| En respuesta, el Iraq ha admitido finalmente que tenía la intención de utilizar el radar en actividades prohibidas y en otras no prohibidas. | UN | وردا على ذلك، أقر العراق اﻵن بأنه كانت ثمة نية لاستخدام الرادار في أنشطة محظورة وأنشطة غير محظورة على السواء. |
| Pero fueron los canales, los ferrocarriles y telégrafos; el radar e Internet. | TED | ولكنه كان مثل القنوات والسكك الحديية والتلغراف؛ كان الرادار والإنترنت. |
| el radar puede que no funcione, pero el infrarrojo está totalmente fuera de lo común. | Open Subtitles | قد يكون الرادار لا يعمل جيدا لكن الموجات تحت الحمراء تكشف كل الخريطة |
| Por eso su ruta no llamó la atención en el radar del ATC. | Open Subtitles | لذا مسار الرحلة لم تظهر قبالة بالطبع على رادار المراقبة الجوية. |
| Ajustando el radar he retrocedido 12 horas así que ha seguido el vuelo de esa nave espacial. Espera. | Open Subtitles | أصلحت الرادار ، وضبطته على 12 ساعة ماضية ليتعقب مسار السفينة ، وها هو ذا |
| No hay rastros de calor, nada en el infrarrojo ni en el radar de penetración. | Open Subtitles | لا توجد آثار حرارية لا شئ على الأشعة تحت الحمراء أو الرادار كذلك |
| Y el avión está hecho de abeto, madera y tela de fibra de vidrio, así que el radar no es problema. | Open Subtitles | والطائرة مصنوعة من شجرة التنوب والخشب الرقائقى والألياف الزجاجية مصنعة من الجلد والقماش . وهكذا الرادار ليست قضية |
| Bueno, el radar fue diseñado para filtrar pequeños grupos aéreos, como pájaros. | Open Subtitles | حسنا، الرادار المصممة لتصفية صغير الجوي فوضى ، مثل الطيور. |
| Finalizado ese período, Rusia desmontará el radar de Skrunda en el plazo de 18 meses. | UN | وبعد تلك الفترة، ستقوم روسيا بتفكيك محطة الرادار في سكروندا في غضون ١٨ شهرا. |
| Los oficiales del Iraq negaron categóricamente que el radar se hubiera utilizado durante esos ensayos o que hubiese habido intención siquiera de utilizarlo en alguna actividad relacionada con misiles prohibidos. | UN | ونفى المسؤولون العراقيون بشدة أن يكون الرادار قد استخدم أثناء تلك التجارب أو أنه حتى كانت هناك نية لاستخدامه في أي أنشطة متصلة بالقذائف المحظورة. |
| Dichas negativas entraban en contradicción con información de la que disponía la Comisión y que indicaba que el radar se había utilizado en actividades prohibidas. | UN | وهذا النفي يناقض المعلومات التي حصلت عليها اللجنة والتي تبين أن الرادار استخدم في أنشطة محظورة. |
| El Iraq había dicho que el radar no tenía nada que ver con las actividades prohibidas y que la Comisión actuaba injustificadamente. | UN | وكانت العراق قد ادعت بأن الرادار لا صلة له باﻷنشطة المحظورة وأن اللجنة تصرفت بشكل غير ملائم. |
| Resultó difícil encontrar dichos rastros, ya que esos vuelos no se realizaban necesariamente a una altura suficiente para ser detectados por el radar. | UN | وقد ثبت أنه من الصعب العثور على الخطوط نظرا ﻷن الطائرات لم تكن بالضرورة تطير على ارتفاع كافٍ لكي يكشف الرادار عنها. |
| el radar podrá detectar satélites a una altura de hasta 1.000 kilómetros, con un período de detección de menos de 24 horas. | UN | وسيكون الرادار قادرا على كشف السواتل حتى ارتفاع 000 1 كيلومتر، بفترة كشف تقل عن 24 ساعة. |
| Entre estos estaban, por ejemplo, el Puerto de Beirut, en el que fue alcanzado el radar. | UN | وهذه تشمل، مثلاً، ميناء بيروت حيث أصيب الرادار. |
| El comandante del Puerto comunicó a la Comisión que el radar se usaba para el seguimiento de la navegación de buques, y no con fines militares. | UN | وقد أبلغ المدير العام للميناء اللجنة بأن الرادار كان يستخدم لأغراض تتبع حركة الملاحة وليس للأغراض العسكرية. |
| Sea lo que sea sólo hecho abajo, el radar de aproximación a Honolulu. | Open Subtitles | ايا كان هذا انه اوقع فقط .رادار هونولولو لماذا فعل ذلك؟ |
| En el curso de esta inspección también se utilizó el radar de imágenes prospectivas en el infrarrojo para las primeras operaciones nocturnas de vigilancia aérea realizadas hasta esa fecha. | UN | أما رادار اﻷشعة دون الحمراء فقد استُخدم هو أيضا في أنشطة المراقبة الجوية التي جرت في أثناء العمليات الليلية اﻷولى. |
| En el radar parecia que era una, no dos. | Open Subtitles | قاربان سريعان ينطلقان بهذا القرب على الردار يظهرون كقارب واحد وليس إثنين |
| El AWACS detectó en el radar una señal a 20 kilómetros al sur de Gorni Vakuf con dirección norte. | UN | رصدت طائرة أواكس أثرا ظهر على شاشة رادارها على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غورني فاكوف وهو يتجه شمالا. |
| Además, en el curso práctico se tomó nota de la posibilidad de que el radar y otros sistemas basados en tierra interfirieran con las señales del GNSS. | UN | ولاحظت حلقة العمل كذلك احتمال تداخل إشارات الرادارات وغيرها من النظم الأرضية مع إشارات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة. |
| Bueno, eso te puso en el radar de la CIA para siempre. | Open Subtitles | لكن، هذا وضعك تحت أعين وكالة المخابرات المركزية للأبد. |
| El sonido. Como el sonar o el radar. | Open Subtitles | الصوت، مثل السونارِ أَو الرادارِ |
| Se dirigieron aviones de caza hacia el contacto y también ellos establecieron contacto con el radar de su propio equipo. | UN | وقد وجهت طائرات مقاتلة نحو الهدف والتقطته هي أيضا بالرادار بأجهزتها. |
| Los aviones a reacción y el radar también surgieron de los programas militares de la segunda guerra mundial. | UN | كما أن الطائرات النفاثة والرادار من نتاج البرامج العسكرية للحرب العالمية الثانية. |
| Estamos aquí para descubrir quién robó el radar de la marina y almacenándolo al otro lado de la calle | Open Subtitles | نحن هنا لنكتشف من سرق رادارا للبحرية وخبّأه في الشارع المقابل. |
| Cambien la dirección y la altitud cada siete segundos para que el radar de la artillería enemiga no los localice. | Open Subtitles | قوموا بتغيير الإتجاه و الإرتفاع كل 7 ثوان حتى لا تستطيع رادارات مدافع العدو أن تثبت عليكم |
| No, puedes hacer esto. Volaremos bajo el radar. | Open Subtitles | لا يمُكنك فعل هذا سننطلق بعيداً عن الرادرا |
| El proceso de formulación de normas para el radar de penetración en el terreno (GPR) se inició en 2002. | UN | وتم في عام 2002، الشروع في عملية وضع المعايير لرادار استكشاف باطن الأرض. |
| El motivo por el que el radar puede revelar el lecho de roca es que el hielo es totalmente transparente para el radar. | TED | السبب الذي يجعل الرادار قادراً على كشف الصخر الصلب هو أن الجليد يعتبر شفافاً تماماً للرادار |