| Bebió té de Ginseng que le trajo el Príncipe Heredero y se desmayó. | Open Subtitles | لقد شربت شاي الغينسينغ الذي أحضره وريث ولي العهد وفقدت وعيها |
| Discurso de Su Alteza Real el Príncipe Heredero Sidi Mohamed, Príncipe Heredero del Reino de Marruecos | UN | خطاب صاحب السمو الملكي ولي العهد سيدي محمد، ولي عهد المملكة المغربية |
| Su Alteza Real el Príncipe Heredero Sidi Mohamed, Príncipe Heredero del Reino de Marruecos, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي ولي العهد سيدي محمد، ولي عهد المملكة المغربية، الى المنصة. |
| Homenaje a la memoria de Su Alteza Real el Príncipe Heredero Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud de la Arabia Saudita | UN | تأبين صاحب السمو الملكي، ولي عهد المملكة العربية السعودية، الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود |
| La delegación se reunió con el Rey Abdullah, el Príncipe Heredero y con los Ministros de Relaciones Exteriores y del Interior. | UN | واجتمع الوفد مع الملك عبد الله وولي العهد ووزيري الخارجية والداخلية. |
| el Príncipe Heredero Sidi Mohamed (interpretación del árabe): Permítaseme formular esta declaración en nombre de Su Majestad. | UN | ولي العهد سيدي محمد: اسمحوا لي أن ألقي هذه الكلمة باسم صاحب الجلالة: |
| Su Alteza Real el Príncipe Heredero Sidi Mohamed de Marruecos es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي ولي العهد سيدي محمد، ولي عهد المملكة المغربية، من المنصة. |
| En 1990 fue adscrito a la Corte Real, en donde trabajó como asesor jurídico de Su Alteza Real el Príncipe Heredero El-Hassan bin Talal. | UN | وفي عام ١٩٩٠ أعير للبلاط الملكي حيث عمل مستشارا قانونيا لسمو ولي العهد اﻷمير الحسن بن طلال. |
| Miembro de la delegación de Qatar, presidida por su Alteza Real el Príncipe Heredero, en conferencias en la cumbre y/o visitas oficiales | UN | عضو في وفد قطر برئاسة سمو ولي العهد في مؤتمرات القمة والزيارات الرسمية التالية: |
| Su Alteza Real el Príncipe Heredero Sidi Mohammed, Príncipe Heredero del Reino de Marruecos. | UN | سمو اﻷمير ولي العهد سيدي محمد، ولي عهد المملكة المغربية. |
| Su Alteza Real el Príncipe Heredero Sidi Mohammed, Príncipe Heredero del Reino de Marruecos, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي ولي العهد سيدي محمد، ولي عهد المملكة المغربية إلى المنصة. |
| El Consejo está integrado por todos los Ministros de Gobierno y presidido por el Príncipe Heredero y Primer Ministro. | UN | ويتألف المجلس من جميع وزراء الحكومة ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء. |
| 19. Su Alteza Real el Príncipe Heredero Abdullah Bin Abdul Aziz Al - Saud, Jefe de Gobierno interino del Reino de Arabia Saudita | UN | 19 - صاحب السمو الملكي ولي العهد عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، الرئيس بالنيابة لحكومة المملكة العربية السعودية |
| El Consejo está integrado por todos los Ministros del Gobierno de Kuwait y presidido por el Príncipe Heredero y el Primer Ministro. | UN | ويتكون المجلس من جميع وزراء الحكومة الكويتية ويرأسه ولي العهد ورئيس الوزراء. |
| El Comité remite todos los años a Su Alteza el Príncipe Heredero un informe en el que da cuenta de sus actividades y de sus logros, y formula las recomendaciones que considera necesarias para alcanzar sus objetivos. | UN | وترفع اللجنة إلى سمو ولي العهد تقريرا سنوياً متضمناً نشاطها وإنجازاتها والتوصيات التي تراها مناسبة لتحقيق أهدافها. |
| El Comité remite todos los años a Su Alteza el Príncipe Heredero un informe en el que da cuenta de sus actividades y logros y formula las recomendaciones que considera necesarias para alcanzar sus objetivos. | UN | وترفع اللجنة إلى سمو ولي العهد تقريراً سنوياً متضمناً نشاطها وإنجازاتها والتوصيات التي تراها مناسبة لتحقيق أهدافها. |
| el Príncipe Heredero Carol me regaló esa estola en Rumania. | Open Subtitles | التي سرقت كانت معطاة لي في رومانيا من قبل ولي العهد الأمير كارول نفسه |
| Apoyamos la iniciativa de Su Alteza Real el Príncipe Heredero Abdullah de Arabia Saudita, que recibió respaldo en la Cumbre la Liga de los Estados Árabes celebrada en Beirut. | UN | ونؤيد مبادرة سمو الأمير عبد الله ولي عهد المملكة العربية السعودية، التي أقرها مؤتمر قمة الجامعة العربية في بيروت. |
| el Príncipe Heredero Alberto, Príncipe Heredero del Principado de Mónaco, es acompañado fuera de la tribuna. | UN | اصطُحب سمو الأمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو، من المنصة. |
| El Representante Permanente de Jordania ante las Naciones Unidas formuló una declaración en nombre de Su Alteza Real el Príncipe Heredero El Hassan Bin Talal del Reino Hachemita de Jordania. | UN | وقدم المندوب الدائم لﻷردن لدى اﻷمم المتحدة عرض صاحب السمو الملكي اﻷمير حسن بن طلال ولي عهد المملكة اﻷردنية الهاشمية. |
| Las actividades realizadas para promover la Conferencia por Jimmy Carter, Elena Bonner, Wole Soyinka, Corazón Aquino, Simone Veil, Nelson Mandela, Rigoberta Menchú Tum y el Príncipe Heredero de Jordania incluyeron la celebración de conferencias de prensa, la grabación de anuncios televisivos de servicio público o entrevistas de televisión, radio y prensa. | UN | وشملت اﻷنشطة التي اضطلع بها جيمي كارتر، وإيلينا بونر، وولي سوينكا، وكوراسون اكينو، وسيمون فايل، ونيلسون مانديلا، وريغويرثا منشو توم، وولي العهد اﻷردني من أجل الترويج للؤتمر، عقد مؤتمرات صحفية، وتسجيل إعلانات لهيئات التلفزيون العامة أو إجراء مقابلات تلفزيونية وإذاعية وصحفية. |
| Desde la muerte del emperador, el Príncipe Heredero se ha implicado en las muertes y desfiguraciones de casi un centenar de personas. | Open Subtitles | منذ وفاة الإمبراطور، فإنّ وليّ العهد متورّط في عمليّات قتل وتشويه ما يربو عن مئة شخصٍ. |