| Además, hay una base de equipo en el valle de Kodori a la que periódicamente se destacan observadores de Sujumi. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، هناك قاعدة أفرقة واحدة في وادي كودوري يشغلها بصورة دورية مراقبون يعملون من سوخومي. |
| La situación en el lugar ha sido de relativa calma, si bien ocasionalmente ha estado tensa en el distrito de Gali y, con mayor frecuencia, en el valle de Kodori. | UN | وما برحت الحالة على اﻷرض هادئة، وإن كان هناك توتر بين حين وآخر في إقليم غالي وتوتر يتزايد في وادي كودوري. |
| Sin embargo, la situación en el valle de Kodori sigue siendo tensa. | UN | غير أن الحالة في وادي كودوري لا تزال متوترة. |
| Ha operado sobre todo en las zonas de seguridad y de restricción de armas y en el valle de Kodori. | UN | وهي تعمل بصورة رئيسية في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري. |
| 34. La UNOMIG sigue realizando patrullas periódicas en el valle de Kodori. | UN | ٣٤ - تواصل البعثة القيام بدوريات منتظمة في وادي كودوري. |
| Está desplegada en ambos lados de la zona de seguridad y, según lo convenido por las partes, en el valle de Kodori. | UN | وهي موزوعة على جانبي المنطقة اﻷمنية، كما وزعت، حسب اتفاق اﻷطراف، في وادي كودوري. |
| Cinco de esos incidentes ocurrieron en la zona de seguridad y uno en el valle de Kodori. | UN | ووقعت خمس من هذه اﻹصابات في المنطقة اﻷمنية، وإصابة واحدة في وادي كودوري. |
| La Misión ha continuado sus operaciones en el valle de Kodori y en partes de las zonas de seguridad y de restricción de armas. | UN | وقد واصلت عملياتها في وادي كودوري وفــي أجــزاء مــن مناطق اﻷمن واﻷسلحة المحدودة. |
| La situación en el valle de Kodori sigue siendo estable, pero sus habitantes todavía tienen recelos respecto del ejército abjasio. | UN | ولا تزال الحالة في وادي كودوري مستقرة، لكن الشكوك لا تزال تساور أهاليه تجاه الجيش اﻷبخازي. |
| Se seguirá patrullando el valle de Kodori hasta el último puesto de control de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. | UN | وسيستمر القيام بالداوريات في وادي كودوري حتى آخر نقطة تفتيش لقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
| La UNOMIG sigue patrullando periódicamente en el valle de Kodori, donde opera desde la base del equipo de Adjara. | UN | ١٨ - وتواصل البعثة القيام بدوريات منتظمة داخل وادي كودوري حيث تعمل من قاعدة فريق أدجارا. |
| Varias organizaciones no gubernamentales han hecho intentos esporádicos de iniciar programas humanitarios en el valle de Kodori. | UN | وكانت هناك محاولات متفرقة من جانب بعض المنظمات غير الحكومية بالشروع في برامج للمساعدة اﻹنسانية في وادي كودوري. |
| Además, hay una base de equipo en el valle de Kodori, a la que son destacados periódicamente observadores con destino en Sukhumi. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك قاعدة أفرقة واحدة في وادي كودوري يشغلها بصورة دورية مراقبون يعملون من سوخومي. |
| La situación reinante en el valle de Kodori ha sido tensa e inestable. | UN | ٢٦ - ما زالت الحالة في وادي كودوري متوترة وغير مستقرة. |
| También se han reanudado las patrullas de alcance limitado en el valle de Kodori. | UN | واستؤنفت كذلك أعمال الدورية، بصفة محدودة، في وادي كودوري. |
| En el valle de Kodori, Counterpart International atiende necesidades de emergencia. | UN | وفي وادي كودوري تعمل منظمة الطرف المناظر الدولية على تلبية الاحتياجات الطارئة. |
| Se utiliza también para complementar las patrullas terrestres, ayudar en investigaciones y permitir acceso a zonas a las que es difícil llegar, como el valle de Kodori. | UN | وتستخدم أيضا في إكمال أعمال الدوريات البرية وفي المعاونة في التحقيقات وإتاحة إمكانية الوصول إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها مثل وادي كودوري. |
| La Misión seguirá operando en las zonas de seguridad y de restricción de armas de los sectores de Zugdidi y Gali y en el valle de Kodori. | UN | وستواصل البعثة عملها في المناطق الأمنية والمناطق المحدودة السلاح في قطاعي زوغديدي وغالي، وفي وادي كودوري. |
| No se observan fuerzas militares en el valle de Kodori | UN | عدم مشاهدة أي قوات عسكرية في وادي كودوري |
| Patrullas periódicas en el valle de Kodori | UN | تسيير دوريات منتظمة في وادي كودوري |
| Después que en diciembre de 2000 dos observadores militares de la UNOMIG estuvieran secuestrados durante tres días en el valle de Kodori (véase S/2001/59, párr. 17), se suspendieron las patrullas en ese valle. | UN | 12 - وفي أعقاب اختطاف اثنين من المراقبين العسكريين للبعثة لمدة ثلاثة أيام في كانون الأول/ديسمبر 2000 بوادي كودوري (انظر S/2001/59، الفقرة 17) أوقِــف تسيير الدوريات في الوادي. |
| La parte abjasia hizo hincapié en su preocupación con respecto a lo que describió como la permanente escalada militar georgiana en la zona de conflicto y en zonas adyacentes, así como en el valle de Kodori. | UN | 12 - وشدد الجانب الأبخازي على قلقه إزاء ما وصفه زيادة متواصلة للحشود العسكرية الجورجية داخل وحول منطقة الصراع ووادي كودوري. |