"el presupuesto consolidado de kosovo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانية الموحدة لكوسوفو
        
    • ميزانية كوسوفو الموحدة
        
    Los ingresos derivados del impuesto sobre la renta presunta se consignarán en el presupuesto consolidado de Kosovo. UN تودع الإيرادات المحصلة من الضريبة الافتراضية في الميزانية الموحدة لكوسوفو.
    El Gobierno de Kosovo también ha asignado 7 millones de euros para proyectos de retorno con cargo al superávit arrojado por el presupuesto consolidado de Kosovo de 2002. UN كما رصدت حكومة كوسوفو 7 ملايين يورو لأنشطة متعلقة بالعائدين من فائض الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2002.
    En el presupuesto consolidado de Kosovo para 2006 se ha incluido una consignación de 417.000 euros, que es insuficiente para concluir los programas de reconstrucción e indemnización. UN ووضع مبلغ 000 417 يورو في الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2006، ولكنه غير كاف لإكمال برامج التعمير والتعويض.
    el presupuesto consolidado de Kosovo para 2002 es el cuarto de una serie de presupuestos preparados por la administración internacional. UN وتمثل ميزانية كوسوفو الموحدة لسنة 2002 الميزانية الرابعة من مجموعات الميزانيات الناجحة التي أعدتها الإدارة الدولية.
    Esto puede atribuirse en gran medida a los requisitos obligatorios contenidos en el presupuesto consolidado de Kosovo y a los mecanismos de cumplimiento conexos. UN ويعود ذلك بشكل كبير إلى الشروط الإلزامية الواردة في ميزانية كوسوفو الموحدة ولآليات الإنفاذ ذات العلاقة.
    Todos los ministerios, los municipios y los proveedores de servicios financiados por el presupuesto consolidado de Kosovo necesitan normas sobre los servicios públicos. UN وتحتاج كل الوزارات والبلديات ومزودي الخدمات الممولين من الميزانية الموحدة لكوسوفو إلى معايير للخدمات العمومية.
    el presupuesto consolidado de Kosovo para el año 2001 se terminará de elaborar a finales de año. UN 103 - سوف توضع اللمسات الأخيرة على الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2001 بحلول نهاية هذه السنة.
    Esas sumas, más las contribuciones de todos los donantes que cumplieron plenamente sus compromisos, han permitido financiar el presupuesto consolidado de Kosovo para el año 2000. UN وبفضل هذه النسب، بالإضافة إلى قيام جميع الجهات المانحة بتسديد التبرعات التي أعلنتها، صارت إيرادات الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2000 مضمونة.
    En el presupuesto consolidado de Kosovo para 2000 se prevén gastos periódicos por la suma de 562 millones de marcos alemanes, que incluye gastos periódicos de empresas públicas y municipalidades y sueldos de funcionarios públicos. UN وتتضمن الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2000 اعتمادات لتغطية النفقات المتكررة تبلغ قيمتها 562 مليون مارك ألماني، بما في ذلك النفقات المتكررة من الشركات العامة والبلديات ومرتبات موظفي الخدمة المدنية.
    Mediante el presupuesto consolidado de Kosovo se sufragan, principalmente, los gastos de funcionamiento anuales de los departamentos de la Estructura Administrativa Provisional Mixta. UN 110 - تشمل الميزانية الموحدة لكوسوفو أساسا تكاليف التشغيل السنوية لإدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    el presupuesto consolidado de Kosovo se ha examinado en junio y julio de 2000 y su versión revisada se ha aprobado en agosto. UN 111 - واستعرضت الميزانية الموحدة لكوسوفو في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2000 وأقرت ميزانية منقحة في آب/أغسطس.
    La Autoridad Fiscal Central, en cuya plantilla figuran cada vez más funcionarios locales, se rige por las normas internacionales y gestiona de manera efectiva el presupuesto consolidado de Kosovo. UN وتعمل السلطة الضريبية المركزية، بعدد متزايد من الموظفين المحليين، وفقا للمعايير الدولية وهي تدير الميزانية الموحدة لكوسوفو إدارة فعالة.
    La plantilla, establecida en el presupuesto consolidado de Kosovo a fines de 2002, es de aproximadamente 60.000 empleados para el presupuesto general, incluyendo también los de las municipalidades. UN ويبلغ حجم ملاك الموظفين، كما هو محدد في الميزانية الموحدة لكوسوفو في نهاية سنة 2002، 000 60 موظف تقريبا للميزانية العامة، ويشمل ذلك أيضا الموظفين في البلديات.
    El 31 de diciembre, mi Representante Especial hizo promulgar el presupuesto consolidado de Kosovo para 2004 como reglamento de la UNMIK, tras celebrar consultas con el Consejo Económico y Fiscal. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، أصدر ممثلي الخاص الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2004، باعتبارها لائحة تنظيمية من لوائح البعثة، وذلك بعد التشاور مع المجلس الاقتصادي والمالي.
    Las Instituciones Provisionales (el presupuesto consolidado de Kosovo) han continuado siendo la principal fuente de financiación de los retornos y han proporcionado puntualmente a todas las personas que han regresado documentos de identidad adecuados. UN وما زالت الميزانية الموحدة لكوسوفو هي الممول الرئيسي لعمليات العودة، ووفرت لجميع العائدين وثائق الهوية الكافية في الوقت المطلوب.
    Las Instituciones Provisionales han asignado 8,5 millones de euros para los retornos en el presupuesto consolidado de Kosovo correspondiente a 2006, y sigue constituyendo el principal organismo de financiación individual. UN وخصصت المؤسسات المؤقتة 8.5 مليون يورو للعائدين في الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2006، ولا تزال تعد أكبر وكالة ممولة على الإطلاق.
    Las recientes entradas de efectivo, provenientes de una mejor recaudación de impuestos y derechos de usuarios, junto con el pago de las contribuciones prometidas, permitirá financiar el presupuesto consolidado de Kosovo hasta mediados de junio. UN 42 - وستستخدم التدفقات النقدية الأخيرة، الناجمة عن تحسين طرق تحصيل الضرائب ورسوم المستعملين، ومن تسديد التبرعات المعلنة، في تمويل الميزانية الموحدة لكوسوفو إلى نهاية منتصف حزيران/يونيه.
    En el presupuesto consolidado de Kosovo se asignaron 3.448.988 euros para sufragar las obras. UN ورُصد مبلغ 988 448 3 يورو من ميزانية كوسوفو الموحدة لتغطية تكاليف الأعمال.
    La asignación per cápita en el presupuesto consolidado de Kosovo para la atención de la salud y la educación de las comunidades minoritarias está a la par con la de la población mayoritaria UN تساوى نصيب الفرد من مخصصات الرعاية الصحية والتعليم في ميزانية كوسوفو الموحدة بالنسبة لطوائف الأقلية معه بالنسبة للسكان من الأغلبية
    La asignación per cápita en el presupuesto consolidado de Kosovo para las comunidades mayoritarias y las minoritarias alcanzó la paridad sobre la base de las estimaciones relativas a la población En cuatro municipios no se consiguió la participación equitativa en la financiación UN تحقق تساوي نصيب الفرد من مخصصات ميزانية كوسوفو الموحدة بالنسبة لطوائف الأغلبية والأقلية على أساس التقديرات السكانية ولم تمتثل 4 بلديات لاشتراطات التمويل على أساس الحصص العادلة
    Se aprobó el presupuesto consolidado de Kosovo para 2006 con arreglo al calendario previsto, se fortaleció el proceso de gestión del presupuesto durante 2005 y se negoció una carta de intención con el Fondo Monetario Internacional (FMI). UN واعتمدت ميزانية كوسوفو الموحدة لعام 2006 في موعدها المقرر، وعُززت عملية إدارة الميزانية طوال عام 2005، وجرى التفاوض على خطاب للنوايا مع صندوق النقد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more