| Es común que Teddy, nuestro voluntario, recoja decenas de agujas desechadas en la propiedad y en todo el parque. | TED | إنه أمر روتيني لمتطوعنا، تيدي، التقاط العشرات من الإبر الملقاة على أشيائنا وفي جميع أنحاء الحديقة. |
| Vemos talas ilegal de madera al sur y narcotraficantes que tratan de usar el parque para entrar en Brasil. | TED | نرى قطع الأشجار الغير قانوني من الجنوب وتجار المخدرات يحاولون العبور عبر الحديقة للوصول إلى البرازيل. |
| Vamos. Se supone que tengo que estar en el parque en 15 minutos. | Open Subtitles | هيا ، كان يجب أن أكون في المنتزه منذ 15 دقيقة |
| No puede decirle la fórmula de sus explosivos pero tampoco puede recordar quién la enterró en el parque Rock Creek. | Open Subtitles | لا تسـتطيع اخبارك ماذا استعملت في المتفجرة ولن تسـتطيع تذكر من الذي دفنها في حديقة روك كريك |
| El planetario al norte el parque Riverside al oeste el parque Central al este y la calle 72 al sur. | Open Subtitles | القبة الفلكية كانت فى الشمال وضفة المتنزه إلى الغرب المتنزه المركزى فى الشرق والشارع السابع فى الجنوب |
| O el parque más pequeño en Nueva York, el más bello: 32 metros. | TED | أو أصغر منتزه في مدينة نيويورك، هو الأكثر جمالاً: 32 مترا. |
| Y los niños jugarán en el parque bajo un techo de cristal. | Open Subtitles | وسيلعب الاطفال في متنزه مظلل من المطر بسقف من البلور |
| Días después, estás caminando por el parque y de repente empieza a llover. | TED | بعد أيام، أنت تمشي في الحديقة عندما فجأة يبدأ هطول المطر. |
| Un día al teléfono, me dijo que había visto a un musulmán rezando en el parque, y todo lo que quería era golpearle en la cara. | TED | وذات يوم على الهاتف، قال لي بأنه رأى رجلًا مسلمًا في الحديقة يصلي، وكل ما أراد القيام به كان ركله في وجهه. |
| En el parque, sentamos las entidades juntos uno al lado del otro y vertido la gasolina disponible sobre ellos. | Open Subtitles | فى الحديقة وضعنا الجثمانين معاً بجانب بعضهما البعض ثم صببنا ما كان متاحاً من وقود فوقهما |
| Es el tipo de cosa que uno hace a menudo con un niño ya sabe, en el parque o en la calle. | Open Subtitles | انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها مائة مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع |
| A menos que queramos pasar la noche durmiendo en el parque, debemos conseguirnos un empleo. | Open Subtitles | مالم نكن نريد قضاء الليل نائمين في الحديقة فعلينا أن نحصل على عمل |
| ¡Voy a limpiar el parque y cuando termine limpiaré todo el barrio! | Open Subtitles | سأقوم بتنظيف هذا المنتزه و من ثم سأقوم بتنظيف الحيّ |
| Cuando yo era joven se puedía caminar por el parque ... y nunca verías la cara de un no-caucásico... | Open Subtitles | عندما كنت شرطيا يافعا كنت أتجول في كل هذا المنتزه لا يمكنك رؤية وجه قوقازي واحد |
| Los pisos de madera, las ventanas, el parque Gramercy ahí y es un hito histórico. | Open Subtitles | الارضيات الخشبيه الصلبه, النوافذ, حديقة جرامسي هي فقط هناك بالخارج وانها معلما تاريخيا. |
| Alguien se encontrará con usted en 10 minutos en el parque Grand Ferry. | Open Subtitles | شخصاً ما سيقابلك فى خلال 10 دقائق فى حديقة جراند فيرى |
| Entonces ella se encontró con alguien en el parque. ¿Qué prueba eso? | Open Subtitles | إذاً قابلت شخصاً ما في المتنزه, ما الذي يثبته هذا؟ |
| Este es el segundo cuerpo arrojado en el parque en las últimas 2 semanas. | Open Subtitles | هذه هي الجثة الثانية, التي وجدت ملقاة في المتنزه في الأسبوعين الفارطين |
| Haz la entrega en el parque Denati. - A cinco millas de la fiesta. | Open Subtitles | لمعلوماتك نقطة الهبوط فى منتزه ديناتى, الذى يبعد خمسة اميال عن الحفل. |
| Acaban de disparar a dos médicos de urgencias en el parque Oakford. | Open Subtitles | اثنان من المسعفين تم اطلاق الرصاص عليهم فى متنزه اوكفورد |
| Nuestro jefe quiere cualquier registro que tenga de muertes en el parque. | Open Subtitles | رئيسنا يريد أي سجلات موجودة لديك عن الوفيات داخل المنتزة |
| el parque de vehículos de la misión se reducirá de 1.080 a 750 vehículos. | UN | سيخفض أسطول المركبات المملوكة للبعثة من 080 1 مركبة إلى 750 مركبة. |
| Me encanta el parque por la noche. | Open Subtitles | أَحبُّ هذا المتنزهِ في الليل بيبقي مهجور اوي |
| el parque creado para protegerlos ahora está rodeado de tierras de cultivo. | Open Subtitles | المتنزّه الذي إنشاء من أجل حمايتهم يُحَاط الآن بالأرض الزراعية. |
| No hay nadie alrededor y se escuchan niños jugando en el parque de arriba, ajenos por completo a lo que hay debajo. | TED | لا يوجد أحد حولك، وتسمتع إلى الأطفال يلعبون بالحديقة فوقك، لا يعون تماماً ما بأسفل. |
| Un niño interferiría con emborracharse y desmayarse en el parque antes de las once. | Open Subtitles | لن يستطيع أن يتحمل طفلا صغيرآ وحمله في الحديقه بعد 11 ليلآ |
| El oficial que lo arrestó dijo que lo vio en una venta de drogas en el parque. | Open Subtitles | الضابط الذي إعتقلك قال أنّه رآك بعمليّة بيع مُخدّرات يداً بيد في المُتنزّه. |
| Se la cogí a un niño en el parque... para evitar que apostara. | Open Subtitles | لقد أخذت هذه الاستمارة من طفل في الملعب لأوقفه عن المقامرة |
| No había peligro que él alcance suficiente velocidad como para matarse a pesar del hecho que el parque Thorpe cerraría en algunas horas. | Open Subtitles | لم يكن هناك خطر ان يصل الى السرعه التي ستقتله00 بغض النظر عن ان ثورب بارك ستغلق ابوابها خلال ساعات |