"el grupo examinó una reclamación" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظر الفريق في مطالبة
        
    • استعرض الفريق مطالبة بالتعويض
        
    • استعرض الفريق مطالبة صنفت
        
    • استعرض الفريق مطالبة متعلقة
        
    11. el Grupo examinó una reclamación por lesiones corporales en que la víctima, que no era nacional de Kuwait, fue lesionada en Kuwait y recibió tratamiento en un tercer país. UN 11- نظر الفريق في مطالبة متعلقة بشخص غير كويتي أصيب إصابة شخصية داخل الكويت وتلقى العلاج في بلد آخر.
    17. el Grupo examinó una reclamación D3 (muerte) por una persona desaparecida en que el reclamante no había presentado prueba del fallecimiento. UN 17- نظر الفريق في مطالبة من الفئة دال/3 (الوفاة) تتعلق بشخص اختفى ولم يقدِّم فيها المطالب دليلا يثبت الوفاة.
    . En el tercer informe, el Grupo examinó una reclamación por anticipos en efectivo hechos para ayudar a los evacuados con los costos de la parte final de su viaje a sus hogares. UN وفي التقرير الثالث، نظر الفريق في مطالبة بالتعويض عن سلفة نقدية دُفعت لمساعدة الأشخاص الذين تم إجلاؤهم على مواجهة تكاليف الجزء الأخير من رحلة العودة إلى أوطانهم.
    33. el Grupo examinó una reclamación por lucro cesante en concepto de alquiler en relación con apartamentos en Kuwait. UN 33- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر في إيرادات إيجار وحدات سكنية في الكويت.
    35. el Grupo examinó una reclamación relacionada con pérdidas ocasionadas por un negocio de limpieza. UN 35- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر مقدمة من مغسل للملابس.
    45. el Grupo examinó una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " que se refería a obras de arte islámico, cuadros y grabados. UN 45- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن تحف ولوحات ومطبوعات إسلامية.
    53. el Grupo examinó una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " relativa a cuadros y alfombras persas. UN 53- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن لوحات فنية وسجادات فارسية.
    11. el Grupo examinó una reclamación por lesiones corporales en que la víctima, que no era nacional de Kuwait, fue lesionada en Kuwait y recibió tratamiento en un tercer país. UN 11- نظر الفريق في مطالبة متعلقة بشخص غير كويتي أصيب إصابة شخصية داخل الكويت وتلقى العلاج في بلد آخر.
    17. el Grupo examinó una reclamación D3 (muerte) por una persona desaparecida en que el reclamante no había presentado prueba del fallecimiento. UN 17- نظر الفريق في مطالبة من الفئة دال/3 (الوفاة) تتعلق بشخص اختفى ولم يقدِّم فيها المطالب دليلا يثبت الوفاة.
    Por ejemplo, el Grupo examinó una reclamación por pérdidas mercantiles presentada por una empresa de reparación de automóviles y fabricación de acero. Además de otras pérdidas, el reclamante alegó una pérdida de fondo de comercio por valor de 35.000 dinares kuwaitíes (KD). UN فمثلاً، نظر الفريق في مطالبة للتعويض عن خسائر تجارية وردت من مشروع تجاري لإصلاح السيارات والحدادة إلى جانب خسائر أخرى، أكد صاحب المطالبة خسارة بمقدار 000 35 دينار كويتي فيما يتعلق بالشهرة التجارية.
    54. el Grupo examinó una reclamación por pérdidas en relación con un negocio de oro y joyería en Kuwait. UN 54- نظر الفريق في مطالبة عن خسائر تتعلق بمحل تجاري للذهب والمجوهرات في الكويت.
    17. Entre las reclamaciones de la segunda serie, el Grupo examinó una reclamación presentada por un Gobierno con el número de reclamación nacional correspondiente pero sin que en el formulario se indicase nombre alguno. UN ٧١- ضمن المطالبات الواردة في الدفعة الثانية، نظر الفريق في مطالبة قدمتها إحدى الحكومات برقم وطني للمطالبة ولكن دون بيان أي اسم في استمارة المطالبة.
    15. el Grupo examinó una reclamación presentada por una madre en nombre de su hijo que tenía 5 años de edad a la época en que un misil iraquí cayó cerca de su vivienda. UN 15- نظر الفريق في مطالبة تقدمت بها أم بالإنابة عن إبنها الذي كان في الخامسة من العمر عندما وقع هجوم عراقي بالقذائف بالقرب من منزلهما.
    57. el Grupo examinó una reclamación por pérdidas de 30.438.700 dinares iraquíes con respecto a una granja piscícola en el Iraq. UN 57- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر بمبلغ 700 438 30 دينار عراقي وقعت في مزرعة لتربية الأسماك بالعراق.
    109. el Grupo examinó una reclamación por pérdidas relacionadas con una empresa de venta de automóviles con sede en los Emiratos Árabes Unidos y sucursales en Kuwait y otros países del Golfo Pérsico. UN 109- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر تتعلق بتجارة في السيارات بالتقسيط كان مقرها في الإمارات العربية المتحدة، ولها مكاتب فرعية في الكويت وبلدان أخرى في الخليج الفارسي.
    35. el Grupo examinó una reclamación por pérdida de ingresos en que la actividad comercial del reclamante había comenzado sólo poco antes de la invasión. UN 35- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن فقدان الإيرادات، وكانت مؤسسة صاحب المطالبة قد مارست عملها لفترة وجيزة فقط قبل الغزو.
    18. el Grupo examinó una reclamación por pérdida mercantil en la que el reclamante pide una indemnización de 51.187.958,48 dólares de los EE.UU. por las presuntas pérdidas sufridas por su negocio de pesca. UN 18- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية يلتمس صاحبها تعويضاً عن خسائر قدرها 958.48 187 51 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة يدَّعي أن مشروعه الخاص بصيد الأسماك قد تكبدها.
    36. el Grupo examinó una reclamación de 43.900.100 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de dos empresas en Kuwait. UN 36- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر لحقت بمؤسستين تجاريتين في الكويت بمبلغ 100 900 43 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    33. el Grupo examinó una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " relativa a monedas, sellos y documentos familiares históricos. UN 33- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن قطع نقدية، وطوابع بريدية ووثائق تاريخية للأسرة.
    67. el Grupo examinó una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " relativa a joyas, cuadros y grabados, alfombras persas y una colección de medallas de oro y de plata. UN 67- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن مجوهرات ولوحات فنية ومطبوعات وسجادات فارسية ومجموعة من الميداليات الذهبية والفضية.
    91. el Grupo examinó una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " relativa a joyas, alfombras persas, cuadros, una colección de armas y objetos de plata. UN 91- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن مجوهرات وسجادات فارسية، ولوحات فنية، ومجموعة من الأسلحة وآنية فضية.
    Por ejemplo, el Grupo examinó una reclamación por las pérdidas de una empresa que operaba en el Iraq en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por ese país. UN فعلى سبيل المثال، استعرض الفريق مطالبة متعلقة بخسائر تكبدها مشروع تجاري كان يمارس نشاطه في العراق لدى وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more