| el sangrado suele disminuir en dos días... pero sigue mirando las toallas ¿bien? | Open Subtitles | النزيف عادة كثير في أول يومين فقط أستمري بتفقد الفراش ماشي؟ |
| No hay garantías de que este procedimiento "B-Lynch" - Contenga el sangrado. | Open Subtitles | ما من ضمانة أن تخييط الرحم يمكن أن يوقف النزيف |
| Necesito detener el sangrado. Hasta que lo haga, ninguno irá a ninguna parte. | Open Subtitles | أريدكِ أن توقفي النزيف حتى يتوقف، لن يذهب أحدنا من هنا |
| Sí, y la buena noticia es que el sangrado ha parado, pero el aneurisma esplénico podría romperse en cualquier momento. | Open Subtitles | الخبر السار أنّ النزيف قد توقّف , لكن تمدّد الأوعية في الطحال قد ينفجر في أي لحظة |
| También causa cirrosis, lo que explica el sangrado y el TP prolongado. | Open Subtitles | يسبب أيضاً تليف الكبد مما يفسر النزيف و طول مدة العلاج الطبيعي |
| Un coágulo puede generar presión detrás del ojo, y causar el sangrado. | Open Subtitles | قد تسبب الجلطة ضغط خلف العين و بالتالي النزيف |
| Detuvimos el sangrado, pero su conteo de glóbulos blancos sigue bajando. | Open Subtitles | أوقفنا النزيف لكن الخلايا البيضاء تستمر بالهبوط |
| Tal vez si ella hubiese dicho algo sobre tomar ibuprofeno, o mencionado el sangrado rectal. | Open Subtitles | ربما إن كانت ذكرت شيئاً عن تناول الأيبوبروفين أو ذكرت النزيف المعوي |
| Puedo detener el sangrado pero hay que coserlo, tiene que ir a un hospital. | Open Subtitles | أستطيع أن أوقف النزيف و لكنه فقد الكثير من الدم يجب أن يذهب إلى المستشفى |
| La herida punzante causó sangrado interno masivo, pero el tejido graso selló la laceración, conteniendo el sangrado. | Open Subtitles | لكن الأنسجة الدهنية أقفلت القطع مما حجز النزيف |
| Esconder bebidas es un clásico comportamiento alcohólico. Eso podría explicar el sangrado. | Open Subtitles | إخفاء المخدرات سلوك إدماني بحت إنه يفسر النزيف |
| Los alcohólicos no comen bien. Lo que explica el sangrado y el calcio. | Open Subtitles | السكيرون لا يأكلون جيداً يفسر هذا النزيف و الكالسيوم |
| La penetración causa el sangrado, el trauma causa la fantasía. | Open Subtitles | الإختراق يسبب النزيف و الصدمة تسبب التخيلات |
| el sangrado interno causó la pancreatitis, no el alcohol. | Open Subtitles | الكحول لم يسبّب إلتهاب البنكرياس النزيف الداخلي تسبب بذلك |
| Si este cuchillo corto una arteria , y nosotros lo sacamos ,no podremos parar el sangrado. Que ? | Open Subtitles | اذا اخرجنا هذه , عندها لاتوجد طريقة لايقاف النزيف |
| Intenté usar mis manos para detener el sangrado, pero ella tomó una gran bocanada de aire... y miró a través de mí. | Open Subtitles | حاولت إستعمال يدى لإيقاف النزيف لكنّها أخذت نفساً كبير من الهواء ونظرت إلى |
| - Mira, le han disparado dos veces a menos que pueda detener el sangrado sin ir a un hospital ó un doctor eso realmente no importa. | Open Subtitles | و لهذا ما لم يوقف النزيف بدون الذهاب الي طبيب او مستشفي فلا يهم حقا |
| Tenemos que parar el sangrado de su abdomen, mientras estabilizo las otras heridas, así que mantén esa presión. | Open Subtitles | , علينا أن نوقف النزيف في بطنه بينما أجعل الجراح الأخرى تستقر لذا استمري في الضغط |
| Paró el sangrado, y luego se centró en sus laceraciones de higado | Open Subtitles | لقد أوقف النزيف ثمّ انتقل لعلاج التقرّحات الكبديّة |
| Lo vamos a pasar al hospital. Ya paramos el sangrado. | Open Subtitles | سوف ننتقل إلى المستشفى الأن حسناً لنوقف النزيف |
| ¿Notan cómo hábilmente el Dr. Harrison cierra los ojos y toma completo control sobre el sangrado? | Open Subtitles | هل تلاحظون كيف يتصرف دكتور هاريسون بمهارة يغلق عينيه ويتحكم بصورة كاملة بالنزيف |
| Mientras tanto, al cordero al que le hizo su pequeño procedimiento está, saben, está brincando alrededor, el sangrado paró. | TED | وفي غضون ذالك، الحمل كان مضطر لفعل الإجراء الصغير هو، كما تعلمون، إنه يقوم بالقفز، والنزيف توقف. |