"en ambos órganos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في كلتا الهيئتين
        
    • في الهيئتين
        
    • في كل من الهيئتين
        
    • في هاتين الهيئتين
        
    • في الجهازين
        
    • في كلا الهيئتين
        
    • في كلا الجهازين
        
    Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, el Sr. Ronny Abraham ha obtenido la mayoría absoluta necesaria en ambos órganos. UN ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، يكون السيد روني أبراهام قد حصل على أغلبية مطلقة في كلتا الهيئتين.
    Como resultado de la votación que tuvo lugar de manera independientemente en la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido una mayoría absoluta en ambos órganos. UN ونتيجة للتصويت الذي أجري في الجمعية العامة ومجلس الأمن بصورة مستقلة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين.
    Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido la mayoría absoluta requerida en ambos órganos. UN ونتيجة للتصويت المستقل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مشرح على أغلبية مطلقة في الهيئتين.
    Como resultado de la votación que se llevó a cabo de manera independiente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, la Sra. Julia Sebutinde obtuvo la mayoría absoluta en ambos órganos. UN وبنتيجة التصويت الذي جرى بشكل مستقل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، حصلت السيدة جوليا سيبوتيندا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في الهيئتين على السواء.
    Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido una mayoría absoluta en ambos órganos. UN وكنتيجة للتصويت الذي جرى بصورة منفصلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي من المرشحَين على أغلبية مطلقة في كل من الهيئتين.
    El mediador ha sido autorizado a investigar las peores violaciones de los derechos humanos en ambos órganos, con inclusión de la tortura. UN وتم تخويل أمين المظالم سلطة التحقيق في أسوأ انتهاكات حقوق الإنسان في هاتين الهيئتين الأخيرتين، بما في ذلك التعذيب.
    Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, la Sra. Joan Donoghue ha obtenido la mayoría absoluta necesaria en ambos órganos. UN وبنتيجة التصويت الذي جرى بشكل مستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، حصلت السيدة جوان دوناوهيو على الأغلبية المطلقة في الجهازين على السواء.
    Como resultado de la votación celebrada de manera independiente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido la mayoría absoluta en ambos órganos. UN ونتيجة للتصويت الذي أجري في الجمعية العامة ومجلس الأمن بصورة مستقلة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين.
    Como resultado de la votación que se ha realizado independientemente en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha obtenido la mayoría absoluta en ambos órganos. UN ونتيجة للتصويت الذي أجري بصورة مستقلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين.
    El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, a consecuencia de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría de votos requerida en ambos órganos. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين.
    El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, a consecuencia de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría de votos requerida en ambos órganos. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين.
    El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, a consecuencia de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría de votos requerida en ambos órganos. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين.
    El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, a consecuencia de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría de votos requerida en ambos órganos. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس كذلك بأنّه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية اللازمة في كلتا الهيئتين.
    El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, como resultado de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría necesaria de votos en ambos órganos. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس أيضا بأنه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلوبة في الهيئتين.
    El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, como resultado de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría necesaria de votos en ambos órganos. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس أيضا بأنه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلوبة في الهيئتين.
    El Presidente informa también a los miembros del Consejo de que, como resultado de la votación celebrada simultáneamente en la Asamblea General, ningún candidato ha recibido la mayoría necesaria de votos en ambos órganos. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس أيضا بأنه نتيجة للاقتراع الذي جرى في الوقت نفسه في الجمعية العامة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلوبة في الهيئتين.
    b) Los representantes en ambos órganos pueden discutir esas u otras cuestiones. UN )ب( يمكن أن يبحث الممثلون في الهيئتين الفرعيتين هذه المسائل وأية مسائل أخرى غيرها.
    Como resultado de la votación que se celebró por separado en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad, ningún candidato ha recibido la mayoría absoluta de votos necesaria en ambos órganos. UN وكنتيجة للتصويت الذي جرى بصورة منفصلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة في كل من الهيئتين.
    Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, los cinco candidatos siguientes han obtenido la mayoría absoluta necesaria en ambos órganos: el Sr. Mohamed Bennouna, el Sr. Thomas Buergenthal, el Sr. Kenneth Keith, el Sr. Bernardo Sepúlveda Amor y el Sr. Leonid Skotnikov. UN ونتيجة للتصويت المستقل الذي أجري في مجلس الأمن وفي الجمعية العامة، حصل المرشحون التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة في كل من الهيئتين: السيد محمد بنونه والسيد توماس بورغنتال، والسيد كنيث كيث، والسيد برناردو سيبولفيدا أمور، والسيد ليونيد سكوتنيكوف.
    Los Estados Unidos participan activamente en ambos órganos y creen firmemente que éstos constituyen el marco adecuado para el debate sustantivo sobre esos asuntos. UN والولايات المتحدة تشارك بصورة فعلية في هاتين الهيئتين كلتيهما وتعتقد اعتقاداً جازماً أنهما يوفران الإطار المناسب للمناقشة الموضوعية لمثل هذه القضايا.
    Se debe conceder mayor prioridad al papel de los países en desarrollo en ambos órganos. UN وينبغي إيلاء أولوية أكبر لدور البلدان النامية في كلا الهيئتين.
    Como resultado de la votación independiente en el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, la Sra. Xue Hanqin obtuvo una mayoría absoluta en ambos órganos. UN ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، تكون السيدة شو هان تشن قد حصلت على أغلبية مطلقة في كلا الجهازين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more