| Verán, desde que le doy contratos a él, el pájaro viene cada día. | Open Subtitles | منذ أن بدأت أولا أتعاقد على المادة معه، الطائر يأتى يوميا. |
| -Sí. el pájaro madrugador gana el puesto de senador, a pesar de sus patéticos números en las encuestas. | Open Subtitles | الطائر المبكر سوف تحصل على مقعد في مجلس الشيوخ، على الرغم من شفقة نتائج الانتخابات. |
| He podido reconstruir el cráneo... con los fragmentos que el pájaro ha regurgitado. | Open Subtitles | لقد استطعت من إعادة بناء الجمجة مع الجزء التى تقيأها الطائر |
| Pero el amarillo es el pájaro bebé esa es la parte que quiero comer | Open Subtitles | لكـن الجزء الأصفـر هـو الطير الصغير ذلك هـو الجزء الذي أريـد أكله |
| Yo sueño con un país donde todos sepan que el pájaro es noticia. | Open Subtitles | انا أحلم بأمريكا التي يعرف فيها الجميع بأن الطير هي الكلمة |
| Como el pájaro que vuela sobre el campo sin preocuparse por los cercos abajo, ¿verdad? | TED | مثل الطائر الذي يحلق فوق الحقول .. فهو لا يفكر بالحواجز أسفل منه , صحيح ؟ |
| Yo se que habla de un lobo y un pájaro, y él se comió el pájaro, y al final, tú sabes, se oye se oye el pájaro chillando, o algo así, ¿sabes? | TED | أنا أعرف عن الذئب والعصفور، كما تعلمون، لقد أكل الطائر، وفي النهاية تسمعون، صوت الطائر يسقسق، أو شيء ما، تعرفون؟ |
| Una cosa, colocó un pájaro ahí, y sacó todo el aire, y el pájaro murió. Así es que dijo, hmm ... | TED | أمر واحد، لقد قام بوضع طائر هنالك، ثم أفرغه من الهواء، فمات الطائر. وهكذا قال، همم |
| Yo no sé dónde está el pájaro, y tampoco Ud. Ella sí. | Open Subtitles | لقد اُجبرت على ذلك, لا ادرى مكان الطائر. |
| ¿Entonces el pájaro no pertenece a ninguno de Uds. sino al General Kemidov? | Open Subtitles | اذن, الطائر ليس ملك احد منكم فى الحقيقة, بل ملك الجنرال كيميدوف ؟ |
| Ella le había dado el pájaro a Jacoby para que se lo trajera. | Open Subtitles | انها اعطت الطائر الى جاكوبى, ليحضره اليها هنا, |
| Entonces dejamos el barco y regresamos a mi hotel, donde iba a pagar a la Srta. O'Shaughnessy y a recibir el pájaro. | Open Subtitles | ثم غادرنا السفينة, واتجهنا الى فندقى, حيث كان علىّ الدفع للأنسة, واستلام الطائر, |
| ¿Recuerdas lo que dije, cuando comenzamos, sobre el pájaro? | Open Subtitles | أتتذكر ما قلته عندما بدأنا ، عن الطائر الصغير ؟ |
| Más allá, en el centro de la isla, están los picos donde anida el pájaro gigante. | Open Subtitles | بعد عبور وسط الجزيره , نجد القمم حيث يعشش الطائر العملاق |
| La pelota irá en línea recta, quizá hacia el objetivo deseado, y el pájaro ciertamente no. | TED | ستسير الكرة في خط مستقيم، ربما نحو الهدف المقصود، ولكن الطير لن يفعل ذلك بالتأكيد. |
| Ahora veamos, su primera conjetura fue que yo tenía el pájaro. No hay nada de eso. | Open Subtitles | ان إفتراضك الأول ان الطير عندى, فهذل ليس صحيحا, |
| Tío abuelo, me alegra que me hayas pedido que viniera... o podrías haber terminado como el pájaro. | Open Subtitles | عمي العظيم انا سعيد لانك دعوتني الى هنا والا لكنت قد انتهيت مثل هذا الطير |
| Entonces si mi amigo nocturno viene a visitarme, encontrará que el pájaro no está. | Open Subtitles | إذا كان صديقي الليلة ليزورني سيجد الطير طار |
| El artesano llamado "el pájaro Dorado" | Open Subtitles | وأطلق عليه عمال التنقيب لقب العصفور الذهبي |
| Iré a la cocina a chequear el pájaro. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ سَأَمْرُّ من المطبخِ ومراقبة على الطيرِ. |
| Fue mejor para el pájaro. | Open Subtitles | لقد كان هذا افضل للطائر |
| En este punto, no sabemos mucho, excepto que la caída se vio comprometida y el pájaro se fue con él. | Open Subtitles | في هذه المرحلة لا نعرف الكثير إلا أن السقطة عُرّضت للخطر والطائر ذهب معه |
| Y luego, para empeorar las cosas el pájaro de nieve viene cada año trayendo la nieve, o la "muerte" para recordarle que no importa lo que haga su destino ya está escrito. | Open Subtitles | حسنا , (آن موراري) تشعر كبيرة بالسن , وثم , لجعل الأشياء أسوأ , طير الثلج يأتي كل سنة |
| Honey me fIipped el pájaro en una parada de autobús esta mañana. | Open Subtitles | العسل قلّبَني الطيرَ في a موقف حافلات هذا الصباحِ. |