| Los palestinos tienen muy limitado el acceso a los recursos hídricos superficiales como el río Jordán. | UN | 56 - ولا يتاح للفلسطينيين إلا إمكانية محدودة للغاية للحصول على موارد المياه السطحية مثل نهر الأردن. |
| Si bien Palestina no considera las principales religiones como amenazas sino como tesoros y valiosos lugares santos, y defendería la reconciliación y la tolerancia, Israel desea un Estado judío que se extienda desde el río Jordán hasta el Mediterráneo. | UN | وفي حين تنظر فلسطين إلى الأديان الرئيسية لا كتهديدات وإنما ككنوز، وتثمن الأماكن المقدسة وهي سوف تحترم المصالحة والتسامح، فإن إسرائيل تريد دولة يهودية تمتد من نهر الأردن إلى البحر الأبيض المتوسط. |
| Desde el río Jordán hasta el Gran Mar. | Open Subtitles | من نهر الأردن إلى البحر الكبير. |
| Y ahora, ¿qué tal el río Jordán? ¡Únete, oso! Buenos días, chicos. | Open Subtitles | تدعى الحــب ما رأيك بأغنية "نهر الأردن"؟ * نهر الأردن عريضٌ وعميق * |
| Cruzamos el río Jordán a esta, nuestra tierra prometida, Salem, no una parcela heredada de la que podría ... | Open Subtitles | عبرنا نهر الأردن إلى ذلك، أرضنا الموعودة، سالم، ليس بعض الموروثة لا يتجزأ من التي يمكننا أن... |
| Israel es uno de los Estados de la región del Oriente Medio que más se destaca por recolectar ese tipo de datos, fundamentalmente por conducto del proyecto de la Asociación Mundial del Agua para el río Jordán y de otro proyecto destinado a vigilar las deformaciones de la corteza terrestre. | UN | وإن إسرائيل من الدول الرائدة في منطقة الشرق الأوسط في جمع هذه البيانات، لا سيما بواسطة مشروع GLOWA نهر الأردن ومشروع لرصد التشَوُّهات في قشرة الأرض. |
| :: PNUMA - participó en la Conferencia de Amigos de la Tierra " Rehabilitar el río Jordán " , 8 de marzo 2005, Isla de la Paz, Jordania. | UN | :: برنامج الأمم المتحدة للبيئة - شارك في مؤتمر أصدقاء الأرض في الشرق الأوسط " إنعاش نهر الأردن " ، 8 آذار/مارس 2005، جزيرة السلام، الأردن. |
| A los palestinos se les niega también el acceso a lo que se supone son recursos hídricos compartidos, como el río Jordán. | UN | 73 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفلسطينيين محرومون من الوصول إلى موارد المياه المفترض أنها مشتركة من قبيل نهر الأردن(). |
| En otras palabras, Israel y Palestina están avanzando inexorablemente hacia el establecimiento de un Estado binacional entre el río Jordán y el Mar Mediterráneo. Dicho Estado tendrá uno o dos principios mutuamente excluyentes: igualdad de derechos para todos sus habitantes o alguna forma de apartheid, caracterizado por el control judío y la subordinación palestina. | News-Commentary | بعبارة أخرى، تتجه إسرائيل وفلسطين بخطى ثابتة لا هوادة فيها نحو إقامة دولة ثنائية القومية بين نهر الأردن والبحر الأبيض المتوسط. وسوف تستند مثل هذه الدولة إلى واحد من مبدأين متضادين: المساواة في الحقوق لجميع سكانها أو شكل ما من أشكال الفصل العنصري، الذي يتسم بالسيطرة اليهودية والتبعية الفلسطينية. |
| "No cruzarás el río Jordán". | Open Subtitles | "سوف لن تجتاز نهر الأردن هذا" * |
| La alternativa a una solución de dos estados es la continuación del conflicto y la realidad de facto de una solución de un estado en el que los palestinos entre el río Jordán y el Mediterráneo, más temprano que tarde, representen una mayoría. Para Israel y los palestinos, esta es una perspectiva sombría tanto desde un punto de vista estratégico como humanitario. | News-Commentary | إن البديل للحل القائم على دولتين يتلخص في استمرار الصراع وتكريس الواقع المتمثل في وجود دولة واحدة يشكل الفلسطينيون فيها ـ عاجلاً وليس آجلاً ـ أغلبية بين نهر الأردن والبحر الأبيض المتوسط. وبالنسبة لإسرائيل والفلسطينيين فإن هذا يُـعَد وضعاً رهيباً سواء من المنظور الاستراتيجي أو الإنساني. بل إنه في الحقيقة وضع ميئوس منه. |
| Aquí está, el Puente Hussein sobre el río Jordán. | Open Subtitles | هذا هو, جسر (الحسين) على نهر (الأردن) |
| En el río Jordán, multitudes acuden a Juan el Bautista. | Open Subtitles | ...(على نهر (الأردن يتجمهر الجموع حول (يوحنا) المعمدان |
| :: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) apoyó y participó en la Conferencia de Amigos de la Tierra " Rehabilitar el río Jordán " , para la incorporación en la Lista del Patrimonio Mundial del Río Jordán y el Mar Muerto, 8 de marzo de 2005, Isla de la Paz, Jordania. | UN | :: منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) دعمت مؤتمر منتدى أصدقاء الأرض في الشرق الأوسط وشاركت في ذلك المؤتمر المعنون " إنعاش نهر الأردن " لإدراج نهر الأردن والبحر الميت في قائمة التراث العالمي، 8 آذار/مارس 2005، جزيرة السلام، الأردن؛ |