"el ruso" - Translation from Spanish to Arabic

    • الروسي
        
    • اللغة الروسية
        
    • والروسية
        
    • بالروسية
        
    • الروسى
        
    • والروسي
        
    • الروسيّ
        
    • الروسية والعربية
        
    • واللغة الروسية
        
    El trato es: el ruso se queda el maletín, nosotros el dinero. Open Subtitles لأن الصفقة، أن الروسي يجلب الحقيبة، و نحصل على المال
    el ruso estaba con la jefa Green cuando llegué, pero él se fue enseguida. Open Subtitles كان الروسي مع القائدة عندما وصلتُ إلى هناك، ولكنّه غادر على الفور.
    El idioma oficial y de trabajo de la Organización es el ruso. UN تكون اللغة الرسمية للمنظمة ولغة العمل فيها هي اللغة الروسية.
    El idioma de trabajo de los órganos del Estado unificado es el ruso. UN وتستخدم اللغة الروسية بمثابة لغة العمل في هيئات الدولة الاتحادية.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el ingles y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    Se armó en secreto, el ruso listillo, o si no lo hubiéramos vencido. Open Subtitles لقد قام بتسّليح نفسه سريا ذلك الروسي الخبيث وإلا لتمكنّا منه
    Creía que se habrían quedado en la oficina, después de lo que pasó en comisaría con el ruso. Open Subtitles ظننت أنّ الشّؤون الدّاخليّة جعلتكم تتولنّ العمل المكتبي بعد ذلك الأمر مع الروسي في القسم
    el ruso se ha prometido con otra, señora Jenkins, pierde sus seis peniques. Open Subtitles الروسي خطب فتاة اخرى يا سيدة جينكينز اذا خسرتي النصف شلن
    Bien, el embajador francés, o el ruso, y cualquiera que se lo venda a alguno de ésos. Open Subtitles حَسناً، هناك الفرنسيون السفير الروسي ومن قد تبيعها لغيرهم
    Sé que el ruso está detrás déle mostrador. Open Subtitles اعرف ان الروسي خلف المحاسبة اعطيه بطاقتي
    Supongamos que tienes razón y el ruso quiere desertar. Open Subtitles لذا فلنفترض لدقيقة بأنك محق و بأن هذا الروسي ينوي الفرار
    Se prevé que en 2007 el ruso habrá desaparecido por completo de la enseñanza. UN وبحلول عام 2007، قد تكون اللغة الروسية قد تعرضت للاختفاء تماما من برنامج التعليم بذلك البلد.
    262. Uzbekistán comunicó que había designado el ruso como el idioma aceptable. UN 262- وذكرت أوزبكستان أنها حدّدت اللغة الروسية كلغة مقبولة لديها.
    Hizo referencia a una opinión expresada por la comunidad rusoparlante, según la cual el objetivo de la actual política lingüística era eliminar el ruso como lengua minoritaria legítima en el país. UN وأشار كذلك إلى رأي أعرب عنه المجتمع الناطق بالروسية بأن السياسة الحالية المتعلقة باللغة إنما هي محاولة طمس اللغة الروسية كلغة مشروعة للأقلية الروسية في البلد.
    Actualmente hay 18 investigadores que hablan el árabe, 14 funcionarios que hablan el ruso y 3 que hablan el amhárico. UN ويوجد حالياً 18 محققاً يتكلم اللغة العربية و 14 محققا يتكلم اللغة الروسية و 3 محققين يتكلمون اللغة الأمهرية.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والعربية والصينية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de la Conferencia. UN تكون اللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر.
    ¡El ruso le lanza una derecha al mentón! ¡Otra derecha del ruso! Open Subtitles الروسى يضرب لكمة يمنى الى الفك واخرى يمنى الى الرأس
    De acuerdo, así que estamos intentando encontrar un nexo entre Robert y el ruso muerto. Open Subtitles حسناً اذن نحاول ايجاد رابط بين روبرت والروسي الميت
    No creo que el ruso fuera el objetivo. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأن الروسيّ كان الهدف.
    Es comprensible que sean renuentes a modificar sus prácticas de trabajo y, además, no hay aún programas electrónicos adecuados para el árabe y el ruso. UN ومن المفهوم أنها عازفة عن تغيير ممارساتها في العمل، كما أنه لا توجد حتى الآن أدوات كافية من البرمجيات الحاسوبية باللغتين الروسية والعربية.
    el ruso es un importante medio de comunicación para los grupos étnicos de Kazajstán. UN واللغة الروسية هي وسيلة هامة من وسائل الاتصال بين الجماعات الإثنية في كازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more