"el hidrógeno" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيدروجين
        
    • والهيدروجين
        
    • بالهيدروجين
        
    el hidrógeno es transparente a la luz de microondas, y tan ligero que podía viajar libremente desde entonces hasta ahora. Open Subtitles الهيدروجين شفاف أمام ضوء الموجات الدقيقة لذا تمكن الضوء من العبور بحرية من ذلك الوقت إلى الآن
    La inspección determinó que el hidrógeno se producía como parte de un sistema de refrigeración con generador eléctrico proporcionado por un abastecedor. UN وتبين من التفتيش أن الهيدروجين كان ينتج بوصفه جزءا من نظام لتبريد مولد كهربائي مشترى من أحد البائعين.
    Las autoridades de Islandia patrocinaron una empresa conjunta con el fin de estudiar la posibilidad de utilizar el hidrógeno como combustible de vehículos y buques pesqueros. UN ورعت السلطات الأيسلندية مشروعاً مشتركاً لاستطلاع إمكانات استخدام الهيدروجين كوقود للمركبات وسفن الصيد.
    Los neutrones rápidos que se liberan en las reacciones de fisión se frenan mediante colisiones con átomos moderadores como el hidrógeno. UN ويتم إبطاء النيوترونات السريعة التي تنطلق من التفاعلات الانشطارية، باصطدامات مع ذرات منسقة مثل الهيدروجين.
    El fomento de la utilización del gas natural, la electricidad, el metanol y el hidrógeno en el sector del transporte podría servir para lograr un medio ambiente menos contaminado. UN ويمكن العمل على تشجيع استعمال الغاز الطبيعي، والكهرباء، والميثانول، والهيدروجين في قطاع النقل كأداة لتحقيق بيئة أنظف.
    Habría un número infinito entre el hidrógeno, con el menor peso atómico, y el uranio, el elemento más pesado conocido? Open Subtitles هل من الممكن ان تكون عددها مالانهاية بدءً بالهيدروجين صاحب الوزن الذرى الأخف بين العناصر واليورانيوم ..
    Esto se consigue extrayendo el hidrógeno del gas natural y combinándolo con el nitrógeno obtenido del aire. UN ويتم ذلك باستخلاص الهيدروجين من الغاز الطبيعي ودمجه مع النيتروجين الموجود في الهواء.
    el hidrógeno atómico reacciona con el desecho eliminando los constituyentes que aportan la toxicidad a los compuestos. UN يتفاعل الهيدروجين الذري مع النفاية لينزع المكونات التي تعطي السمية للمركبات.
    el hidrógeno atómico reacciona con los desechos para eliminar los componentes que confieren toxicidad a la mezcla. UN ويتفاعل الهيدروجين الذري مع النفاية لكي يزيل المكونات التي تضفي السمية على المركبات.
    Suiza también se está dedicando activamente a la investigación relacionada con el hidrógeno como combustible. UN كما تسعى سويسرا بدأب في مجال البحوث المتعلقة بوقود الهيدروجين.
    Entre los países en desarrollo, el Brasil, China y la India cuentan con programas nacionales de investigación y desarrollo relacionados con el hidrógeno. UN ولدى كل من البرازيل والصين والهند، من بين البلدان النامية، برامج وطنية للبحث والتطوير في مجال الهيدروجين.
    Su Gobierno ha propuesto que Islandia actúe como plataforma internacional para la investigación y la experimentación sobre el hidrógeno con miras a facilitar que se compartan sus experiencias pioneras. UN وقال إن حكومته قد طرحت ايسلندا كملتقي دولي لبحوث الهيدروجين وتجاربه، بغرض تيسير تقاسم خبراتها الرائدة.
    el hidrógeno atómico reacciona con el desecho eliminando los constituyentes que aportan la toxicidad a los compuestos. UN يتفاعل الهيدروجين الذري مع النفاية لينزع المكونات التي تعطي السمية للمركبات.
    el hidrógeno reacciona con el cloro del desecho halogenado para producir cloruro de hidrógeno (HCl) y desecho no halogenado. UN فيتفاعل الهيدروجين مع الكلور في النفايات المهلجنة لينتج الهيدروكلورايد، ونفايات غير مهلجنة.
    El sistema utiliza el hidrógeno como principal elemento portador de energía para su uso en instalaciones energéticas fijas, en el transporte, la industria, las viviendas y el comercio. UN ويُصور هذا النظام الهيدروجين بوصفه المستودع الرئيسي للطاقة الثابتة من أجل النقل والصناعة والمساكن والتجارة.
    el hidrógeno atómico reacciona con el desecho eliminando los constituyentes que aportan la toxicidad a los compuestos. UN يتفاعل الهيدروجين الذري مع النفاية لينزع المكونات التي تعطي السمية للمركبات.
    el hidrógeno reacciona con el cloro del desecho halogenado para producir cloruro de hidrógeno (HCl) y desecho no halogenado. UN فيتفاعل الهيدروجين مع الكلور في النفايات المهلجنة لينتج الهيدروكلورايد، ونفايات غير مهلجنة.
    Una vez que los PCB se han declorado, se producen bifenilo, cloruro de sodio, acetona y agua, pero no se producen gases tales como el hidrógeno o el ácido hidroclórico. UN وبعد إزالة الكلور من ثنائي الفينيل متعدد الكلور، ينتج ثنائي الفينيل وكلوريد الصوديوم، والاسيتون والماء دون أن ينتج عن ذلك غازات مثل الهيدروجين وغاز الهيدروكلوريك.
    el hidrógeno se puede producir a partir de cualquier fuente de energía primaria y es un portador de energía flexible que puede sustituir a los combustibles fósiles. UN ويمكن إنتاج الهيدروجين بأي مصدر أساسي للطاقة يوفِّر ناقلا مرنا للطاقة يمكن أن يعوض أنواع الوقود الأحفوري.
    Gracias a la acción del calor, la carbonización elimina el hidrógeno y el oxígeno del sólido, de forma que los residuos de carbón están compuestos principalmente por carbono. UN فنتيجة للتعرض للحرارة، يؤدي التفحيم إلى إزالة الهيدروجين والأكسجين من المادة الصلبة، بحيث يتكون الفحم من الكربون أساسا.
    En una primera etapa el metanol y el hidrógeno podrían producirse por el tratamiento de gas natural con vapor, que es el procedimiento más económico en el corto plazo. UN وسيتم في اﻷصل إنتاج الميثانول والهيدروجين عن طريق إصلاح الغاز الطبيعي بالبخار، وهي أرخص الطرق على المدى القصير.
    Hay algunos elementos aquí que no reconozco, pero él comenzó con el hidrógeno, con peso 1. Open Subtitles الآن هناك بعض العناصر التى لا أعرفها لكنه بدأ بالهيدروجين رقم واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more