| Su función era facilitar el proceso de recuperación de activos y prestar la asistencia pertinente. | UN | فدورها يقتصر على تيسير عملية استرداد الموجودات والمساعدة فيها. |
| Procede actualmente a formar y respaldar redes que pueden ayudar a facilitar el proceso de recuperación de activos. | UN | وهي تقوم الآن بإنشاء ودعم الشبكات التي يمكنها المساعدة في تيسير عملية استرداد الموجودات. |
| 22. Varios oradores recalcaron la responsabilidad de las instituciones financieras en el proceso de recuperación de activos. | UN | 22- وشدّد عدّة متكلّمين على مسؤولية المؤسسات المالية في إطار عملية استرداد الموجودات. |
| 37. Varios productos cuya finalidad es prestar asistencia a los profesionales en el proceso de recuperación de activos son útiles para la aplicación de las demás disposiciones de la Convención. | UN | 37- هناك عدد من المواد المُعدة لمساعدة الممارسين في عملية استرداد الموجودات تفيد في تنفيذ الأحكام الأخرى للاتفاقية. |
| 25. La UNODC tiene, además, varios instrumentos electrónicos que pueden ser útiles en el proceso de recuperación de activos. | UN | 25- وإضافة إلى ذلك، توجد لدى المكتب عدة أدوات إلكترونية يمكن أن تفيد في عملية استرداد الموجودات. |
| II. Importancia de la cooperación internacional en el proceso de recuperación de activos | UN | ثانيا- أهمية التعاون الدولي في عملية استرداد الموجودات |
| 27. La UNODC ha incorporado plenamente la tecnología moderna de la información en el desarrollo de los recursos destinados a apoyar el proceso de recuperación de activos. | UN | 27- ويستخدم المكتب تكنولوجيا المعلومات الحديثة استخداما كاملا في تنمية الموارد اللازمة لدعم عملية استرداد الموجودات. |
| Un orador pidió a las organizaciones e iniciativas pertinentes que apoyaban la recuperación de activos que realizaran actividades de investigación sobre la función de las autoridades civiles y administrativas en el proceso de recuperación de activos. | UN | ودعا أحد المتكلمين المنظمات والمبادرات ذات الصلة المعنية باسترداد الموجودات إلى الاضطلاع بأنشطة بحثية بشأن دور السلطات المدنية والإدارية في عملية استرداد الموجودات. |
| 23. La UNODC tiene, además, varios instrumentos electrónicos que pueden ser útiles en el proceso de recuperación de activos. | UN | 23- وعلاوة على ذلك، فإن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لديه عدد من الأدوات الإلكترونية التي يمكن أن تكون مفيدة في عملية استرداد الموجودات. |
| 10. Se prestará apoyo permanente a la elaboración de instrumentos destinados a los profesionales que permitan facilitar el proceso de recuperación de activos y la supervisión de los progresos que se realicen en la recuperación de activos a nivel internacional. | UN | 10- وسوف يُقدَّم الدعم باستمرار لإعداد أدوات للأخصائيين الممارسين تمكّن من تسهيل عملية استرداد الموجودات ورصد التقدّم الدولي في هذا المجال. |
| 33. El Secretario Ejecutivo del Grupo Egmont destacó la importancia de las unidades de inteligencia financiera en el proceso de recuperación de activos y la función que desempeñaba el Grupo Egmont en la promoción de una comunicación y un intercambio de información eficaces entre ellas. | UN | 33- وأكَّد الأمين التنفيذي لمجموعة إيغمونت على أهمية وحدات الاستخبارات المالية في عملية استرداد الموجودات ودور المجموعة في تعزيز الاتصال الفعَّال والتبادل الفعَّال للمعلومات بين تلك الوحدات. |
| 30. Para disponer de un panorama completo de las redes que participan en el proceso de recuperación de activos e identificar las carencias se consideró necesario informar del alcance geográfico de las distintas redes que intervienen, por un lado, en la etapa preparatoria de la asistencia judicial recíproca y, por otro, en la asistencia judicial recíproca oficial. | UN | 30- بغية رسم صورة كاملة للشبكات المنخرطة في عملية استرداد الموجودات وتحديد الثغرات القائمة، رُئي أنَّ من اللازم تقديم استعراض عام لنطاق الشمول الجغرافي لمختلف الشبكات العاملة في سياق المراحل السابقة للمساعدة القانونية المتبادلة من ناحية وفي سياق المساعدة القانونية المتبادلة الرسمية من ناحية أخرى. |
| 24. Entre otros recursos electrónicos disponibles de utilidad en el proceso de recuperación de activos figuran la base de gestión de conocimientos (párr. 11), la biblioteca jurídica (párr. 10), el instrumento para la autoevaluación (párrs. 10, 39 y 71) y la base de datos de entidades coordinadoras (párrs. 46, 54 y 55). | UN | 24- وتشمل الموارد الإلكترونية الأخرى المتاحة للمساعدة في عملية استرداد الموجودات اتحاد إدارة المعارف (الفقرة 11) والمكتبة القانونية (الفقرة 10) وأداة التقييم الذاتي (الفقرات 10 و39 و71) وقاعدة بيانات جهات الوصل (الفقرات 46 و54 و55). 4- التوصية |