| De acuerdo, bien entonces este es el rastro que dejó al huir, ¿cierto? | Open Subtitles | حسناً إذن هذا الأثر الذي تركه بعدما هرب , صحيح ؟ |
| Lamentablemente, el rastro de desechos humanos que han dejado atrás llega hasta a nuestros países de América Central y el Caribe. | UN | ومن المؤسف أن الأثر الإنساني الذي خلفته الأزمة قد امتد إلى بلداننا في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي. |
| Es el rastro principal, pero... cuatro se separaron aquí y subieron por ese desfiladero. | Open Subtitles | وجدنا الأثر الرئيسي لكن لقد رحل أربعة منهم هنا و انطلقوا عبر هذا الممر |
| Rastree la zona muertas creadas por Jessie desde que ella se fue de aquí y segui el rastro | Open Subtitles | أنا تتبع المناطق الميتة التي تم إنشاؤها من قبل جيسي منذ حصلت هنا وأتابع درب. |
| Que los chicos acampen aquí. Voy a ver si encuentro el rastro. | Open Subtitles | اجعلم يقيمون معسكرا هنا ساذهب لتفقد الاثر |
| Les seguimos el rastro hasta que empezó a nevar. Entonces lo perdimos. | Open Subtitles | ظللنا نتعقبهم حتى فقدنا الأثر بسبب العواصف الثلجية |
| Nos reagrupamos en la otra orilla y retomamos el rastro. | Open Subtitles | . نتجمّع ثانية عبر النهر، ثمّ نتراجع ونلتقط الأثر |
| Muchachos, sigo el rastro. Puedo ver la casa. | Open Subtitles | يا شباب , إننى أقتفى الأثر . يمكننى رؤية المنزل |
| Definitivamente el rastro de la carroza de Meier. Pasaron hace como 6 horas. | Open Subtitles | نعم,بالتأكيد لقد مر على هذا الأثر ست ساعات |
| El problema es que le hemos perdido el rastro. Es dificil que podamos probar algo. | Open Subtitles | المشكلة هي أن الأثر أصبح بارداً نحن لا نستطيع إثبات أي شيئ |
| Podemos escanear con el rastro que recogí de la Criatura Garabato. Necesitamos ampliar un poco el campo. | Open Subtitles | سنمسح المنطقة بحثاً عن ذات الأثر الذي التقطته من مخلوق الشخبطة، لكن على نطاق أوسع |
| Si el rastro lleva al despacho de mi jefe... haz que la serpiente me muerda en la cara. | Open Subtitles | إذا كان الأثر يقود إلى مكتب رئيسي فالأفضل أن تجعل الأفعى تعض وجهي |
| No puedo permitirme gastar recursos. perder el rastro | Open Subtitles | لا يمكنني السماح بإهدار الموارد لو إختفى الأثر. |
| Si es él y si le cogen, seguirán el rastro hasta nosotros. | Open Subtitles | إذا هو، و إذا كان قد اشتعلت، درب يؤدي مستقيم الظهر بالنسبة لنا. |
| Pero cuando el rastro los llevó a un barman de Virginia, se rindieron, así como el mundo los había abandonado a ellos. | Open Subtitles | ولكن عندما كان يقودها على درب إلى نادل في ولاية فرجينيا ، ويتخلوا عن ، مثلما يفعل العالم قد تخلت عنها. |
| el rastro era muy fresco, y supo que la hiena estaba cerca. | Open Subtitles | كان الاثر جديداً لذا لا بد من أن الضبع كانت قريبة |
| Si ponemos los melocotones en una fila que conduzca a la jaula, tal vez la serpiente siga el rastro, y la atrapemos adentro. | Open Subtitles | إن رتبنا الدراق في صف يتجه نحو القفص، فقد تتبع الأفعى الدرب ونتمكن من سجنها في الداخل. |
| Con un poco de suerte les gustará el rastro de este tipo | Open Subtitles | وتحب الأثار وإذا حالفنا الحظ سوف تحب آثار هذا الشخص |
| Correcto, y el rastro que encontre en la pieza del puzzle: | Open Subtitles | الحق، و التتبع التي وجدت على قطعة اللغز: |
| el rastro prosiguió hacia el norte y describió círculos en las cercanías de Vitez. | UN | وواصل ذلك اﻷثر مساره شمالا وحام حول مشارف فيتيز. |
| Está oscureciendo demasiado como para seguirles el rastro. | Open Subtitles | أصبح المكان مظلماً للغاية ولا يمكنني تتبع آثارهم |
| Los aviones AWAC volvieron a detectar el rastro mencionado que volaba en círculos a 3 millas náuticas al oeste del aeródromo de Mostar. | UN | رصدت اﻷواكس مرة أخرى الطائرة المذكورة أعلاه وهي تحوم على بعد ٣ أميال بحرية غرب مطار موستار. |
| Posteriormente se perdió el rastro en el radar. | UN | ثم اختفى أثرها على الرادار بعد ذلك. |