglamento se agregara esa definición, basada en las normas existentes de la CNUDMI en la esfera del comercio electrónico. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تدرج في مشروع القواعد اللاحق تعريفاً لكلمة " توقيع " يستند إلى معايير الأونسيترال الحالية في مجال التجارة الإلكترونية. |
| 14. el Grupo de Trabajo solicitó a la secretaría que le informara en su próxima reunión sobre las actividades realizadas en cumplimiento de las recomendaciones antes mencionadas. | UN | 14- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقدِّم تقريراً إلى الفريق في اجتماعه المقبل عن الأنشطة المضطلع بها وفقاً للتوصيات المذكورة أعلاه. |
| Por consiguiente, el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que invitara a los Estados miembros de la Comisión y a las organizaciones intergubernamentales que gozaban de la condición de observador permanente ante la Comisión a designar a expertos idóneos para participar en las actividades de los grupos de expertos. | UN | ولذا، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تدعو الدول الأعضاء في لجنة الفضاء الخارجي والمنظمات الحكومية الدولية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تسمية خبراء مناسبين للمشاركة في أفرقة الخبراء. |
| 36. el Grupo de Trabajo solicitó a la UNODC que siguiese ayudando a los Estados partes a intercambiar sus experiencias y buenas prácticas en los planos nacional, regional e internacional. | UN | 36- طلب الفريق العامل إلى المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل جهوده لمساعدة الدول الأطراف على التشارك في الخبرات والممارسات الجيِّدة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
| p) el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que en su próxima reunión informara de las actividades realizadas para cumplir las presentes recomendaciones. | UN | (ع) طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقدِّم تقريراً في اجتماعه القادم عن الأنشطة المضطلع بها عملاً بهذه التوصيات. |
| 141. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que preparara un proyecto revisado de la propuesta relativa al artículo 4 en el que se incluyera una opción entre corchetes del tenor de lo enunciado en el párrafo 140 supra. | UN | 141- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد مشروعاً منقَّحاً لمقترح المادة 4 وأن تضمنه خياراً بين معقوفتين على غرار ما ورد في الفقرة 140 أعلاه. |
| el Grupo de Trabajo solicitó a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) que organizara actividades de concienciación y otras modalidades de asistencia técnica sobre el tema, a solicitud de los interesados y con arreglo a los recursos extrapresupuestarios disponibles. | UN | كما طلب الفريق العامل إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يقدِّم، بناءً على الطلب ورهناً بتوافر موارد خارجة عن الميزانية، مساعدة في مجال التوعية وغير ذلك من أشكال المساعدة التقنية بشأن هذا الموضوع. |
| 17. De conformidad con la resolución 5/4, el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que lo informara en su próxima reunión sobre las actividades realizadas en cumplimiento de las recomendaciones antes mencionadas. | UN | 17- ووفقاً للقرار 5/4، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تقدِّم إليه في اجتماعه القادم تقريراً عن الأنشطة المضطلع بها عملاً بالتوصيات المذكورة أعلاه. |
| 6. el Grupo de Trabajo solicitó a la secretaría que lo informara en su tercera reunión de las actividades realizadas en cumplimiento de las recomendaciones formuladas en sus dos primeras reuniones. | UN | 6- وطلبَ الفريقُ العامل من الأمانة أن تقدِّم إليه في اجتماعه الثالث تقريراً عن الأنشطة المنفَّذة عملاً بالتوصيات الصادرة عن اجتماعيه الأول والثاني. |
| el Grupo de Trabajo solicitó a la secretaría que preparara documentos de antecedentes en que se resumiera esa información y decidió que durante sus reuniones deberían celebrarse mesas redondas en las que participaran expertos de los países que hubieran enviado respuestas por escrito sobre los temas prioritarios que se estuvieran examinando. | UN | وطلب الفريق العامل من الأمانة إعداد ورقات معلومات أساسية تجمَّع فيها المعلومات المقدَّمة وقرَّر عقد حلقات نقاش خلال اجتماعاته يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدَّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع المعنيّة ذات الأولوية. |
| 17. Además, el Grupo de Trabajo solicitó a los seis grupos de tareas interinstitucionales que había establecido que mejoraran la coordinación en las actividades de reunión de datos de los países. | UN | ١٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، فقد طلب الفريق العامل من أفرقة العمل القطاعية الست المشتركة بين الوكالات التي أنشأها الفريق العامل أن تقوم بتحسين تنسيق جمع البيانات من البلدان. |