| el número fue inferior al previsto debido a retrasos en el establecimiento de las 7 bases de operaciones restantes | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في إنشاء مواقع الأفرقة السبعة المتبقية |
| el número fue inferior al previsto debido a que no se desplegaron los aviones de reconocimiento | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى عدم نشر طائرات استطلاع ثابتة الجناحين |
| el número fue inferior al previsto debido a la situación de la seguridad prevaleciente, que limitó el acceso a algunas zonas | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية السائدة التي حدّت من الوصول إلى بعض المناطق |
| el número fue inferior al previsto debido a las demoras en la contratación, incluida la retención de algunos funcionarios en otras misiones, y a que algunos candidatos seleccionados rechazaron los ofrecimientos | UN | يعزى انخفاض عدد النواتج إلى التأخيرات في التوظيف، بما في ذلك عدم الاستغناء عن موظفين تم اختيارهم من بعثات أخرى، ورفض متقدمين تم اختيارهم لعروض توظيفهم |
| el número fue inferior al previsto debido a retrasos en la construcción de dos estaciones terrestres y en la obtención de una licencia de importación para una tercera estación terrestre | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى حالات التأخر في بناء محطتين أرضيتين وفي الحصول على رخصة استيراد محطة أرضية إضافية ثالثة |
| el número fue inferior al previsto debido a una nueva configuración con arreglo a la cual se consolidaron las reuniones de información para el Secretario General | UN | ويعزى انخفاض العدد إلى الترتيبات التي نتج عنها إدلاء الأمين العام بإحاطات مجمعة |
| el número fue inferior al previsto debido a que no se aplicó el programa de desarme, desmovilización y reintegración | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى أن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لم يبدأ تنفيذه |
| el número fue inferior al previsto debido a la situación de la seguridad prevaleciente, que no permitió la ubicación conjunta en las comisarías restantes | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الوضع الأمني السائد الذي لا يتيح تقاسم المواقع في المراكز الباقية |
| el número fue inferior al previsto debido a las limitaciones de financiación de los asociados nacionales e internacionales | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى القيود التمويلية التي يفرضها الشركاء الوطنيون والدوليون |
| el número fue inferior al previsto debido a que no se impartió capacitación sobre la actividad policial relacionada con las minas porque no había fondos nacionales disponibles | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى عدم إنجاز التدريب في مجال خفارة المناجم نظرا لعدم إتاحة التمويل من مصادر وطنية |
| el número fue inferior al previsto debido a las restricciones a la circulación impuestas a la UNAMID en Darfur, en especial el sector meridional, y al hecho de que no se desplegaran los aviones | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى القيود المفروضة على حركة العملية المختلطة في دارفور، وبخاصة في القطاع الجنوبي وعدم نشر طائرة ثابتة الجناحين |
| el número fue inferior al previsto debido a que oficiales de la Autoridad Regional de Transición de Darfur solicitaron aclaraciones adicionales sobre el papel de la UNAMID en la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur como condición previa para celebrar los cursillos | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى أن مسؤولين من السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور طلبوا مزيدا من التوضيح بشأن دور البعثة في تنفيذ اتفاق سلام دارفور باعتبار ذلك شرطا مسبقا لعقد حلقات العمل |
| el número fue inferior al previsto debido a la inestabilidad de la situación de la seguridad en la zona oriental del país, las dificultades de financiación y la falta de disponibilidad de los participantes en la esfera nacional | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية المضطربة في الجزء الشرقي من البلد، والقيود التمويلية، وعدم توافر مشاركين على الصعيد الوطني |
| el número fue inferior al previsto debido a retrasos en la adquisición de terrenos para las 7 bases de operaciones restantes, la falta de material de construcción, el número limitado de contratistas locales, la falta de apoyo logístico y los retrasos en el traslado de equipo de propiedad de los contingentes desde Port Sudan | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في امتلاك الأراضي لمواقع الأفرقة السبعة المتبقية ونقص مواد البناء والعدد المحدود للمقاولين المحليين والافتقار إلى الدعم اللوجستي والتأخير في نقل المعدات المملوكة للوحدات من بورتسودان |
| el número fue inferior al previsto debido a las demoras en el despliegue de helicópteros tácticos (5 helicópteros desde el 16 de febrero de 2010) y al hecho de que no se autorizó a los helicópteros tácticos a realizar vuelos armados | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر المروحيات التكتيكية (5 مروحيات منذ 16 شباط/ فبراير 2010)، وعدم السماح للمروحيات التكتيكية بالقيام برحلات مسلحة |
| el número fue inferior al previsto debido a la demora en el despliegue del personal de la Misión y a su despliegue parcial en los subdistritos | UN | يعزى انخفاض عدد النواتج إلى تأخير نشر أفراد البعثة وإلى النشر الجزئي في المقاطعات الفرعية |
| el número fue inferior al previsto debido a que los vehículos 4x4 en los que debía instalarse la película de protección se entregaron con demora | UN | يعزى انخفاض عدد النواتج إلى التأخر في تسليم مركبات 4X4 ستجهز برقائق واقية مانعة للتشظي |
| el número fue inferior al previsto debido a las demoras en las adquisiciones a causa de la incapacidad de los transportistas aéreos de satisfacer los requisitos para los helicópteros para evacuación aérea por motivos médicos o búsqueda y salvamento | UN | يعزى انخفاض عدد النواتج إلى حالات تأخير في عمليات الشراء بسبب عدم قدرة شركات النقل الجوي على الامتثال لمتطلبات عمليات الإجلاء الطبي الجوي والبحث والإنقاذ بطائرات الهليكوبتر |
| el número fue inferior al previsto debido a que no había servicios de escoltas de seguridad disponibles y a las dificultades para organizarlos a fin de poder visitar los establecimientos penitenciarios en los que las Naciones Unidas no estaban presentes | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم إمكانية الوصول والصعوبة في ترتيب حراسة أمنية خلال زيارات السجون في غير وجود الأمم المتحدة |
| el número fue inferior al previsto debido a la falta de disponibilidad de las autoridades nacionales, a razones de seguridad y la escasez de fondos del Gobierno | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم توافر السلطات الوطنية، والأسباب الأمنية، والقيود الحكومية على التمويل |
| 1.233 representantes estatales capacitados; el número fue inferior al previsto debido al deterioro de las condiciones de seguridad | UN | جرى تدريب 233 1 من ممثلي الدولة؛ ويعزى انخفاض العدد إلى تدهور الوضع الأمني |