| Tras la elaboración del plan estratégico para la Federación, se facilitarán los contactos entre ésta y los posibles asociados. | UN | في أعقاب وضع الخطة الاستراتيجية للاتحاد، سوف تتيسر الاتصالات بين الاتحاد والشركاء المحتملين. |
| Tras la elaboración del plan estratégico para la Federación, se facilitarán los contactos entre ésta y los posibles asociados. | UN | في أعقاب وضع الخطة الاستراتيجية للاتحاد، سوف تتيسر الاتصالات بين الاتحاد والشركاء المحتملين. |
| En esa decisión se señalaban asimismo los componentes siguientes como factores que debían guiar la elaboración del plan estratégico: | UN | وقد شمل المقرر العناصر التالية لتوجيه وضع الخطة الاستراتيجية: |
| elaboración del plan estratégico sectorial para la lucha contra el sida; | UN | إعداد الخطة الاستراتيجية القطاعية وإنشاء القطاعات المختلفة لمكافحة الإيدز؛ |
| :: elaboración del plan estratégico 2003-2007; | UN | تم إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2003-2007. |
| La UNMISS proporcionó apoyo para la elaboración del plan estratégico del Servicio de Policía Nacional de Sudán del Sur | UN | قدمت البعثة الدعم لوضع الخطة الاستراتيجية للجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان |
| El ACNUDH está brindando apoyo para la elaboración del plan estratégico del Provedor. | UN | وتدعم المفوضية صياغة الخطة الاستراتيجية لأمين المظالم. |
| A continuación se enumeran algunas funciones genéricas que podrían tenerse en cuenta en la elaboración del plan estratégico: | UN | 36 - إن الوظائف التالية هي وظائف عامة يمكن النظر فيها عند وضع الخطة الاستراتيجية: |
| :: elaboración del plan estratégico Nacional de Reducción de Mortalidad por Cáncer Cervicouterino y su respectivo costeo financiero. | UN | :: وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لتخفيض معدل الوفيات من سرطان عنق الرحم وما يتصل بها من تكاليف مالية. |
| Para la elaboración del plan estratégico sería necesario un proceso de recepción continua de información. | UN | وقال إنه سيكون من الضروري الحصول على تغذية مرتدة متواصلة لدى وضع الخطة الاستراتيجية. |
| Las oficinas del UNFPA en los países y las divisiones de la sede han estado totalmente involucradas en la elaboración del plan estratégico. | UN | وشاركت مكاتب الصندوق القطرية وشعب المقر مشاركة كاملة في وضع الخطة الاستراتيجية. |
| Con el fin de fomentar la capacidad legislativa, la Misión apoyó la elaboración del plan estratégico para la modernización de la Asamblea Legislativa. | UN | وفي مسألة بناء قدرات السلطة التشريعية، دعمت البعثة عملية وضع الخطة الاستراتيجية لتحديث السلطة التشريعية. |
| Servicios sociales. En el período al que se refiere el informe, el personal de la división de servicios sociales participó en la elaboración del plan estratégico trienal del departamento. | UN | 87 - الخدمات الاجتماعية - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شارك موظفو شُعبة الخدمات الاجتماعية في وضع الخطة الاستراتيجية للإدارة التي تُغطي فترة 3 سنوات. |
| elaboración del plan estratégico de 2002. | UN | إعداد الخطة الاستراتيجية في عام 2002؛ |
| 18. Acoge con beneplácito los progresos realizados en la elaboración del plan estratégico para el período 2014-2019 y sus esferas prioritarias; | UN | 18 - ترحب بالتقدم المحرز في إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 ومجالات تركيزها؛ |
| 18. Acoge con beneplácito los progresos realizados en la elaboración del plan estratégico para el período 20142019 y sus esferas prioritarias; | UN | 18 - ترحب بالتقدم المحرز في إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 ومجالات تركيزها؛ |
| Con la elaboración del plan estratégico, el PNUD se propone habilitar a la organización para cumplir los fines de acelerar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y aplicar la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وأضافت قائلة إن البرنامج سعى لدى إعداد الخطة الاستراتيجية إلى جعل المنظمة تفي بالغرض، لتنفيذ التعجيل بالأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 على حد سواء. |
| Con la elaboración del plan estratégico, el PNUD se propone habilitar a la organización para cumplir los fines de acelerar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y aplicar la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وأضافت قائلة إن البرنامج سعى لدى إعداد الخطة الاستراتيجية إلى جعل المنظمة تفي بالغرض، لتنفيذ التعجيل بالأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 على حد سواء. |
| 171. Actualmente se está divulgando el Documento de Política Nacional sobre la Igualdad de Oportunidades, la Equidad y el Género, y está prevista la elaboración del plan estratégico para aplicarlo con el conjunto de los participantes. | UN | 171- ويجري حالياً نشر ورقة السياسة الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص والإنصاف والمساواة بين الجنسين وصياغة الخطط من أجل إعداد الخطة الاستراتيجية لتنفيذها بالتعاون مع جميع الشركاء. |
| a) En el nivel institucional, ONU-Mujeres ultimó la valoración de la evaluabilidad del plan estratégico del UNIFEM 2008-2013, de la que se extrajeron valiosas enseñanzas que informaron la elaboración del plan estratégico de la Entidad 2011-2013; | UN | (أ) على المستوى المؤسسي، أكملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقييما لقابلية التقييم في ما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة 2008-2013، الذي قدم دروسا قيّمة شكلت أساسا لوضع الخطة الاستراتيجية للهيئة للفترة 2011-2013؛ |
| Se prestó asistencia a la Direction de l ' Administration Pénitentiaire en la elaboración del plan estratégico que se presentó al Ministro de Justicia en junio de 2005 | UN | قُدمت المساعدة لمديرية إدارة السجون في مجال صياغة الخطة الاستراتيجية التي أُحيلت إلى وزير العدل في حزيران/يونيه 2005 |