"el secretario general propone el" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقترح الأمين العام
        
    • ويقترح اﻷمين العام
        
    el Secretario General propone el establecimiento de 14 nuevos puestos, como se indica a continuación: UN 19 - يقترح الأمين العام إنشاء 14 وظيفة جديدة كالتالي:
    Con miras a descentralizar algunos servicios financieros fundamentales hacia las regiones y fortalecer la gestión de esas actividades, el Secretario General propone el establecimiento de 20 puestos nuevos en la Sección de Finanzas. UN سعيا إلى إضفاء طابع اللامركزية على بعض الخدمات المالية الرئيسية بنقلها إلى الأقاليم، وتعزيز إدارة تلك الأنشطة، يقترح الأمين العام إنشاء 20 وظيفة جديدة في قسم المالية.
    En el componente de dirección y gestión ejecutivas, el Secretario General propone el establecimiento de seis puestos nuevos. UN 32 - يقترح الأمين العام في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة إنشاء ست وظائف جديدة.
    En el subprograma 1, Coordinación de las actividades de seguridad, el Secretario General propone el establecimiento de 228 puestos nuevos. UN 37 - في إطار البرنامج الفرعي 1، تنسيق شؤون الأمن والسلامة، يقترح الأمين العام إنشاء 228 وظيفة جديدة.
    el Secretario General propone el establecimiento de una cuenta especial para la UNSMIH a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos efectuados en relación con la Misión. UN ويقترح اﻷمين العام إنشاء حساب خاص للبعثة لغرض مسـك حسابات الدخل الوارد والنفقات المتكبدة فيما يتصل بالبعثة.
    V.22 el Secretario General propone el mantenimiento de 553 puestos con cargo al presupuesto ordinario por programas para el bienio 2010-2011. UN خامسا -22 يقترح الأمين العام استمرار 553 وظيفة في إطار الميزانية البرنامجية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    32. En el componente de dirección y gestión ejecutivas, el Secretario General propone el establecimiento de seis puestos nuevos. UN 32 - يقترح الأمين العام في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة إنشاء ست وظائف جديدة.
    37. En el subprograma 1 (Coordinación de las actividades de seguridad), el Secretario General propone el establecimiento de 228 puestos nuevos. UN 37 - في إطار البرنامج الفرعي 1 (تنسيق شؤون الأمن والسلامة) يقترح الأمين العام إنشاء 228 وظيفة جديدة.
    Como alternativa a los préstamos entre misiones de mantenimiento de la paz, el Secretario General propone el establecimiento de un fondo de operaciones de 100 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكبديل للاقتراض فيما بين البعثات، يقترح الأمين العام إنشاء صندوق لرأس المال المتداول بمبلغ 100 مليون دولار من أجل عمليات حفظ السلام.
    el Secretario General propone el traslado de la Sección de Personal Directivo, recientemente creada, del Servicio de Apoyo y Gestión del Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a la Oficina del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 98 - يقترح الأمين العام نقل قسم المناصب الإدارية العليا المنشأ حديثا من دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني.
    el Secretario General propone el establecimiento de una Dependencia de Gestión de Riesgos para aportar al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno una capacidad dedicada a introducir y coordinar una modalidad interna de gestión de riesgos en la planificación y ejecución de las operaciones de paz sobre el terreno. UN 99 - يقترح الأمين العام إنشاء وحدة لإدارة المخاطر لتوفير قدرة مخصصة في إدارة الدعم الميداني لإدخال وتنسيق نهج داخلي لإدارة المخاطر في تخطيط وتنفيذ عمليات السلام في الميدان.
    En el componente 1, Coordinación de las operaciones regionales sobre el terreno, del subprograma 2, Coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno, el Secretario General propone el establecimiento de 126 puestos nuevos. UN 48 - في إطار البرنامج الفرعي 2، التنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان، العنصر 1، التنسيق الإقليمي للعمليات الميدانية، يقترح الأمين العام إنشاء 126 وظيفة جديدة.
    Para el componente 5, apoyo, el Secretario General propone el establecimiento de un total de 43 nuevos puestos y plazas, que comprenden 1 P-3, 14 del Servicio Móvil, 2 de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 17 de funcionario nacional del Cuadro de Servicios Generales, así como 9 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 59 - في إطار العنصر 5، الدعم، يقترح الأمين العام ما مجموعه 43 وظيفة جديدة، بواقع وظيفة برتبة ف-3، و 14 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفتين لموظفين فنيين وطنيين، و 17 وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة، إلى جانب تسع وظائف لمتطوّعي الأمم المتحدة.
    53. Para la División de Operaciones Regionales en la Sede, el Secretario General propone el establecimiento de cinco puestos de oficiales encargados de categoría P-4 y otros cinco de P-3 para aumentar la capacidad actual (ibíd., párr. 34.55). UN 53 - يقترح الأمين العام إنشاء خمس وظائف برتبة ف-4 وخمس وظائف أخرى برتبة ف-3 لموظفي مكاتب من أجل زيادة القدرة الحالية في شعبة العمليات الإقليمية في المقر (المرجع نفسه، الفقرة 34-55).
    De conformidad con lo dispuesto en esa resolución, el Secretario General propone el nombramiento del Sr. Supachai Panitchpakdi, de Tailandia, como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por un período de cuatro años, que comenzará el 1º de septiembre de 2005 y finalizará el 31 de agosto de 2009. UN 2 - وعملا بالقرار المذكور، يقترح الأمين العام تعيين السيد سوباتشاي بانيتشباكدي من تايلند أمينا عاما لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة مدتها أربع سنوات اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2005 وحتى 31 آب/أغسطس 2009.
    el Secretario General propone el fortalecimiento de la capacidad de análisis de políticas del Departamento de Asuntos Políticos, en respuesta a las medidas derivadas de los párrafos 88, 97 a 105 y 136 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 en relación con el fomento de la capacidad de consolidación de la paz, apoyo a la democracia y lucha contra el terrorismo. UN 31 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرات التحليل السياسي لإدارة الشؤون السياسية استجابة للإجراءات المنبثقة عن الفقرات 88، و 97 إلى 105، و 136 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن بناء القدرة اللازمة لبناء السلام ودعم الديمقراطية ومكافحة الإرهاب.
    En respuesta a esa petición, el Secretario General propone el establecimiento de tres oficinas auxiliares del Ombudsman, en Ginebra, Viena y Nairobi, cada una de las cuales estaría dirigida por un funcionario de categoría D-1. UN واستجابة لذلك، يقترح الأمين العام إنشاء ثلاثة مكاتب فرعية لأمين المظالم (في جنيف، وفيينا، ونيروبي)، ويرأس كل منها موظف بالرتبة مد-1.
    En respuesta a esa petición, el Secretario General propone el establecimiento de tres oficinas auxiliares del Ombudsman, en Ginebra, Viena y Nairobi, cada una de las cuales estaría dirigida por un funcionario de categoría D1. UN واستجابة لذلك، يقترح الأمين العام إنشاء ثلاثة مكاتب فرعية لأمين المظالم (في جنيف وفيينا ونيروبي)، يرأس كل منها موظف برتبة مد-1.
    En el párrafo 2 de su nota de 10 de agosto de 1995, el Secretario General propone el nombramiento del Sr. Rubens Ricupero como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por un período de cuatro años, que se iniciará el 15 de septiembre de 1995 y expirará el 14 de septiembre de 1999. UN ويقترح اﻷمين العام في الفقرة ٢ من مذكرته المؤرخة ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، تعيين السيد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة أربع سنوات، تبدأ في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وتنتهي في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more