"el grupo examinó la" - Translation from Spanish to Arabic

    • واستعرض الفريق
        
    • نظر الفريق في
        
    • ونظر الفريق في
        
    • استعرض الفريق
        
    • وبحث الفريق
        
    • وقد ناقشت هذه المجموعة مسألة
        
    el Grupo examinó la información que había recibido y formuló recomendaciones al Comité. UN واستعرض الفريق المعلومات التي أحيط علماً بها وقدم توصياته إلى اللجنة.
    el Grupo examinó la reclamación, así como el informe de valoración de los expertos consultores. UN واستعرض الفريق المطالبة وتقرير التقييم الذي قدمه الخبراء الاستشاريون.
    Además de comprobar que las pérdidas declaradas se produjeron efectivamente, el Grupo examinó la razonabilidad de las medidas adoptadas por los reclamantes y los importes reclamados. UN وباﻹضافة إلى التحقق من أن الخسائر المذكورة قد وقعت بالفعل، نظر الفريق في مدى معقولية اﻹجراءات التي اتخذها المطالبون والمبالغ المطالب بها.
    Con diversas opiniones, el Grupo examinó la posibilidad de aplicar normas internacionales de derechos humanos y derecho internacional humanitario. UN وتباينت الآراء ونظر الفريق في إمكانية تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Por consiguiente, el Grupo examinó la reclamación en la forma en que había sido presentada originalmente. UN ولذلك استعرض الفريق المطالبة كما قُدمت أصلاً.
    el Grupo examinó la cuestión de si ese tipo de ajuste haría más complejo el procedimiento de presentación de informes y si podía afectar tanto al alcance del Registro como al objetivo de la participación universal. UN وبحث الفريق ما إذا كان هذا النوع من التعديل سيجعل عملية الإبلاغ أكثر تعقيدا، وما إذا كان سيؤثر على نطاق السجل وعلى تحقيق هدف المشاركة الشاملة.
    el Grupo examinó la reclamación en varias de sus reuniones, a algunas de las cuales asistieron los expertos consultores. UN واستعرض الفريق المطالبة في عدد من جلساته التي حضر بعضها الخبراء الاستشاريون.
    el Grupo examinó la reclamación, así como el informe de valoración de los expertos consultores. UN واستعرض الفريق المطالبة وتقرير التقييم الذي قدمه الخبراء الاستشاريون.
    el Grupo examinó la información que se le había presentado y formuló recomendaciones al Comité. UN واستعرض الفريق المعلومات التي أحيط علماً بها وقدم توصياته إلى اللجنة.
    el Grupo examinó la documentación de este envío el 21 de mayo. UN 55 - واستعرض الفريق وثائق هذه الشحنة في 21 أيار/مايو.
    En esta reunión, el Grupo examinó la información de que disponían sus miembros con respecto a las cuestiones abarcadas por su mandato y aprobó un plan de trabajo. UN واستعرض الفريق في هذا الاجتماع المعلومات المتاحة حاليا ﻷعضاء الفريق فيما يتعلق بالمسائل التي تندرج ضمن ولايته، واتفق على خطة عمل.
    el Grupo examinó la estrategia global de vigilancia, a la luz de la evolución de las circunstancias en el Iraq y la experiencia anterior en materia de vigilancia. UN 14 - واستعرض الفريق استراتيجية الرصد الإجمالية في ضوء الظروف التي تغيرت في العراق وتجربة الرصد السابقة.
    Además de comprobar que las pérdidas declaradas se produjeron efectivamente, el Grupo examinó la razonabilidad de las medidas adoptadas por los reclamantes y los importes reclamados. UN وباﻹضافة إلى التدقيق للتحقق من وقوع الخسائر المدعاة فعلا نظر الفريق في معقولية سلوك المطالب، وفي المبالغ المدﱠعاة.
    Además de comprobar que las pérdidas declaradas se produjeron efectivamente, el Grupo examinó la razonabilidad de las medidas adoptadas por los reclamantes y los importes reclamados. UN وباﻹضافة إلى التدقيق للتحقق من وقوع الخسائر المدعاة فعلاً نظر الفريق في معقولية سلوك المطالب، وفي المبالغ المدﱠعاة.
    En consecuencia, el Grupo examinó la suma de 266.963 dólares de los EE.UU. En el cuadro siguiente se resumen dichos gastos. UN ولذا نظر الفريق في المطالبة بمبلغ 963 266 دولاراً. والتكاليف يلخصها الجدول أدناه.
    el Grupo examinó la financiación y sede de la Organización y su posible relación con el OIEA, y recomendó la inclusión de diversas disposiciones en el texto de trabajo relativo al artículo sobre la Organización. UN ونظر الفريق في تمويل المنظمة ومقرها، وعلاقتها الممكنة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأوصى بلغة ﻹدراجها في المادة الواردة بشأن المنظمة في النص المتداول.
    el Grupo examinó la información proporcionada por el Gobierno del Iraq y tuvo en cuenta esas observaciones al formular las recomendaciones que figuran en el presente informe. UN ونظر الفريق في المعلومات التي قدمتها حكومة العراق ووضع تلك التعليقات في اعتباره لدى تقديمه التوصية الواردة في هذا التقرير.
    el Grupo examinó la información proporcionada por el Gobierno del Iraq y tuvo en cuenta esas observaciones al formular las recomendaciones que figuran en el presente informe. UN ونظر الفريق في المعلومات التي قدمتها حكومة العراق، ووضع تلك التعليقات في اعتباره لدى تقديمه التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    el Grupo examinó la función del SPRC como instrumento para la coordinación y supervisión de programas. UN ٨٥ - وقد استعرض الفريق دور دائرة التخطيط المشترك والمساءلة بوصفها أداة تنسيق البرامج واﻹشراف عليها.
    246. el Grupo examinó la información presentada por la KSF para justificar su reclamación y estima que corrobora la declaración formulada por la KSF. UN 246- استعرض الفريق المعلومات التي قدمتها سانتا في لتأييد مطالبتها ورأى أنها تدعم البيانات التي قدمتها سانتا في.
    35. el Grupo examinó la cuestión de la expansión del Registro, como se pide en la resolución 46/36 L de la Asamblea General, para que abarcara las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. UN ٣٥ - وبحث الفريق مسألة توسيع نطاق السجل، وفقا للمطلوب في الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام، بحيث تدرج فيه المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني.
    el Grupo examinó la forma más sistemática y fiable de recopilar y divulgar los datos. UN وقد ناقشت هذه المجموعة مسألة جمع ونشر البيانات بصورة أكثر منهجية وموثوقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more