"el número de reuniones celebradas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد الاجتماعات المعقودة
        
    • وعدد الاجتماعات المعقودة
        
    • عدد الجلسات المعقودة
        
    Evidentemente, el número de reuniones celebradas no sirve para determinar en qué grado han mejorado las relaciones entre el personal y la administración. UN ولكن من الواضح أن عدد الاجتماعات المعقودة لا يساعد في تحديد مدى التحسن المحرز في العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    Evidentemente, el número de reuniones celebradas no sirve para determinar en qué grado han mejorado las relaciones entre el personal y la administración. UN ولكن من الواضح أن عدد الاجتماعات المعقودة لا يساعد في تحديد مدى التحسن المحرز في العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    el número de reuniones celebradas con ministros y otros altos funcionarios gubernamentales. UN عدد الاجتماعات المعقودة مع الوزراء و/أو المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى
    Se espera que el número de reuniones celebradas siga aumentando por algún tiempo, aunque quizá no lo sea en la misma medida. UN ومن المتوقع أن تستمر الزيادة في عدد الاجتماعات المعقودة لبعض الوقت مع أنها قد لا تكون بنفس المعدلات.
    La información disponible incluiría datos sobre el número de publicaciones o informes preparados y el número de reuniones celebradas en comparación con los presupuestados con arreglo a los diversos subprogramas. UN وتتضمن المعلومات المتاحة بيانات عن عدد المنشورات أو التقارير التي يتم إعدادها، وعدد الاجتماعات المعقودة بالمقارنة بالاجتماعات المعقودة في إطار البرامج الفرعية.
    La Comisión Consultiva observa que, según el informe, el número de reuniones celebradas en el Centro de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi ha aumentado un 18% en los últimos cuatro años y se prevé que aumente un 5% más en el bienio 20042005 (ibíd., párr. 5). UN 3 - ولاحظت اللجنة الاستشارية من التقرير أن عدد الجلسات المعقودة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال السنوات الأربع الماضية ازداد بنسبة 18 في المائة ويتوقع أن تحصل زيادة إضافية بنسبة 5 في المائة في فترة السنتين 2004-2005 (المرجع نفسه، الفقرة 5).
    el número de reuniones celebradas fue inferior a lo previsto por la limitada financiación del Gobierno. UN ونظرا للتمويل الحكومي المحدود، فقد كان عدد الاجتماعات المعقودة أقل من المتوقع.
    iii) Reducción de la diferencia entre el número de reuniones celebradas y el número de reuniones planificadas UN ' 3` تقلص الفرق بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    iii) Reducción de la diferencia entre el número de reuniones celebradas y el número de reuniones planificadas UN ' 3` تقلص الفرق بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    iii) Reducción de la diferencia entre el número de reuniones celebradas y el número de reuniones planificadas UN ' 3` تقليص الفرق بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    iii) Reducción de la diferencia entre el número de reuniones celebradas y el número de reuniones planificadas UN ' 3` تقلص الفرق بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    7. el número de reuniones celebradas entre grecochipriotas y turcochipriotas disminuyó durante el período que se examina. UN 7 - انخفض عدد الاجتماعات المعقودة بين القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك خلال فترة الإبلاغ.
    el número de reuniones celebradas bajo los auspicios de los diversos órganos intergubernamentales ha aumentado drásticamente con los años, del mismo modo que el número de informes y otros documentos que debe preparar la Secretaría. UN 23 - ازداد عدد الاجتماعات المعقودة تحت رعاية مختلف الأجهزة الحكومية الدولية على نحو ملحوظ على مر السنوات، كما ازداد أيضا عدد التقارير والوثائق الأخرى التي تطلبها من الأمانة العامة.
    el número de reuniones celebradas en 2011, al igual que en años anteriores, fue superior al número de reuniones previstas debido a las actividades extrapresupuestarias a las que presta servicios la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وقد زاد عدد الاجتماعات المعقودة عام 2011، كما في السنوات السابقة، على عدد الاجتماعات المقررة بسبب الأنشطة الخارجة عن الميزانية التي يقدم لها مكتب الأمم المتحدة في فيينا خدمات.
    La lentitud del proceso electoral, la falta de un calendario electoral completo y el no compromiso de los donantes tuvieron una repercusión directa en el número de reuniones celebradas UN وكان لبطء العملية الانتخابية وعدم وجود جدول زمني كامل للانتخابات وعدم التزام الجهات المانحة أثره المباشر على عدد الاجتماعات المعقودة
    a) En la columna D, el número de reuniones celebradas en Nueva York debe ser 1.046 UN (أ) في العمود دال، ينبغي أن يُقرأ عدد الاجتماعات المعقودة في نيويورك، على النحو التالي: 046 1
    el número de reuniones celebradas aumentó en un 68%: de 2.571 reuniones en el bienio 2006-2007 a 4.313 en el bienio 2008-2009, después de la renovación. UN وارتفع عدد الاجتماعات المعقودة بعد عملية التجديد بنسبة 68 في المائة: من 571 2 اجتماعا في فترة السنتين 2006-2007، إلى 313 4 اجتماعا في فترة السنتين 2000-2009.
    c) i) Reducción de la diferencia entre el número de reuniones celebradas y el número de reuniones planificadas UN (ج) ' 1` تقلص الفرق الموجود بين عدد الاجتماعات المعقودة وعدد الاجتماعات المقررة
    El número de reuniones intergubernamentales con interpretación celebradas en Nairobi debió llegar a 190; el número de reuniones celebradas en Nairobi sin interpretación, a 350; el número de reuniones no previstas en el calendario de conferencias, a 20; el número de reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi, a 380. UN وسيبلغ عدد الاجتماعات الحكومية الدولية المزودة بترجمة شفوية في نيروبي 190 اجتماعا؛ وعدد الاجتماعات المعقودة في نيروبي غير المزودة بترجمة شفوية 350، وعدد الاجتماعات غير الواردة بجدول المؤتمرات 20؛ وعدد الاجتماعات متعددة اللغات المزودة بالترجمة من بعد خارج نيروبي 380.
    La Comisión Consultiva observa que, según el informe, el número de reuniones celebradas en el Centro de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi ha aumentado un 18% en los últimos cuatro años y se prevé que aumente un 5% más en el bienio 2004-2005 (véase A/58/530, párrafo 5). UN 3 - لاحظت اللجنة الاستشارية من التقرير أن عدد الجلسات المعقودة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال السنوات الأربع الماضية ازدادت بنسبة 18 في المائة ويتوقع أن تزداد إضافة إلى ذلك بنسبة 5 في المائة في فترة السنتين 2004-2005 (A/58/530، الفقرة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more