| Me llevará tiempo desmoronar el manuscrito entero, pero empecé por el final. | Open Subtitles | سوف أأخذ وقتاً لأختراق كامل المخطوطة لكننى بدأت من النهاية |
| Este es el correo de mi ayudante. Si obtienes el manuscrito, contacta con él. | Open Subtitles | هذا بريد مساعدي الإلكتروني ، إن حصلتَ على المخطوطة ، إتصل بي |
| el manuscrito, con formato de libro, será publicado por la Westview Press. | UN | وستقوم دار وست فيو للنشر بإصدار المخطوطة في كتاب. |
| Desmontó el manuscrito de Arquímedes y el resto de los otros siete. | TED | قام بفصل مخطوطة أرخميدس و بقية المخطوطات السبعة. |
| Se ha preparado el manuscrito y se publicará en 1994 | UN | أنجـز المخطوط. وسينشــر الدليل في عام ١٩٩٤. |
| Los dueños de Phillis llevaron el manuscrito a Londres, donde fue publicado junto con otras de sus obras posteriores. | UN | وأخذ مالكو فيليس المخطوطة إلى لندن، حيث تم نشرها، بالترافق مع أعمالها الأخرى اللاحقة. |
| el manuscrito está muy decorado y ornado como lo eran los pergaminos. | TED | المخطوطة غنية في جنباتها بزخارف أشبه بخطوط الحلزون. |
| La tercera teoría es que el manuscrito está escrito en un idioma existente pero en un código desconocido. | TED | الثالثة تقول إن المخطوطة كتبت بلغة حقيقية، ولكن بنص غير معروف. |
| Los que creen que el manuscrito fue un intento por crear un nuevo lenguaje escrito especulan que podría ser una enciclopedia que recoge el conocimiento de toda una cultura correspondiente. | TED | الأشخاص اللذين يعتقدون أن المخطوطة هي محاولة لابتكار شكل جديد من اللغة المكتوبة يخمنون أنها يمكن أن تكون موسوعة. تحتوي على معرفة من الثقافة التي أنتجتها. |
| Y un mes después de conseguir el manuscrito de Pauling -- Debo decir que llevé el manuscrito a Londres, y se los enseñé. | TED | وبعد شهر من حصولنا على مخطوطات باولينغ.. يجب أن أقول بأني أخذت المخطوطة إلى لندن، وعرضتها على الجماعة. |
| Traedme el manuscrito y os demostraré que mi firma es la que hay en la primera página. | Open Subtitles | هاتِ المخطوطة وسأريكم أن توقيعي يُطابق تماماً التوقيع الموجود في المقدمة |
| Este es el manuscrito del fraile. | Open Subtitles | هذه هى المخطوطة حسب تأريخ الراهب قصة الفرسان |
| Fue un placer, pero asegúrate de leer bien el manuscrito. | Open Subtitles | من دواعي سروري، عليك فقط الاطلاع على تلك المخطوطة. |
| A la muerte del escritor en 1940, el manuscrito seguía sin ser publicado. | TED | بعد موته عام 1940 كانت مخطوطة الرواية لم تنشر بعد |
| Por última ve, ¿dónde está el manuscrito del Dr. Johnson? | Open Subtitles | لآخر مرة,بولدريك: أين مخطوطة الدكتور جونسون؟ |
| - A cambio, nos entrega el manuscrito de Rambaldi que adquirió en Argentina. | Open Subtitles | فى التبادل,ستعطينا مخطوطة رمبالدى التى حصلت عليها فى الارجنتين |
| Se prevé que el manuscrito definitivo quede concluido durante la presente prórroga del contrato. | UN | ومن المتوقع تقديم المخطوط النهائي في غضون فترة امتداد العقد الحالية. |
| Y entonces el Sheriff tendrá el manuscrito y el fuego griego | Open Subtitles | وبعد ذلك عمدة البلده سيكون لديه . سجل الحسابات و النار الأغريقية |
| Debe de haber ido a por Yamamoto a buscar el manuscrito. | Open Subtitles | وقال انه يجب ان تذهب الى ياماموتو للحصول على التمرير |
| Si el Directorio K no entrega el manuscrito Rambaldi al jefe de Sark, | Open Subtitles | حتى تحضر ك.ديروكتوريت المخطوطه لرئيس سارك,الرجل |
| ¿Has visto el manuscrito que estaba leyendo antes? | Open Subtitles | هل تعرفين أين هو المطبوع الذي كنت أقرأه سابقاً؟ |
| Así que si existe el manuscrito, lo habría mecanografiado entero. | Open Subtitles | إذاً، إن كان نص النشر موجوداً لكتبت الأمر كله |
| el manuscrito del volumen 21, que contiene igualmente tres laudos arbitrales, también está en prensa. | UN | كما أن مخطوط المجلد ٢١، الذي يتضمن ثلاثة قرارات تحكيمية أيضا، هو قيد الطباعة اﻵن. |