| Actualmente no hay representantes mujeres en el Politburó del Partido Revolucionario del Pueblo Lao, que es el máximo órgano de decisión del Partido. | UN | ولا توجد ممثلات في الوقت الراهن في المكتب السياسي لحزب لاو الثوري الشعبي، وهو أعلى هيئة لصنع القرار في الحزب. |
| 39. el máximo órgano ejecutivo del Estado es el Gobierno, compuesto por el Primer Ministro y demás miembros. | UN | 39- تعد الحكومة أعلى هيئة تنفيذية في الدولة، وتتكون من رئيس مجلس الوزراء وأعضاء المجلس. |
| El Consejo es el máximo órgano asesor normativo sobre todas las cuestiones de género y de desarrollo. | UN | ويمثل المجلس أعلى هيئة استشارية للسياسات فيما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بنوع الجنس والتنمية. |
| Hoy nos reunimos aquí para declarar, en nombre de la comunidad internacional, nuestro pleno respeto por los principios del derecho internacional y para afirmar que consideramos sagradas las palabras basadas en la verdad, el derecho y la legitimidad internacional, tal como las ha expresado el máximo órgano jurídico del sistema internacional. | UN | بل وتقديسنا لكلمة الحق والقانون والشرعية الدولية، وهي صادرة هذه المرة، من أعلى جهاز قضائي في تنظيمنا الدولي المعاصر. |
| Ambos grupos de trabajo deberían, a la larga, rendir cuentas al Comité Ejecutivo, el máximo órgano de adopción de políticas del PNUD. | UN | وتقوم فرقتا العمل في النهاية بتقديم تقاريرهما إلى اللجنة التنفيذية، وهي أعلى لجنة لصنع السياسات في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
| 78. el máximo órgano representativo del país, encargado de las funciones legislativas, incluidos los derechos humanos, es el Parlamento de Kazajstán. | UN | 78- وأعلى هيئة تمثيلية في الدولة برلمان جمهورية كازاخستان الذي يؤدي مهام تشريعية، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان. |
| El Gabinete pasó a ser el máximo órgano ejecutivo, en sustitución del Consejo Privado; | UN | أصبحت الحكومة أعلى هيئة تنفيذية فحلت بذلك محل المجلس الملكي الخاص؛ |
| El Tribunal Superior es el máximo órgano jurisdiccional de la administración judicial de los estados. | UN | والمحكمة العليا هي أعلى هيئة في الجهاز القضائي في الولاية. |
| Dentro de dicho sistema, el máximo órgano judicial es el Tribunal Supremo. | UN | والمحكمة العليا هي أعلى هيئة قضائية في نظام المحاكم ذات الولاية العامة في أوكرانيا. |
| En ellas se realizan asambleas donde los electores proponen libremente y nominan desde dos hasta ocho candidatos sobre la base de sus méritos, condiciones, que les permitan representarlos hasta el máximo órgano del Estado. | UN | وتعقد اجتماعات يقترح فيها الناخبون بحرية عددا يترواح بين مرشحين اثنين و ٨ مرشحين على أساس جدارتهم، والشروط التي تسمح لهم بتمثيل الناخبين حتى أعلى هيئة في الدولة. |
| 22. El Comité Central del Pueblo es el máximo órgano rector del poder del Estado. | UN | 22- ولجنة الشعب المركزية هي أعلى هيئة قيادية لسلطة الدولة. |
| El Tribunal Federal, el máximo órgano judicial de Suiza, es el responsable de aplicar la legislación federal y los tratados internacionales, en virtud del artículo 191 de la Constitución suiza. | UN | والمحكمة الاتحادية، وهي أعلى هيئة قانونية في سويسرا مسؤولة عن تطبيق كل من القانون الاتحادي والمعاهدات الدولية، بموجب المادة 191 من الدستور السويسري. |
| 32. Ejerce el poder legislativo el Oliy Maylis (Parlamento) de la República, que es el máximo órgano representativo del Estado. | UN | 32- يمارس السلطة التشريعية المجلس الأعلى، أي البرلمان، وهو أعلى هيئة نيابية للدولة في أوزبكستان. |
| Este es el momento que han esperado durante mucho tiempo las organizaciones no gubernamentales, que durante decenios han propugnado una relación especial con la Asamblea General, el máximo órgano deliberativo de la Organización. | UN | وهذه اللحظة قد طال انتظارها من جانب المنظمات غير الحكومية التي ظلت تدعو طوال عقود من الزمن لتكون لها علاقة خاصة بالجمعية العامة، أعلى هيئة تداولية للمنظمة. |
| La Corte Suprema de Justicia es el máximo órgano jurisdiccional; su jurisdicción comprende todo el territorio del Estado y tiene su asiento en la capital, pero podrá cambiarlo temporalmente, cuando así lo determine, a cualquier otra parte del territorio. | UN | والمحكمة العليا هي أعلى هيئة قضائية، يُغطي اختصاصها كامل البلد: ومقرها العاصمة، ولكن بإمكانها أن تجتمع مؤقتاً في أي مكان آخر من البلد إن هي قررت ذلك. |
| En ellas se realizan asambleas donde los electores proponen libremente y nominan desde 2 hasta 8 candidatos sobre la base de sus méritos, condiciones, que les permitan representarlos hasta el máximo órgano del Estado | UN | وتعقد اجتماعات يقترح فيها الناخبون بحرية عددا يتراوح بين مرشحين اثنين و8 مرشحين على أساس جدارتهم، والشروط التي تسمح لهم بتمثيل الناخبين حتى أعلى هيئة في الدولة. |
| El Consejo de Estado es, al mismo tiempo, el máximo órgano consultivo del Estado y en esa capacidad expresa su opinión, a solicitud del Primer Ministro o del Consejo de Ministros, sobre los proyectos de ley. | UN | ويعتبر مجلس الدولة، في الوقت نفسه، أعلى هيئة استشارية في الدولة، ويبدي، بصفته تلك، آراءه بشأن مشاريع التشريعات بناء على طلب رئيس الوزراء أو مجلس الوزراء. |
| 99. La Loya Jirga es el máximo órgano representativo del pueblo del Afganistán. | UN | 99- المجلس الأعلى (لويا جيرغا) هو أعلى هيئة تمثيلية لشعب أفغانستان. |
| En el plano intergubernamental, el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores es el máximo órgano de adopción de decisiones. | UN | فعلى المستوى الحكومي الدولي، يعتبر مجلس وزراء الخارجية أعلى جهاز لصنع القرارات. |
| Ambos grupos de trabajo deberían, a la larga, rendir cuentas al Comité Ejecutivo, el máximo órgano de adopción de políticas del PNUD. | UN | وتقوم فرقتا العمل في النهاية بتقديم تقاريرهما إلى اللجنة التنفيذية، وهي أعلى لجنة لصنع السياسات في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
| 82. el máximo órgano judicial es el Tribunal Supremo de Kazajstán. | UN | 82- وأعلى هيئة قضائية في الدولة هي المحكمة العليا لجمهورية كازاخستان. |