"elecciones al parlamento europeo" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتخابات البرلمان الأوروبي
        
    • انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي
        
    • للبرلمان الأوروبي
        
    No está claro de qué modo habrá de influir el nuevo sistema en las inminentes elecciones al Parlamento Europeo. UN ومن غير الواضح كيف سيؤثر النظام الجديد في انتخابات البرلمان الأوروبي الوشيكة.
    Los ciudadanos suecos que tienen derecho a participar en las elecciones al Riksdag, también pueden participar en las elecciones al Parlamento Europeo. UN ويجوز للسويديين الذين يمكنهم المشاركة في الانتخابات البرلمانية أن يشاركوا أيضاً في انتخابات البرلمان الأوروبي.
    Además, en 2014 se celebraron elecciones al Parlamento Europeo. UN وعلاوة على ذلك، أجريت انتخابات البرلمان الأوروبي في عام 2014.
    La mujer en las elecciones al Parlamento Europeo UN النساء في انتخابات البرلمان الأوروبي
    Mucho mayor fue la representación de mujeres que, en las elecciones al Parlamento Europeo de junio de 2009, obtuvieron un escaño -- el 47% de un total de 17 representantes de la República de Bulgaria. UN وقد تجسد هذا التمثيل العالي للمرأة بوجه خاص من خلال انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي في حزيران/يونيه 2009 - 47 في المائة من مجموع مرشحي جمهورية بلغاريا البالغ عددهم 17 مرشحاً.
    Las últimas elecciones al Parlamento Europeo han confirmado la buena voluntad del pueblo francés y su determinación de fomentar la participación de las mujeres en la vida política. UN وأكدت الانتخابات الأخيرة للبرلمان الأوروبي حسن نية الشعب الفرنسي، وتصميمه على تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    En virtud de la Ley Nº 90, aprobada a finales de 2004 por iniciativa del Ministerio para la Igualdad de Oportunidades, al menos un tercio de los candidatos a las elecciones al Parlamento Europeo deben ser mujeres. UN وبموجب القانون رقم 90، المعتمد في أواخر عام 2004 بناء على مبادرة وزارة تكافؤ الفرص، ما لا يقل عن ثلث المرشحين في انتخابات البرلمان الأوروبي يجب أن يكونوا من النساء.
    Henos aquí, por tanto, cincuenta años después de la firma de los Tratados de Roma, unidos en el empeño de dotar a la Unión Europea de fundamentos comunes renovados de aquí a las elecciones al Parlamento Europeo de 2009. UN ولهذا فنحن اليوم، بعد انقضاء 50 عاما على توقيع معاهدات روما، متحدون في هدفنا الرامي إلى وضع الاتحاد الأوروبي على أساس مشترك متجدد قبل انتخابات البرلمان الأوروبي في عام 2009.
    El Código propuesto contenía disposiciones para fomentar una mayor representación de las mujeres en las elecciones al Parlamento Europeo y a la Cámara de Diputados, donde las listas electorales están totalmente completas. UN وتضمنت المدونة المقترحة أحكاماً تشجع زيادة تمثيل النساء في انتخابات البرلمان الأوروبي وانتخابات مجلس النواب، حيث القوائم الانتخابية مشغولة بالكامل.
    En el proyecto de Código Electoral se preveían disposiciones destinadas a fomentar una mayor representación de las mujeres en las elecciones al Parlamento Europeo y a la Cámara de Diputados, en unas listas electorales totalmente completas. UN ويتضمن مشروع القانون الانتخابي أحكاما تنص على تعزيز التمثيل الأوسع للمرأة في انتخابات البرلمان الأوروبي وفي انتخابات مجلس النواب، حيث تكون القوائم الانتخابية ممتلئة بالكامل.
    Los ciudadanos de la Unión Europea que residen en Suecia también pueden participar en las elecciones al Parlamento Europeo, si reclaman este derecho y certifican que no ejercerán el derecho a votar o a presentarse como candidatos a las elecciones en su país de origen. UN ويجوز أيضاً لمواطني الاتحاد الأوروبي المقيمين في السويد أن يشاركوا في انتخابات البرلمان الأوروبي إذا ما طلبوا هذا الحق وتعهدوا بعدم ممارسة حق التصويت أو الترشح للانتخابات في بلد منشئهم.
    84. En las elecciones al Parlamento Europeo celebradas en 2007 tenían derecho de voto 18.224.597 personas. UN 84- وفي انتخابات البرلمان الأوروبي التي نظمت في عام 2007، كان عدد المؤهلين للتصويت 597 224 18 شخصاً.
    142. En las elecciones al Parlamento Europeo que se celebraron en 2009 se eligió a 13 representantes de Finlandia. UN 142- شهدت انتخابات البرلمان الأوروبي لعام 2009 انتخاب 13 نائباً من فنلندا بينهم 8 سيدات، أي بنسبة 62 في المائة.
    En la reunión de la red de mujeres políticas de Milda en 2013 se presentaron estrategias en relación con las elecciones al Parlamento Europeo (PE) y los municipios. UN وقدم اجتماع شبكة ميلدا للنساء السياسيات الذي عقد في عام 2013 استراتيجيات تتعلق بالمشاركة النسائية في انتخابات البرلمان الأوروبي وانتخابات البلديات.
    25. Respecto del artículo 7, señala que en las más recientes elecciones al Parlamento Europeo, de los ocho candidatos presentados por el Partido Nacionalista dos eran mujeres, y una de ellas estuvo a punto de ser elegida. UN 25 - وتطرقت إلى المادة 7، فقالت إنه في انتخابات البرلمان الأوروبي التي أجريت مؤخرا كانت هناك مرشحتان من إجمالي ثمانية مرشحين عن الحزب الوطني. وكانت إحداهما على وشك الفوز.
    elecciones al Parlamento Europeo UN انتخابات البرلمان الأوروبي
    Tampoco se sienten tranquilos los italianos al enterarse de que Berlusconi presentó varias candidatas en las recientes elecciones al Parlamento Europeo cuya única aptitud discernible era la de ser jóvenes guapas que posiblemente hubieran pasado alguna temporada haciendo compañía al Primer Ministro en su quinta sarda o en su palazzo romano . News-Commentary كما لن تهدأ خواطر الإيطاليين حين يعلمون أن بيرلسكوني اختار عدداً من المرشحات أثناء انتخابات البرلمان الأوروبي الأخيرة، وكان المؤهل الوحيد الذي يتمتع به أولئك المرشحات أنهن شابات جميلات وربما أمضين بعض الوقت بصحبة رئيس الوزراء في فيلته بسردينيا أو قصره بمدينة روما.
    86. En las elecciones al Parlamento Europeo de 2009, 84 ciudadanos europeos (alrededor del 0,00046%) se inscribieron en las listas electorales especiales. UN 86- في انتخابات البرلمان الأوروبي التي نظمت في عام 2009، سُجّل على قوائم انتخابية خاصة 84 مواطناً أوروبياً (قرابة 0.00046 في المائة).
    En junio de 2004, tras 10 años de campaña para poder ejercer el derecho de voto en las elecciones europeas, los gibraltareños participaron en las elecciones al Parlamento Europeo gracias a que la Potencia administradora los consideró parte de la región sudoccidental de Inglaterra a efectos electorales. UN 8 - وبعد حملة دامت عشرة أعوام للمطالبة بحق التصويت في الانتخابات الأوروبية، شارك سكان جبل طارق في حزيران/يونيه 2004 في انتخابات البرلمان الأوروبي حيث اعتبرتهم السلطة القائمة بالإدارة، للأغراض الانتخابية، جزءا من سكان منطقة جنوب - غرب إنكلترا.
    En las elecciones al Parlamento Europeo de 2009, el 46% de los 13 daneses elegidos eran mujeres (37,5% en 2004). UN وفي انتخابات البرلمان الأوروبي التي أجريت عام 2009، بلغت نسبة النساء 46 في المائة من بين 13 دانمركيا منتخبا (37.5 في المائة في عام 2004).
    El derecho de todas las personas a elegir y ser elegidas sin limitación alguna por razón de género también queda garantizado por múltiples leyes: la Ley relativa a la elección del Presidente y el Vicepresidente de la República, la Ley relativa a la elección de miembros del Parlamento, la Ley de elecciones al Parlamento Europeo de la República de Bulgaria o la Ley sobre las elecciones locales. UN وحق كل فرد أن ينتخب ويُنتخب دونما أي شكل من أشكال التقييد بحسب نوع الجنس مكفول أيضاً في عدد من القوانين المنفردة: قانون انتخاب رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية، وقانون انتخاب أعضاء البرلمان، وقانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي من جمهورية بلغاريا، وقانون الانتخابات المحلية.
    El Estado que presenta el informe debe especificar cuántas mujeres se han presentado como candidatas a las elecciones al Parlamento Europeo. UN وينبغي للدولة مقدمة التقرير أن تبين عدد النساء اللاتي ترشحن للانتخاب للبرلمان الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more