| Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, el Sr. Ronny Abraham ha obtenido la mayoría absoluta necesaria en ambos órganos. | UN | ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، يكون السيد روني أبراهام قد حصل على أغلبية مطلقة في كلتا الهيئتين. |
| Como resultado de la votación que tuvo lugar de manera independientemente en la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido una mayoría absoluta en ambos órganos. | UN | ونتيجة للتصويت الذي أجري في الجمعية العامة ومجلس الأمن بصورة مستقلة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين. |
| Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido la mayoría absoluta requerida en ambos órganos. | UN | ونتيجة للتصويت المستقل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مشرح على أغلبية مطلقة في الهيئتين. |
| Como resultado de la votación que se llevó a cabo de manera independiente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, la Sra. Julia Sebutinde obtuvo la mayoría absoluta en ambos órganos. | UN | وبنتيجة التصويت الذي جرى بشكل مستقل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، حصلت السيدة جوليا سيبوتيندا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في الهيئتين على السواء. |
| Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido una mayoría absoluta en ambos órganos. | UN | وكنتيجة للتصويت الذي جرى بصورة منفصلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي من المرشحَين على أغلبية مطلقة في كل من الهيئتين. |
| El mediador ha sido autorizado a investigar las peores violaciones de los derechos humanos en ambos órganos, con inclusión de la tortura. | UN | وتم تخويل أمين المظالم سلطة التحقيق في أسوأ انتهاكات حقوق الإنسان في هاتين الهيئتين الأخيرتين، بما في ذلك التعذيب. |
| Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, la Sra. Joan Donoghue ha obtenido la mayoría absoluta necesaria en ambos órganos. | UN | وبنتيجة التصويت الذي جرى بشكل مستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، حصلت السيدة جوان دوناوهيو على الأغلبية المطلقة في الجهازين على السواء. |
| Como resultado de la votación celebrada de manera independiente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido la mayoría absoluta en ambos órganos. | UN | ونتيجة للتصويت الذي أجري في الجمعية العامة ومجلس الأمن بصورة مستقلة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين. |
| Como resultado de la votación que se ha realizado independientemente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido la mayoría absoluta en ambos órganos. | UN | ونتيجة للتصويت الذي أجري بصورة مستقلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين. |
| El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, a consecuencia de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría de votos requerida en ambos órganos. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين. |
| El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, a consecuencia de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría de votos requerida en ambos órganos. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين. |
| El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, a consecuencia de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría de votos requerida en ambos órganos. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين. |
| El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, a consecuencia de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría de votos requerida en ambos órganos. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين. |
| El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, como resultado de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría necesaria de votos en ambos órganos. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس أيضا بأنه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلوبة في الهيئتين. |
| El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, como resultado de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría necesaria de votos en ambos órganos. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس أيضا بأنه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلوبة في الهيئتين. |
| El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, como resultado de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría necesaria de votos en ambos órganos. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس أيضا بأنه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلوبة في الهيئتين. |
| b) Los representantes en ambos órganos pueden discutir esas u otras cuestiones. | UN | )ب( يمكن أن يبحث الممثلون في الهيئتين الفرعيتين هذه المسائل وأية مسائل أخرى غيرها. |
| Como resultado de la votación que se celebró por separado en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha recibido la mayoría absoluta de votos necesaria en ambos órganos. | UN | وكنتيجة للتصويت الذي جرى بصورة منفصلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة في كل من الهيئتين. |
| Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, los cinco candidatos siguientes han obtenido la mayoría absoluta necesaria en ambos órganos: el Sr. Mohamed Bennouna, el Sr. Thomas Buergenthal, el Sr. Kenneth Keith, el Sr. Bernardo Sepúlveda Amor y el Sr. Leonid Skotnikov. | UN | ونتيجة للتصويت المستقل الذي أجري في مجلس الأمن وفي الجمعية العامة، حصل المرشحون التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة في كل من الهيئتين: السيد محمد بنونه والسيد توماس بورغنتال، والسيد كنيث كيث، والسيد برناردو سيبولفيدا أمور، والسيد ليونيد سكوتنيكوف. |
| Los Estados Unidos participan activamente en ambos órganos y creen firmemente que éstos constituyen el marco adecuado para el debate sustantivo sobre esos asuntos. | UN | والولايات المتحدة تشارك بصورة فعلية في هاتين الهيئتين كلتيهما وتعتقد اعتقاداً جازماً أنهما يوفران الإطار المناسب للمناقشة الموضوعية لمثل هذه القضايا. |
| Se debe conceder mayor prioridad al papel de los países en desarrollo en ambos órganos. | UN | وينبغي إيلاء أولوية أكبر لدور البلدان النامية في كلا الهيئتين. |
| Como resultado de la votación independiente en el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, la Sra. Xue Hanqin obtuvo una mayoría absoluta en ambos órganos. | UN | ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، تكون السيدة شو هان تشن قد حصلت على أغلبية مطلقة في كلا الجهازين. |