"el parque" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحديقة
        
    • المنتزه
        
    • حديقة
        
    • المتنزه
        
    • منتزه
        
    • متنزه
        
    • المنتزة
        
    • أسطول
        
    • المتنزهِ
        
    • المتنزّه
        
    • بالحديقة
        
    • الحديقه
        
    • المُتنزّه
        
    • الملعب
        
    • بارك
        
    Es común que Teddy, nuestro voluntario, recoja decenas de agujas desechadas en la propiedad y en todo el parque. TED إنه أمر روتيني لمتطوعنا، تيدي، التقاط العشرات من الإبر الملقاة على أشيائنا وفي جميع أنحاء الحديقة.
    Vemos talas ilegal de madera al sur y narcotraficantes que tratan de usar el parque para entrar en Brasil. TED نرى قطع الأشجار الغير قانوني من الجنوب وتجار المخدرات يحاولون العبور عبر الحديقة للوصول إلى البرازيل.
    Vamos. Se supone que tengo que estar en el parque en 15 minutos. Open Subtitles هيا ، كان يجب أن أكون في المنتزه منذ 15 دقيقة
    No puede decirle la fórmula de sus explosivos pero tampoco puede recordar quién la enterró en el parque Rock Creek. Open Subtitles لا تسـتطيع اخبارك ماذا استعملت في المتفجرة ولن تسـتطيع تذكر من الذي دفنها في حديقة روك كريك
    El planetario al norte el parque Riverside al oeste el parque Central al este y la calle 72 al sur. Open Subtitles القبة الفلكية كانت فى الشمال وضفة المتنزه إلى الغرب المتنزه المركزى فى الشرق والشارع السابع فى الجنوب
    O el parque más pequeño en Nueva York, el más bello: 32 metros. TED أو أصغر منتزه في مدينة نيويورك، هو الأكثر جمالاً: 32 مترا.
    Y los niños jugarán en el parque bajo un techo de cristal. Open Subtitles وسيلعب الاطفال في متنزه مظلل من المطر بسقف من البلور
    Días después, estás caminando por el parque y de repente empieza a llover. TED بعد أيام، أنت تمشي في الحديقة عندما فجأة يبدأ هطول المطر.
    Un día al teléfono, me dijo que había visto a un musulmán rezando en el parque, y todo lo que quería era golpearle en la cara. TED وذات يوم على الهاتف، قال لي بأنه رأى رجلًا مسلمًا في الحديقة يصلي، وكل ما أراد القيام به كان ركله في وجهه.
    En el parque, sentamos las entidades juntos uno al lado del otro y vertido la gasolina disponible sobre ellos. Open Subtitles فى الحديقة وضعنا الجثمانين معاً بجانب بعضهما البعض ثم صببنا ما كان متاحاً من وقود فوقهما
    Es el tipo de cosa que uno hace a menudo con un niño ya sabe, en el parque o en la calle. Open Subtitles انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها مائة مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع
    A menos que queramos pasar la noche durmiendo en el parque, debemos conseguirnos un empleo. Open Subtitles مالم نكن نريد قضاء الليل نائمين في الحديقة فعلينا أن نحصل على عمل
    ¡Voy a limpiar el parque y cuando termine limpiaré todo el barrio! Open Subtitles سأقوم بتنظيف هذا المنتزه و من ثم سأقوم بتنظيف الحيّ
    Cuando yo era joven se puedía caminar por el parque ... y nunca verías la cara de un no-caucásico... Open Subtitles عندما كنت شرطيا يافعا كنت أتجول في كل هذا المنتزه لا يمكنك رؤية وجه قوقازي واحد
    Los pisos de madera, las ventanas, el parque Gramercy ahí y es un hito histórico. Open Subtitles الارضيات الخشبيه الصلبه, النوافذ, حديقة جرامسي هي فقط هناك بالخارج وانها معلما تاريخيا.
    Alguien se encontrará con usted en 10 minutos en el parque Grand Ferry. Open Subtitles شخصاً ما سيقابلك فى خلال 10 دقائق فى حديقة جراند فيرى
    Entonces ella se encontró con alguien en el parque. ¿Qué prueba eso? Open Subtitles إذاً قابلت شخصاً ما في المتنزه, ما الذي يثبته هذا؟
    Este es el segundo cuerpo arrojado en el parque en las últimas 2 semanas. Open Subtitles هذه هي الجثة الثانية, التي وجدت ملقاة في المتنزه في الأسبوعين الفارطين
    Haz la entrega en el parque Denati. - A cinco millas de la fiesta. Open Subtitles لمعلوماتك نقطة الهبوط فى منتزه ديناتى, الذى يبعد خمسة اميال عن الحفل.
    Acaban de disparar a dos médicos de urgencias en el parque Oakford. Open Subtitles اثنان من المسعفين تم اطلاق الرصاص عليهم فى متنزه اوكفورد
    Nuestro jefe quiere cualquier registro que tenga de muertes en el parque. Open Subtitles رئيسنا يريد أي سجلات موجودة لديك عن الوفيات داخل المنتزة
    el parque de vehículos de la misión se reducirá de 1.080 a 750 vehículos. UN سيخفض أسطول المركبات المملوكة للبعثة من 080 1 مركبة إلى 750 مركبة.
    Me encanta el parque por la noche. Open Subtitles أَحبُّ هذا المتنزهِ في الليل بيبقي مهجور اوي
    el parque creado para protegerlos ahora está rodeado de tierras de cultivo. Open Subtitles المتنزّه الذي إنشاء من أجل حمايتهم يُحَاط الآن بالأرض الزراعية.
    No hay nadie alrededor y se escuchan niños jugando en el parque de arriba, ajenos por completo a lo que hay debajo. TED لا يوجد أحد حولك، وتسمتع إلى الأطفال يلعبون بالحديقة فوقك، لا يعون تماماً ما بأسفل.
    Un niño interferiría con emborracharse y desmayarse en el parque antes de las once. Open Subtitles لن يستطيع أن يتحمل طفلا صغيرآ وحمله في الحديقه بعد 11 ليلآ
    El oficial que lo arrestó dijo que lo vio en una venta de drogas en el parque. Open Subtitles الضابط الذي إعتقلك قال أنّه رآك بعمليّة بيع مُخدّرات يداً بيد في المُتنزّه.
    Se la cogí a un niño en el parque... para evitar que apostara. Open Subtitles لقد أخذت هذه الاستمارة من طفل في الملعب لأوقفه عن المقامرة
    No había peligro que él alcance suficiente velocidad como para matarse a pesar del hecho que el parque Thorpe cerraría en algunas horas. Open Subtitles لم يكن هناك خطر ان يصل الى السرعه التي ستقتله00 بغض النظر عن ان ثورب بارك ستغلق ابوابها خلال ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more