"el sexto informe anual sobre la marcha" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير المرحلي السنوي السادس
        
    El presente es el sexto informe anual sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial. UN وهذا هو التقرير المرحلي السنوي السادس للمديرة التنفيذية عن متابعة أعمال مؤتمر القمة.
    Informe del Secretario General sobre el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السنوي السادس المتعلق يتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    La Comisión señala que, cuando la Asamblea General examine el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución, a principios de 2009, ya habrán avanzado considerablemente las etapas de diseño y construcción, con las consecuencias concomitantes en los costos proyectados. UN وتشير اللجنة إلى أن التصميم والبناء سيكونان قد بلغا مرحلة متقدمة عندما يحين وقت نظر الجمعية العامة في التقرير المرحلي السنوي السادس في مطلع عام 2009، مع ما يترتب على ذلك من آثار في التكاليف المتوقعة.
    El proceso constante de análisis del valor y la actual situación económica han contribuido a que el proceso de adquisiciones del plan maestro de mejoras de infraestructura mantenga los objetivos presupuestarios establecidos en el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وقد ساعدت هندسة القيمة المستمرة فضلا عن المناخ الاقتصادي الحالي عملية الشراء للمخطط العام لتجديد مباني المقر على الحفاظ على أهداف الميزانية التي تم وضعها في التقرير المرحلي السنوي السادس.
    También afirmó que el costo del plan maestro de mejoras de infraestructura se acercaba más al monto presupuestado que en el momento en que se había elaborado el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución. UN وأكد أيضا أن تكلفة المخطط العام لتجديد مباني المقر هي أقرب إلى المبلغ المرصود في الميزانية عما كانت عليه هذه التكلفة في فترة إعداد التقرير المرحلي السنوي السادس.
    También afirmó que el costo del plan maestro de mejoras de infraestructura se acercaba más al monto presupuestado que en el momento en que se había elaborado el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución. UN وأكد أيضا أن تكلفة المخطط العام لتجديد مباني المقر هي أقرب إلى المبلغ المرصود في الميزانية عما كانت عليه هذه التكلفة في فترة إعداد التقرير المرحلي السنوي السادس.
    Las necesidades actualizadas para el año 2015, así como las necesidades de recursos previstas para 2016 y 2017, se presentarán en el sexto informe anual sobre la marcha del proyecto. UN وسيرد في التقرير المرحلي السنوي السادس بيان للاحتياجات المستكملة لعام 2015، فضلا عن الاحتياجات من الموارد المتوقعة لعامي 2016 و 2017.
    42. Pide al Secretario General que incluya en el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura información concreta sobre los contratos con precio máximo garantizado y las actividades del consultor externo que las Naciones Unidas han contratado; UN 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يورد في التقرير المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛
    el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura se presenta en cumplimiento de lo estipulado en los párrafos 31 y 34 de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General. UN يقدم التقرير المرحلي السنوي السادس عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بالفقرتين 31 و 34 من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة 57/292.
    La Secretaría debe aplicar las reglas y reglamentaciones financieras vigentes en todas sus propuestas presupuestarias y debe hacer todo lo posible por lograr que los recursos que se solicitan en el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución se absorban dentro del presupuesto aprobado para el plan. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تتبع القواعد والأنظمة المالية القائمة في جميع مقترحات ميزانيتها، وأن تبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الموارد المطلوبة في الميزانية المعتمدة للمخطط، في التقرير المرحلي السنوي السادس.
    43. Expresa su preocupación por el hecho de que no se haya compartido información concreta con los Estados Miembros respecto de los costos asociados, y pide al Secretario General que incluya dicha información en el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución y que haga todo lo posible por que dichos costos se absorban dentro del presupuesto aprobado del plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 43 - تعرب عن قلقها إزاء عدم إطلاع الدول الأعضاء على أي معلومات محددة بشأن التكاليف ذات الصلة، وتطلب إلى الأمين العام تضمين هذه المعلومات في التقرير المرحلي السنوي السادس وبذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    En el párrafo 10 de su resolución 62/87, la Asamblea General pidió al Secretario General que en el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución incluyese información sobre los factores que habían contribuido a los retrasos en la ejecución y a que se hubiesen rebasado las estimaciones presupuestarias del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 42 - طلبت الجمعية العامة، إلى الأمين العام، في الفقرة 10 من قرارها 62/87، أن يدرج في التقرير المرحلي السنوي السادس معلومات عن العوامل التي أسهمت في التأخير في التنفيذ وما نجم عن ذلك من تجاوز الميزانية المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El Grupo coincide con la observación de la Comisión Consultiva de que algunas de las solicitudes incluidas en el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución no guardan relación directamente con el plan maestro de mejoras de infraestructura sino con obras corrientes de mejoras de la infraestructura y, en consecuencia, no deben considerarse costos asociados. UN 51 - ومضى قائلا إن المجموعة تؤيد ملاحظة اللجنة الاستشارية بأن بعض الاحتياجات المدرجة في التقرير المرحلي السنوي السادس لا تتصل مباشرة بالمخطط العام، بل بالتحسينات الرئيسية الجارية، وبالتالي ينبغي ألا تعتبر على أنها تكاليف مرتبطة بالمخطط.
    Desde el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/63/477), la Administración dejó de informar por separado acerca de los imprevistos y el aumento de precios previsto. UN ابتداء من التقرير المرحلي السنوي السادس (A/63/477) وما بعده، توقفت الإدارة عن تقديم تقارير مستقلة عن الاعتماد المرصود للطوارئ ولتصاعد الأسعار.
    En el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/63/477), el Secretario General presentó una estimación de 1.974 millones de dólares que, aunque era más baja, seguía superando el presupuesto aprobado en unos 97,5 millones de dólares. UN وفي التقرير المرحلي السنوي السادس عن المخطط العام لتجديد مباني المقر A/63/477))، قدم الأمين العام تقديرات أقل تبلغ 974 1 مليون دولار، وهو رقم يظل، مع ذلك، فوق مستوى الميزانية الموافق عليها بمقدار 97.5 مليون دولار.
    En el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/63/477), el Secretario General señaló que, para reforzar la seguridad del recinto de la Sede, sería preciso introducir algunos cambios en el garaje, que conllevarían la eliminación definitiva de unas 350 plazas de estacionamiento. UN 29 - أوضح الأمين العام، في التقرير المرحلي السنوي السادس (A/63/477)، أن متطلبات تعزيز الأمن في مجمع المقر تملي إدخال تغييرات معينة على المرآب مما سيؤدي إلى إزالة 350 مكانا لوقوف السيارات على نحو دائم.
    También celebra la oportunidad de examinar finalmente en detalle los informes que la Quinta Comisión tiene ante sí, en particular el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/63/477) y el informe sobre los costos asociados con el plan maestro (A/63/582). UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد بالنظر أخيرا بالتفصيل في التقارير المعروضة على اللجنة الخامسة، ولا سيما التقرير المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام (A/63/477)، والتقرير عن التكاليف المرتبطة المتعلقة بالمخطط العام (A/63/582).
    En el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/63/477), el Secretario General presentó una estimación de 1.974 millones de dólares que, aunque era más baja, seguía superando el presupuesto aprobado en unos 97,5 millones de dólares. UN وفي التقرير المرحلي السنوي السادس عن المخطط العام لتجديد مباني المقر A/63/477))، قدم الأمين العام تقديرات أقل تبلغ 974 1 مليون دولار، وهو رقم يظل، مع ذلك، فوق مستوى الميزانية الموافق عليها بمقدار 97.5 مليون دولار.
    29. En el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución (A/63/477, párr. 34), el Secretario General señaló que, para reforzar la seguridad del recinto de la Sede, sería preciso introducir algunos cambios en el garaje, que conllevarían la eliminación definitiva de unas 350 plazas de estacionamiento. UN 29 - أوضح الأمين العام، في التقرير المرحلي السنوي السادس (A/63/477)، أن متطلبات تعزيز الأمن في مجمع المقر تستلزم إدخال تغييرات معينة على المرآب مما سيؤدي إلى إزالة حوالي 350 مكانا لوقوف السيارات على نحو دائم.
    El Grupo desea recibir aclaraciones respecto de las actividades de adquisición relacionadas con el plan y coincide con la Comisión Consultiva en que en el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución se proporciona poca información sobre las medidas concretas adoptadas para aumentar las oportunidades de que los proveedores de países en desarrollo y países con economía en transición puedan participar en el suministro de bienes y servicios. UN 43 - وأعرب عن رغبة المجموعة في الحصول على إيضاحات بشأن أنشطة الشراء المتعلقة بالمخطط العام، وأن هذه الرغبة تتفق مع رأي اللجنة الاستشارية الذي يفيد بأن التقرير المرحلي السنوي السادس لا يتضمن إلا القليل من المعلومات عن التدابير الملموسة المتخذة لزيادة فرص الشراء أمام الموردين من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more