| el Secretario General ha presentado un informe muy completo sobre las iniciativas de Gobierno que permite evaluar la dinámica de solidaridad demostrada por la comunidad internacional con las democracias nuevas o restauradas, pero también las medidas directas que han aplicado esas democracias a fin de fortalecer sus logros democráticos. | UN | قدم الأمين العام تقريرا حافلا بكثير من المعلومات عن مبادرات الحكومات، مما جعل من الممكن تقييم دينامية التضامن الذي أبداه المجتمع الدولي مع الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بل ولبيان الخطوات الجريئة التي تتخذها تلك الديمقراطيات بغية تعزيز منجزاتها الديمقراطية. |
| el Secretario General ha presentado un informe aparte en que detalla los planes para el proyecto PRI (A/62/510/Rev.1). | UN | وقد قدم الأمين العام تقريرا مستقلا يتناول بتفصيل الخطط المتعلقة بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (A/62/510/Rev.1). |
| En cuanto a la capacitación, el Secretario General ha presentado un informe sobre los progresos de la capacitación en mantenimiento de la paz (A/63/680). | UN | وفيما يتعلق بالتدريب، قدم الأمين العام تقريرا عن التقدم المحرز في التدريب على حفظ السلام (A/63/680). |
| el Secretario General ha presentado un informe separado sobre este particular a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وقدم الأمين العام تقريرا منفصلا عن هذا الموضوع إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
| el Secretario General ha presentado un informe sobre el estado de esos planes (A/63/68) en respuesta a las solicitudes de información formuladas por la Comisión. | UN | وقدم الأمين العام تقريرا عن حالة هذه الخطط (A/63/68) استجابة لطلبات اللجنة للمعلومات. |
| En cumplimiento de la resolución 64/269 de la Asamblea General, el Secretario General ha presentado un informe amplio sobre la capacitación en mantenimiento de la paz (A/65/644). | UN | 53 - وعملا بقرار الجمعية العامة 64/269، قدم الأمين العام تقريرا شاملا عن التدريب في مجال حفظ السلام (A/65/644). |
| Desde 2007, el Secretario General ha presentado un informe anual sobre las actividades del Fondo, de conformidad con la solicitud formulada por la Asamblea (resolución 60/287). | UN | ومنذ عام 2007، قدم الأمين العام تقريرا سنويا عن أنشطة الصندوق، عملا بطلب من الجمعية العامة (القرار 60/287). |
| Como se indica en el párrafo 11 del informe, el Secretario General ha presentado un informe por separado sobre las estimaciones relacionadas con los asuntos que se hallan sometidos al examen del Consejo de Seguridad (A/57/616). | UN | 8 - وكما هو موضح في الفقرة 11 من التقرير، قدم الأمين العام تقريرا منفصلا عن التقديرات فيما يتعلق بالمسائل المطروحة قيد نظر مجلس الأمن (A/57/616). |
| el Secretario General ha presentado un informe provisional sobre la tecnología de la información y las comunicaciones (véase A/61/765; el informe conexo de la Comisión Consultiva figura en el documento A/61/804). | UN | كما قدم الأمين العام تقريرا مرحليا عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (انظر الوثيقة A/61/765؛ ويرد التقرير ذو الصلة للجنة الاستشارية في الوثيقة A/61/804). |
| Por lo que se refiere a la petición formulada por la Asamblea General que figura en el párrafo 20 de su resolución 57/307 de que el Secretario General, en consulta con el Ombudsman y los representantes del personal, presentase propuestas detalladas sobre el papel y la labor del Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones, el Secretario General ha presentado un informe independiente (A/59/414). | UN | 37 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة المتضمن في الفقرة 20 من قرارها 57/307 بأن يقدم الأمين العام، بالتشاور مع أمين المظالم وممثلي الموظفين، مقترحات مفصلة بشأن دور وعمل الفريق المعني بالتمييز وغير ذلك من المظالم، قدم الأمين العام تقريرا منفصلا (A/59/414). |
| De conformidad con esa petición, el Secretario General ha presentado un informe sobre las medidas para mejorar el equilibrio en la distribución geográfica del personal del ACNUDH (A/63/204), que la Asamblea General tiene actualmente ante sí en relación con el tema 123 del programa, Recursos humanos. | UN | 31 - وعملا بذلك الطلب، قدم الأمين العام تقريرا عن التدابير الرامية إلى تحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/63/204)، والتقرير معروض حاليا على الجمعية العامة في إطار البند 123 من جدول الأعمال، الموارد البشرية. |
| De conformidad con la resolución 64/269 de la Asamblea, el Secretario General ha presentado un informe sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/65/643), que incluye, entre otras cosas, propuestas para seguir ampliando el papel de la BLNU y para redefinirla como Centro Mundial de Servicios, como parte del nuevo modelo de prestación de servicios. | UN | 18 - عملا بقرار الجمعية العامة 64/269، قدم الأمين العام تقريرا مرحليا عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/65/643) تضمّن جملة أمور منها مقترحات لتوسيع دور قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإعادة تشكيلها لتصبح المركز العالمي للخدمات وذلك في إطار النموذج الجديد لتقديم الخدمات. |
| Como se indica en el párrafo 114 del presente informe, el Secretario General ha presentado un informe separado (A/66/94) en respuesta a esa solicitud, del que se proporcionó un texto anticipado a la Comisión cuando examinó las propuestas iniciales del Secretario General relativas a la sección 30, Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, para el bienio 2012-2013. | UN | وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 114 أعلاه، قدم الأمين العام تقريرا منفصلا (A/66/94) استجابةً لذلك الطلب، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة عند نظرها في المقترحات الأولية للأمين العام فيما يتعلق بالباب 30 مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفترة السنتين 2012-2013. |
| el Secretario General ha presentado un informe sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/65/643). | UN | وقدم الأمين العام تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية (A/65/643). |
| Por otro lado, el Secretario General ha presentado un informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales (A/64/380), ahora denominado proyecto Umoja, en el que, entre otras cosas, recomienda la estrategia más apropiada para la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales por la Organización. | UN | 32 - وقدم الأمين العام تقريرا مرحليا منفصلا عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (A/64/380)، الذي يُشار إليه الآن باسم مشروع أوموجا، الذي يوصي، في جملة أمور، بأنسب الاستراتيجيات لتنفيذ تخطيط الموارد بالنسبة للمنظمة. |