"en apoyo de las medidas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدعم العمل المتعلق
        
    • لدعم إجراءات
        
    • لدعم العمل في مجالي
        
    • دعما لأعمال
        
    • لدعم الإجراءات المتعلقة
        
    • لدعم العمل بشأن
        
    • على دعم إجراءات
        
    • دعما لإجراءات
        
    • دعما لتدابير
        
    • دعما للإجراءات المتخذة على
        
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación UN العمل المعزَّز بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق
    La intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de la tecnología en apoyo de las medidas de UN ثالثاً العمل المعزَّز بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق
    La intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación UN العمل المعزَّز بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف
    Intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación UN :: الإجراءات المعززة بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم إجراءات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها
    IV. Intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación UN رابعاً- تعزيز الإجراءات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف
    La intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación UN العمل المعزَّز بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق
    La intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación UN العمل المعزز بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica UN العمل المعزز بشأن إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    V. Intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación UN خامساً - العمل المعزز من أجل تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación UN العمل المعزَّز بشأن إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de UN العمل المُعزَّز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف
    La intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación UN العمل المُعزَّز بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    Intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación UN العمل المعزز بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف والتكيف
    financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación y UN العمل المعزَّز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات
    financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de UN العمـل المعزز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات التخفيف
    V. Intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica UN خامساً- تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي
    Respuesta del PNUD ante la crisis financiera y económica: promoción del Pacto Mundial para el Empleo 1. Recuerda la carta de fecha 9 de febrero de 2007 firmada por la Administradora del PNUD y el Director General de la Organización Internacional del Trabajo con miras a estrechar su colaboración y asociación en apoyo de las medidas de las Naciones Unidas para reducir la pobreza y crear más trabajo decente; UN 1 - يشير إلى الرسالة المؤرخة 9 شباط/فبراير 2007 التي وقعتها مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير العام لمنظمة العمل الدولية من أجل تعزيز التعاون والشراكة بينهما دعما لأعمال الأمم المتحدة الهادفة إلى الحد من الفقر وإيجاد المزيد من فرص العمل اللائق؛
    e) La intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica, incluido, entre otras cosas, el examen de: UN (ﻫ) تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي، بما في ذلك، في جملة أمور، النظر فيما يلي:
    j) Intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación; UN (ي) العمل المعزز بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل بشأن التخفيف؛
    3. La cooperación en apoyo de las medidas de adaptación también podrá ser necesaria para mejorar el intercambio de tecnologías y conocimientos a nivel mundial, regional, nacional y de la sociedad civil de manera coherente e integrada. UN 3- يمكن أن يكون التعاون على دعم إجراءات التكيف مطلوباً أيضاً لتحسين تقاسم التكنولوجيات والدراية العملية القائمة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية وعلى مستوى المجتمع المدني بطريقة متماسكة ومتكاملة.
    El Centro y red de tecnología del clima movilizará los conocimientos especializados y los recursos de los sectores público y privado para ayudar a los países en desarrollo partes que así lo soliciten a establecer políticas, programas y proyectos relacionados con la tecnología, en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación. UN وسوف يقوم المركز والشبكة بتعبئة الخبرات والموارد اللازمة من القطاعين العام والخاص لمساعدة البلدان الأطراف النامية بناء على طلبها على وضع السياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالتكنولوجيا دعما لإجراءات التخفيف والتكيف.
    :: 8 comunicados de prensa en apoyo de las medidas de fomento de la confianza, incluidos los llamamientos para recaudar fondos para el ACNUR UN :: إصدار 8 نشرات صحفية دعما لتدابير بناء الثقة، بما في ذلك نداءات لتقديم التمويل لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    16. Observa con reconocimiento los servicios de expertos y los recursos financieros proporcionados por algunos Estados Miembros para apoyar las actividades de la Red de Empleo de los Jóvenes, e invita a todos los Estados Miembros y a las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales a que aporten sus contribuciones a la Red en apoyo de las medidas de ámbito nacional que se adopten en su marco; UN 16 - تلاحظ مع التقدير ما تقدمه بعض الدول الأعضاء من خبرات فنية وموارد مالية دعما لأنشطة شبكة تشغيل الشباب، وتدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى تقديم تبرعات إلى الشبكة دعما للإجراءات المتخذة على الصعيد القطري في إطار الشبكة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more