"el informe del director" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير المدير
        
    • بتقرير المدير
        
    • لتقرير المدير
        
    • التقرير المرحلي للمدير
        
    • وتقرير المدير
        
    • بالتقرير المرحلي للمدير
        
    • تقرير مديرة
        
    • تقريرُ المدير
        
    • في تقرير مدير
        
    • تقرير مدير المعهد
        
    • تقرير مديرها
        
    • التقرير المقدم من المدير
        
    el informe del Director Ejecutivo, en su reseña de la ejecución del presupuesto, muestra una tasa de ejecución del presupuesto bastante satisfactoria del 96%. UN وأورد تقرير المدير التنفيذي، في لمحته العامة على أداء الميزانية، معدلا مرضيا من حيث تنفيذ الميزانية بلغ 96 في المائة.
    Por lo tanto, el Consejo de Seguridad no tiene base técnica ni jurídica para discutir el informe del Director General del OIEA. UN لذلك فإن مجلس اﻷمن الدولي ليس لديه أي أسس تقنية أو قانونية لمناقشة تقرير المدير العام للوكالة.
    Muchas cuestiones se tratan ampliamente en el informe del Director Ejecutivo. UN ومن ناحية أخرى لوحظت التغطية الوافية لمعظم المواضيع المشمولة في تقرير المدير التنفيذي.
    La secretaría respondió que el panorama general de la asistencia financiera del UNICEF a todos los programas se había esbozado en el informe del Director Ejecutivo. UN وردت اﻷمانة بأن الصورة العامة للمساعدات المالية المقدمة من اليونيسيف إلى جميع البرامج قد أجملها تقرير المدير التنفيذي.
    Mi delegación acoge con beneplácito el informe del Director General en el que esboza las actividades del Organismo en estas importantes esferas. UN ويرحب وفدي بتقرير المدير العام الذي بين فيه أنشطة الوكالة في هذه المجالات المهمة.
    Un orador dijo que gran parte de la información que figuraba en el plan era una repetición de la información contenida en el informe del Director Ejecutivo. UN وذكر أحد المتكلمين أن كثيرا من المعلومات الواردة في الخطة يتكرر في تقرير المدير التنفيذي.
    No obstante, el informe del Director Ejecutivo, que se examinaría en el período de sesiones anual, proporcionaría un panorama más completo. UN على أن تقرير المدير التنفيذي الذي ستناقشه الدورة السنوية سيعطي صورة أكمل.
    el informe del Director Ejecutivo se presenta en tres partes. UN يقدم تقرير المدير التنفيذي في ثلاثة أجزاء.
    el informe del Director Ejecutivo se presenta en tres partes. UN يقدم تقرير المدير التنفيذي في ثلاثة أجزاء.
    No obstante, el informe del Director Ejecutivo, que se examinaría en el período de sesiones anual, proporcionaría un panorama más completo. UN على أن تقرير المدير التنفيذي الذي ستناقشه الدورة السنوية سيعطي صورة أكمل.
    El Director de la Oficina de Enlace de la UNESCO en Nueva York presenta el informe del Director General de la UNESCO. UN وقدم مدير مكتب الاتصال التابع لليونسكو في نيويورك تقرير المدير العام لليونسكو.
    Las demás cuestiones que debieron abordarse se han tratado en considerable detalle en el informe del Director Ejecutivo interino. UN أما المسائل اﻷخرى التي كان يعتزم تناولها، فقد تصدى لها بقدر كبير من التفصيل تقرير المدير التنفيذي بالنيابة.
    Nota del Secretario General por la que transmite el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN مذكـرة من اﻷمين العــام تحيل تقرير المدير العــام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    En el informe del Director General se expresa claramente que UN وقد جاء بوضوح في تقرير المدير العام في الفقرة السابعة عشرة واقتبس:
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la Organización Mundial de la Salud UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية
    el informe del Director Ejecutivo que figura en el documento DP/1994/62, mencionado anteriormente, fue preparado en colaboración con el Administrador. UN ٦ - أعد تقرير المدير التنفيذي الوارد في الوثيقة DP/1994/62، المشار اليه أعلاه، بالتعاون مع مدير البرنامج.
    Nota del Secretario General en la que se transmite el informe del Director General de la Organización Mundial de la Salud UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية
    Nota del Secretario General por la que transmite el informe del Director General de la UNESCO sobre cultura y desarrollo UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن الثقافة والتنمية
    Como país que se ha beneficiado en gran medida del apoyo de la ONUDI, Lesotho acoge con beneplácito el informe del Director General sobre las actividades de la Organización. UN وقال إنَّ ليسوتو، باعتبارها بلداً استفاد بقدر كبير من دعم اليونيدو، ترحّب بتقرير المدير العام حول أنشطة المنظمة.
    Según el informe del Director General el OIEA a la Junta de Gobernadores, en el lugar no se desarrollaba actividad nuclear alguna. UN ووفقا لتقرير المدير العام للوكالة الدولية إلى مجلس المحافظين، لم يتم إجراء أي نشاط نووي في هذا الموقع.
    El informe oficial sobre la conclusión del examen organizativo figura en el informe del Director Ejecutivo sobre la marcha de los trabajos de ONUHábitat que se presentará al Consejo de Administración en su 24° período de sesiones. UN ويرد تقرير الاستكمال الرسمي عن الاستعراض التنظيمي يرد في التقرير المرحلي للمدير التنفيذي عن أعمال موئل الأمم المتحدة الذي سيُقدم إلى مجلس الإدارة أثناء دورته الرابعة والعشرين.
    y el informe del Director Ejecutivo interno del Instituto sobre las actividades de ésteDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 14 (A/49/14). UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث)٧(، وتقرير المدير التنفيذي بالنيابة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن أنشطة المعهد)٨(،
    Adoptó la decisión 2005/6 de 28 de enero de 2005 sobre el informe del Director Ejecutivo de la UNOPS; UN اتخذ القرار 2005/6 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 المتعلق بالتقرير المرحلي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    d) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (A/69/176). UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بموجبها تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح (A/69/176).
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Director Ejecutivo sobre la aplicación de la resolución 52/1 (E-CN.7/2011/7). UN وسيُعرَض على اللجنة تقريرُ المدير التنفيذي عن تنفيذ القرار 52/1 (E/CN.7/2011/7).
    4. Como se señaló en el informe del Director de la MINUGUA, la Misión no dista mucho de alcanzar el total autorizado de 245 funcionarios de contratación internacional. UN ٤ - وكما ذكر في تقرير مدير بعثة التحقق، توشك البعثة أن تبلغ القوام المأذون لها وهو ٢٤٥ موظفا دوليا.
    General por la que se transmite el informe del Director del Instituto UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مدير المعهد
    4. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que incluya en el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones una sección sobre los resultados del foro. UN 4 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية إلى أن تدرج في تقرير مديرها العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين فصلا عن نتائج المنتدى العالمي.
    el informe del Director Ejecutivo del UNAIDS a la Junta de Coordinación del Programa se presentó a la Junta Ejecutiva. UN وقد عمم التقرير المقدم من المدير التنفيذي للبرنامج المشترك إلى مجلس تنسيق البرنامج على المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more