| Las Naciones Unidas consideran el plan de desarrollo nacional como un documento de orientación para las futuras iniciativas en el Iraq. | UN | 31 - وتنظر الأمم المتحدة إلى خطة التنمية الوطنية باعتبارها الوثيقة الإرشادية لما ستبذله من جهود في العراق. |
| Además, el plan de desarrollo nacional trata de mejorar la situación social, política, cultural y económica de todos los iraníes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسعى خطة التنمية الوطنية إلى تعزيز الوضع الاجتماعي والسياسي والثقافي والاقتصادي لجميع الإيرانيين. |
| Estos estudios son la piedra angular del Marco Integrado Mejorado en cuanto a la integración e incorporación del comercio en el plan de desarrollo nacional de un país. | UN | وهذه الدراسات هي حجر الزاوية للإطار المتكامل المعزز من حيث إدماج التجارة وتعميمها في خطة التنمية الوطنية للبلد. |
| Acorde con el espíritu de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la Declaración de París, creo que el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en armonía con el plan de desarrollo nacional, servirá de importante plataforma en apoyo de la nueva visión del Iraq para el futuro. | UN | وانطلاقا من روح الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان باريس، أعتقد أن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المتوائم مع الخطة الإنمائية الوطنية سيكون محفلا هاما لدعم رؤية العراق الجديدة لمستقبله. |
| el plan de desarrollo nacional de Camboya ha integrado en el contexto nacional la reducción de la violencia contra la mujer como indicador del desarrollo y ha adaptado los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la igualdad entre los géneros. | UN | وقد أدرجت الخطة الإنمائية الوطنية لحكومته خفض العنف ضد المرأة ضمن مؤشرات التنمية، وكيفت الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين لتتلاءم مع ذلك السياق الوطني. |
| Observando que el Ecuador estaba redactando una nueva Constitución y acogiendo con agrado la adopción de un plan de desarrollo nacional con un criterio fundado en los derechos, pidió a la delegación del Ecuador que facilitara información sobre la manera en que el actual proceso de reforma constitucional se incorporaría en el plan de desarrollo nacional. | UN | ورحبت نيكاراغوا باعتماد الخطة الوطنية للتنمية القائمة على نهج يراعي حقوق الإنسان وطلبت، وقد أحاطت علماً بالصياغة الجديدة الجارية للدستور جديد، معلومات عن كيفية إدماج الخطة الوطنية للتنمية في عملية الإصلاح الدستوري. |
| Cabe esperar que en el plan de desarrollo nacional se preste especial atención a los sistemas de educación y de salud, a medida que Colombia procura lograr sus objetivos de desarrollo. | UN | وأعربت عن أملها في أن تهتم خطة التنمية الوطنية بصورة خاصة بنظامي التعليم والصحة بينما تحاول كولومبيا تحقيق أهدافها الإنمائية. |
| Uno de sus objetivos era que el UNFPA pudiera identificar y apoyar a los países donde el DELP fuera efectivamente el plan de desarrollo nacional, en cuanto al sentido de identificación del país con el programa y al apoyo presupuestario básico proporcionado por el Gobierno. | UN | وتمثل أحد الأهداف في كفالة أن يتمكن الصندوق من تحديد ودعم البلدان التي كانت فيها هذه الورقات تشكل خطة التنمية الوطنية الفعالة فيما يتعلق بالملكية الوطنية ودعم الميزانية الرئيسية من قِبَل الحكومة. |
| También estamos trabajando en Lusaka con el equipo de las Naciones Unidas de apoyo al país, para vincular sólidamente el plan de desarrollo nacional al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ونعمل أيضاً مع الفريق القُطري للأمم المتحدة في لوساكا لتحديد خطة التنمية الوطنية على أساس تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Como resultado de todo ello, se han incorporado estrategias de lucha contra el SIDA en el plan de desarrollo nacional para 2006-2010. | UN | ونتيجة لذلك، أُدرجت استراتيجيات مكافحة الإيدز في خطة التنمية الوطنية للبلد للأعوام 2006-2010. |
| La oradora dice que el Instituto ha logrado que el plan de desarrollo nacional refleje la necesidad urgente de contar con un programa de equidad entre los géneros y ha ayudado también a aumentar la conciencia sobre la importancia del Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وقد نجح المعهد في ضمان أن تعكس خطة التنمية الوطنية الحاجة العاجلة لبرنامج وطني للمساواة بين الجنسين. وساعد أيضا في زيادة الوعي بأهمية البرتوكول الاختياري للاتفاقية. |
| el plan de desarrollo nacional también ha dado un nuevo impulso a la revisión por el Iraq del marco actual en que se basa la cooperación internacional. | UN | 63 - لقد أعطت خطة التنمية الوطنية زخما جديدا للعراق لإعادة النظر في الأطر الحالية التي تتيح أساسا لإقامة شراكات على الصعيد الدولي. |
| Considero que el plan de desarrollo nacional servirá de importante base a la futura evolución, y deseo conocer las opiniones del gobierno iraquí que salga elegido de las elecciones. | UN | وأعتقد أن خطة التنمية الوطنية ستكون بمثابة أساس هام في الطريق قدما وأتطلع إلى الاستماع إلى آراء الحكومة العراقية المنتخبة حديثا بعد الانتخابات. |
| También se armonizó el Programa para la transformación, el plan de desarrollo nacional a mediano plazo de Liberia para el periodo 2012-2017. | UN | وكذلك، تم أيضا مواءمة برنامج التحول، أي خطة التنمية الوطنية المتوسطة الأجل في ليبريا للفترة 2012-2017. |
| Elaborada en colaboración con los representantes de varios sectores sociales, la estrategia se basa en el plan de desarrollo nacional correspondiente al período 1995-2000, que contiene un elemento de capital social. | UN | وترتكز الاستراتيجية المعدة بمساهمات ممثلي مختلف قطاعات المجتمع على خطة التنمية الوطنية للفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠، وتتضمن عنصرا اجتماعيا هاما. |
| En 1999, el Gobierno decidió que había que incorporar una perspectiva de género en la mayoría de las medidas previstas en el plan de desarrollo nacional, 2000-2006. | UN | وفي عام 1999، قررت الحكومة أن أغلبية التدابير المنصوص عليها في " الخطة الإنمائية الوطنية للفترة 2000-2006 " يجب أن تكون محل تعميم مراعاة منظور الجنس. |
| La promoción de la diversidad cultural y de la cosmovisión y las culturas indígenas, así como su articulación en el desarrollo nacional, también se han incluido en el plan de desarrollo nacional y en el Plan Nacional sobre Derechos Humanos de Bolivia para el período 2009-2013. | UN | 16 - وأُدرج أيضا تعزيز التنوع الثقافي والثقافات الأصلية والنظرة العالمية وإبرازها في التنمية الوطنية في الخطة الإنمائية الوطنية وفي الخطة الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2009-2013 في بوليفيا. |
| 66. La Sra. Blum (Colombia) dice que el plan de desarrollo nacional de su país ha permitido progresos significativos en los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 66 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن منجزات الخطة الإنمائية الوطنية لبلدها قد أحرزت تقدما كبيرا في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
| Observando que el Ecuador estaba redactando una nueva Constitución y acogiendo con agrado la adopción de un plan de desarrollo nacional con un criterio fundado en los derechos, pidió a la delegación del Ecuador que facilitara información sobre la manera en que el actual proceso de reforma constitucional se incorporaría en el plan de desarrollo nacional. | UN | ورحبت نيكاراغوا باعتماد الخطة الوطنية للتنمية القائمة على نهج يراعي حقوق الإنسان وطلبت، وقد أحاطت علماً بالصياغة الجديدة الجارية للدستور جديد، معلومات عن كيفية إدماج الخطة الوطنية للتنمية في عملية الإصلاح الدستوري. |
| En 2010 el Gobierno estableció el Grupo de Trabajo sobre el plan de desarrollo nacional para elaborar planes y estrategias nacionales de desarrollo. | UN | وفي عام 2010، أنشأت الحكومة فريق العمل المعني بخطة التنمية الوطنية لوضع خطة واستراتيجيات التنمية الوطنية في جمهورية جزر مارشال. |
| Se reúne semanalmente para debatir sobre la reforma en función de las auditorías realizadas en 2011, las experiencias de otros países africanos y el plan de desarrollo nacional para 2012-2015. | UN | وتعقد اللجنة التوجيهية اجتماعات أسبوعية لمناقشة الإصلاح في ضوء عمليات مراجعة الحسابات التي أجريت عام 2011، وتجارب بلدان أفريقية أخرى وخطة التنمية الوطنية للفترة 2012-2015. |
| Por ejemplo, en Botswana, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha definido cinco esferas temáticas de cooperación a partir de las prioridades definidas en el análisis macroeconómico preparado para el plan de desarrollo nacional. | UN | وعلى سبيل المثال، حدد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية خمسة مجالات مواضيعية للتعاون في بوتسوانا، مستخلصة من الأولويات التي حددها تحليل الاقتصاد الكلي الذي أُعد للخطة الإنمائية الوطنية للبلد. |