"el seminario de alto nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى
        
    • حلقة دراسية رفيعة المستوى
        
    La nota sobre el seminario de alto nivel se publicará como documento (E/CN.4/2004/23/Add.1). UN وسوف تصدر المذكرة بشأن الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بوصفها الوثيقة E/CN.4/2004/23/Add.1.
    Esto se puso de manifiesto en el seminario de alto nivel, donde algunos Estados y varios organismos internacionales afirmaron que realizaban el derecho al desarrollo incluso en los casos en los que no se afirmaba explícitamente. UN واتضح ذلك في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي ادعت فيها بعض الدول والعديد من الوكالات الدولية أنها تنفذ الحق في التنمية حتى في الحالات التي لا يشار فيها صراحة إلى ذلك.
    Para participar en el seminario de alto nivel sobre cuestiones de género y procesos inclusivos de mediación UN للمشاركة في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى حول عمليات الوساطة المراعية للمسائل الجنسانية والشاملة للجميع
    5. Conmemoración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia: 4 de diciembre de 2004, Nueva York: la IFFD participó en el seminario de alto nivel sobre la Familia. UN 5 - بدء الاحتفالات بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة: في 4 كانون الأول/ديسمبر 2004 في نيويورك: شارك الاتحاد في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن الأسرة.
    Para participar en el seminario de alto nivel titulado " Pactos para la igualdad: hacia un futuro sostenible " UN للمشاركة في حلقة دراسية رفيعة المستوى في موضوع " مواثيق للمساواة: نحو مستقبل مستدام "
    Participante en el seminario de alto nivel sobre la aplicación de las observaciones finales de los órganos de tratados de las Naciones Unidas y la función de los mecanismos nacionales y regionales en Europa, Universidad de Bristol (Reino Unido), septiembre de 2011 UN مساهمة في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى: تنفيذ الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات الأمم المتحدة: دور الآليات الوطنية والإقليمية في أوروبا. جامعة بريستول، المملكة المتحدة.
    Para participar en el seminario de alto nivel sobre el tema " Cambio estructural para la igualdad: una visión integrada del desarrollo " UN للمشاركة في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى لمناقشة موضوع " التغير الهيكلي من أجل المساواة: نهج متكامل لتحقيق التنمية "
    Las cuestiones de fondo de que se ocupará el equipo especial se basarán en las conclusiones acordadas por el Grupo de Trabajo en su tercer período de sesiones, las conclusiones a que se llegó en el seminario de alto nivel y en el quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo o las que puedan surgir de deliberaciones futuras. UN وتنبع القضايا الموضوعية التي تتناولها فرقة العمل من الاستنتاجات المتفق عليها الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل، والاستنتاجات التي تظهر في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى أو في الدورة الخامسة للفريق العامل، أو غيرها مما تتمخض عنه المناقشات في المستقبل.
    En ese contexto se han realizado actividades relacionadas con la prestación de servicios sociales con repercusiones inmediatas en la población, el saneamiento de las finanzas públicas, el fomento de la gobernanza y la puesta en práctica de las recomendaciones formuladas en el seminario de alto nivel del Banco Mundial sobre dirección. UN وتتصل الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار بتقديم الخدمات الاجتماعية ذات الأثر الفوري على السكان، وإصلاح المالية العامة، وتعزيز الحكم الرشيد، ومتابعة توصيات الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى للبنك الدولي بشأن القيادة.
    45. A este respecto, el ACNUDH está organizando el seminario de alto nivel, que se celebrará del 16 al 20 de enero de 2006 durante la primera semana del período de sesiones de dos semanas. UN 45- وتستعد المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتنظيم الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي ستُعقد من 16 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2006 خلال الأسبوع الأول من الدورة التي ستستغرق أسبوعين.
    Exposición realizada en el seminario de alto nivel: Hacia un Convenio general sobre el terrorismo internacional, Berlín, 11 y 12 de septiembre de 2007 UN بيان أُدلي به في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى: العمل من أجل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، برلين، 11-12 أيلول/سبتمبر 2007
    Además, la FAO ejecuta un programa regional sobre estrategias de preparación para la mitigación y prevención de la sequía recomendado en el seminario de alto nivel de la SADC sobre políticas en materia de sequía que se celebró en Gaborone del 17 al 19 de noviembre de 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تنفذ الفاو برنامجا إقليميا عن التأهب لتخفيف حدة الجفاف وعن الاستراتيجيات الوقائية على نحو ما أوصت به الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى المتعلقة بسياسات الجفاف، المعقودة في غابيرون في الفترة من ١٧ إلى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos organizó en Ginebra, los días 9 y 10 de febrero de 2004, el seminario de alto nivel sobre el tema " Alianza mundial para el desarrollo " . UN 7 - ونظمت مفوضية حقوق الإنسان، يومي 9 و10 شباط/فبراير 2004، في جنيف، الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن الحق في التنمية، موضوعها " شراكة عالمية من أجل التنمية " .
    15. Durante el examen recapitulativo de las ideas y propuestas planteadas en el seminario de alto nivel, varios delegados describieron la experiencia de desarrollo de sus respectivos países y destacaron, entre otros aspectos, la importancia de la descentralización, la participación de la sociedad civil, la celebración de elecciones libres y la libertad de prensa para el ejercicio efectivo del derecho al desarrollo. UN 15- وخلال النظر في موجز الأفكار والمقترحات التي أثيرت في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى وصف عدد من المندوبين الخبرة الإنمائية في بلدانهم مبرزين أموراً، من بينها أهمية اللامركزية ومشاركة المجتمع المدني وحرية الانتخابات وحرية الصحافة، في إعمال الحق في التنمية.
    Lamentablemente, hasta el momento no se ha materializado la aplicación de los resultados de los grupos de trabajo. Sin embargo, la delegación del orador aguarda con interés el examen de las cuestiones del racismo y la Internet y de las normas complementarias de los instrumentos de derechos humanos existentes, en el seminario de alto nivel que se celebrará en enero de 2006. UN ومن المؤسف، أنه لم يحدث حتى الآن تقريبا أي تطبيق لنتائج هذين الفريقين العاملين ومع هذا، فإن وفد جنوب أفريقيا يتطلع إلى بحث قضايا العنصرية والـ " إنترنت " ، فضلا عن المعايير التكميلية لصكوك حقوق الإنسان القائمة، وذلك في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2006.
    - Mesas de Diálogo por la Infancia (2003-2005): Organizadas en asociación con el seminario de alto nivel entre el Sector Público y Privado con la participación del Estado, la sociedad civil y el sector empresarial. UN - مناقشات مائدة مستديرة حول الأطفال (2003-2005): نُظمت بالتعاون مع الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بين القطاعين العام والخاص، بمشاركة الحكومة والمجتمع المدني وقطاع الشركات.
    103. Basándose en el informe de la Presidencia sobre el seminario de alto nivel sobre el racismo e Internet y sobre las normas internacionales complementarias contra el racismo, el Grupo de Trabajo: UN 103- استناداً إلى تقرير الرئيس بخصوص الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى بشأن العنصرية والإنترنت وبشأن المعايير الدولية التكميلية لمكافحة العنصرية التي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، فإن الفريق العامل:
    Una de las más destacadas hasta la fecha fue el seminario de alto nivel titulado " 60 años de la CEPAL: Visiones de América Latina y el Caribe " , celebrado en Santiago de Chile el 28 de abril. UN وكانت إحدى أبرز مظاهر الاحتفال الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى عن " اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عامها الستين: رؤى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " التي عقدت في سانتياغو في 28 نيسان/أبريل.
    20. En el quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo y en el seminario de alto nivel que lo precedió (véase E/CN.4/2004/23/Add.1) se subrayó que era necesario realizar evaluaciones de impacto social al estructurar las decisiones de política y abordar los efectos perturbadores de las nuevas políticas, ya que se trata de un elemento importante del ejercicio del derecho al desarrollo en los planos nacional e internacional. UN 20- أثناء الدورة الخامسة للفريق العامل وخلال الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي سبقته (انظر E/CN.4/2004/23/Add.1)، ألقي الضوء على ضرورة إجراء تقييمات الأثر الاجتماعي في توجيه القرارات المحدِّدة للسياسات ومعالجة الاضطرابات الناجمة عن انتهاج السياسات الجديدة كعنصر من العناصر الهامة في إعمال الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    8. Durante el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental, que se celebró del 16 al 27 de enero de 2006, se organizó el seminario de alto nivel sobre el racismo y la Internet y sobre normas internacionales complementarias. UN 8- وعقدت الدورة الرابعة للفريق العامل الحكومي الدولي في الفترة من 16 إلى 27 كانون الثاني/ يناير 2006 وشملت حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن العنصرية والإنترنت والمعايير الدولية التكميلية.
    En noviembre de 2006, la Experta independiente pronunció el discurso de apertura y participó en el seminario de alto nivel titulado " La prevención de los conflictos étnicos y religiosos " , organizado por el Grupo pro Derechos de las Minorías. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كانت الخبيرة المستقلة مشاركاً ومتحدثاً رئيسياً في حلقة دراسية رفيعة المستوى عقدها الفريق الدولي لحقوق الأقليات وتناولت موضوع " منع النـزاعات العرقية والدينية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more