"el ministerio de comercio" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة التجارة
        
    • ووزارة التجارة
        
    • بوزارة التجارة
        
    • لوزارة التجارة
        
    Cuando el Ministerio de Comercio podía hacer mezclas de esos productos, no se registraban quejas. UN فحيثما تمكنت وزارة التجارة من خلط هذه المنتجات لم يتم تلقي أية شكاوى.
    el Ministerio de Comercio había contratado alrededor del 75% de la asignación correspondiente al plan mejorado de distribución. UN وقد قامت وزارة التجارة بالتعاقد على نحو ٥٧ في المائة من مخصصات خطة التوزيع المعززة.
    La autoridad de ejecución competente es el Ministerio de Comercio de la República Popular China. UN والإدارة الحكومية المسؤولة في هذا المجال هي وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.
    A tal fin, el Ministerio de Comercio tuvo que formular una nueva solicitud al PNUD. UN لهذا الغرض، فقد تعيﱠن على وزارة التجارة أن تقدم طلبا جديدا إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Estos subsidios son distribuidos principalmente por el Ministerio del Interior, el Ministerio de Comercio e Industria y el Ministerio de Agricultura. UN وتقوم بتوزيع هذه الاعانات أساسا وزارة الداخلية، ووزارة التجارة والصناعة، ووزارة الزراعة.
    La ayuda restante se desvía hacia el ejército, el Ministerio de Comercio y los proyectos personales de los dirigentes del Frente POLISARIO. UN وتحول المعونة الزائدة إلى الجيش، وإلى وزارة التجارة والمشاريع الشخصية المملوكة لزعماء جبهة البوليساريو.
    Fue organizado por el Ministerio de Comercio e Industria de Zambia. UN ونظمتها وزارة التجارة والتبادل والصناعة في زامبيا.
    A continuación, el Ministerio de Comercio concede la autorización de ejercer una actividad comercial. UN وتقوم وزارة التجارة بعد ذلك بإصدار تصريح بممارسة نشاط تجاري.
    el Ministerio de Comercio emplea a 45.693 agentes del sector privado encargados de distribuir al por menor a los beneficiarios alimentos y harina. UN وتستعين وزارة التجارة ﺑ ٤٥ ٦٩٣ وكيل تجزئة لﻷغذية والدقيق، ينتمون إلى القطاع الخاص، لكي يوزعوا السلع على المستحقين.
    A tales efectos, el Ministerio de Comercio distribuye un cuestionario a todos los hogares correspondientes a cada uno de los agentes. UN ووفقا لذلك، تعمم وزارة التجارة استبيانا على جميع اﻷسر المعيشية المسجلة لدى الوكيل المذكور.
    el Ministerio de Comercio liberó parte de sus existencias para compensar algunas deficiencias, pero no todas. UN وقد أذنت وزارة التجارة بتوزيع جزء من مخزوناتها لتغطية البعض من أوجه النقص ولكن ليس كلها.
    Por su parte, el Ministerio de Comercio ayuda a las mujeres supervivientes a participar en empresas cooperativas para que puedan ganarse la vida independientemente. UN وتساعد وزارة التجارة من جهتها النساء الناجيات على المشاركة في المشاريع التعاونية ليحصلن على استقلالهن المادي.
    A tales efectos, el Ministerio de Comercio distribuye un cuestionario a todos los hogares correspondientes a cada uno de los agentes. UN ووفقا لذلك، تعمم وزارة التجارة استبيانا على جميع اﻷسر المعيشية المسجلة لدى الوكيل المذكور.
    Esto se debía en parte a la demora en la llegada de los alimentos y a que el Ministerio de Comercio hizo un pedido insuficiente. UN وكان ذلك يرجع في جانب منه إلى تأخر وصول السلع، فضلا عن نقص أوامر الشراء الصادرة عن وزارة التجارة.
    el Ministerio de Comercio e Industria ya ha adoptado medidas dirigidas a resolver algunos de esos problemas. UN وقد اتخذت وزارة التجارة والصناعة بالفعل تدابير لمواجهة هذه الشواغل.
    Como autoridad responsable de estos asuntos, el Ministerio de Comercio importaría y distribuiría dichos artículos. UN وستقوم وزارة التجارة باستيراد وتوزيع هذه المواد ﻷنها الجهة المعنية بذلك.
    Esto se debió en parte a la demora en la llegada de los alimentos y también a que el Ministerio de Comercio hizo un pedido insuficiente. UN ويعزى هذا جزئيا إلى تأخر وصول السلع وأيضا إلى نقص أوامر الشراء الصادرة عن وزارة التجارة.
    Mientras se hallaba en el Ministerio de Comercio e Industria trabajó en el Departamento de Industria, participando en la promoción industrial mediante selección y evaluación de proyectos, especialmente en pequeñas industrias. UN وعمل أثناء خدمته في وزارة التجارة والصناعة بقسم الصناعة حيث كان له دور في تشجيع الصناعة من خلال تحديد المشاريع وتقييمها، وخاصة في مجال الصناعات الصغيرة.
    Se proporcionó igualmente capacitación por períodos breves a funcionarios de la Oficina de Presupuesto, la Oficina de Auditoría General y el Ministerio de Comercio. UN وتم تقديم تدريب قصير الأجل لمكتب الميزانية والمكتب العام لمراجعة الحسابات ووزارة التجارة.
    Cabe citar, entre otros, el Ministerio de Agricultura y Ganadería, el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Economía, Finanzas y Presupuesto, el Ministerio de Salud, Solidaridad y Acción Humanitaria, el Ministerio de Educación y el Ministerio de Comercio. UN ويمكن أن نذكر من بين هؤلاء، وزارة الزراعة والرعي، ووزارة العدل، ووزارة الاقتصاد والمالية والتعليم، ووزارة التجارة.
    El Ministerio de Industria, Transporte y Comunicaciones y el Ministerio de Comercio llevan a cabo esfuerzos semejantes. UN وتشارك كل من وزارة الصناعة والنقل والاتصالات ووزارة التجارة في جهود مماثلة.
    1969 Ingresa en el Ministerio de Comercio Internacional e Industria como funcionario de carrera UN 1969 التحق بالعمل في دائرة المهن الاقتصادية بوزارة التجارة الدولية والصناعة
    Marzo de 1996-Diciembre de 1996: Director General en el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo UN مدير عام لوزارة التجارة والصناعة والسياحة آذار/مارس 1996-كانون الأول/ديسمبر 1996:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more