Se prevé que la quinta reunión del Grupo de trabajo sobre el décimo principio se celebre en Doha los días 5 y 6 de noviembre de 2009. | UN | ومن المزمع أن يعقد الفريق العامل المعني بالمبدأ العاشر اجتماعه الخامس في الدوحة يومي 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Un primer intercambio de opiniones a gran escala con organizaciones de la sociedad civil tuvo lugar en Doha los días 3 y 4 de mayo. | UN | وقد أجري تبادل مبدئي واسع النطاق للآراء مع منظمات المجتمع المدني في الدوحة يومي 3 و 4 أيار/مايو. |
Algunos miembros acogieron con beneplácito la Conferencia Internacional de Donantes para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur, celebrada en Doha los días 7 y 8 de abril. | UN | ورحب بعض الأعضاء بالمؤتمر الدولي للمانحين من أجل التعمير والتنمية في دارفور، المعقود في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل. |
En su quinta reunión, celebrada en Doha los días 5 y 6 de noviembre de 2009, el grupo de trabajo sobre el décimo principio examinó y llevó adelante esa labor. | UN | وفي اجتماعه الخامس المعقود في الدوحة في 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، استعرض الفريق العامل التابع للاتفاق العالمي والمعني بالمبدأ العاشر هذا العمل وأحرز تقدّماً في هذا الصدد. |
Encomiando las constructivas ideas contenidas en la Declaración de Doha aprobada por la Novena Conferencia Islámica en la Cumbre, celebrada en Doha los días 16 y 17 de shaaban de 1421 [año de la Héjira] (12 y 13 de noviembre de 2000), | UN | وإذ يثني على ما ورد من أفكار بناءة في وثيقة إعلان الدوحة الصادر عن مؤتمر قمة منظمة المؤتمر الإسلامي التاسع الذي انعقد بالدوحة خلال الفترة من 16 إلى 17 شعبان 1421هـ ، الموافق 12- 13 نوفمبر 2000م ، |
Habiendo estudiado el memorando de la Secretaría General y la Declaración de Doha adoptada por la Primera Conferencia Árabe de Organizaciones Humanitarias y de Desarrollo de los Estados Miembros de la Liga de los Estados Árabes, celebrada en Doha los días 3 y 4 de marzo de 2009, | UN | وعلى إعلان الدوحة الصادر عن المؤتمر العربي الأول للمنظمات الإنسانية والتنموية بالدول الأعضاء في جامعة الدول العربية الذي انعقد بالدوحة يومي 3 و 4/3/2009، |
Habiendo tomado nota de las resoluciones aprobadas por el Comité Permanente de Información y Asuntos Culturales en su sexta reunión y de la resolución aprobada en la Novena Conferencia Islámica en la Cumbre celebrada en Doha los días 12 y 13 de noviembre de 2000, | UN | وبعد الاطلاع على قرارات الدورة السادسة للجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية وقرار الدورة التاسعة لمؤتمر القمة الإسلامي المنعقد في الدوحة يومي 12 و 13 نوفمبر 2000م ، |
Acogiendo asimismo con beneplácito las decisiones adoptadas por la Conferencia Internacional sobre Gestión de las Fronteras y Cooperación Regional, celebrada en Doha los días 27 y 28 de febrero de 2006, | UN | وإذ ترحّب أيضا بقرارات المؤتمر الدولي المعني بإدارة الحدود والتعاون الإقليمي، الذي عُقد في الدوحة يومي 27 و28 شباط/فبراير 2006، |
Acogiendo también con beneplácito las decisiones adoptadas por la Conferencia Internacional sobre Gestión de las Fronteras y Cooperación Regional, celebrada en Doha los días 27 y 28 de febrero de 2006, | UN | وإذ ترحّب أيضا بقرارات المؤتمر الدولي المعني بإدارة الحدود والتعاون الإقليمي، الذي عُقد في الدوحة يومي 27 و28 شباط/فبراير 2006، |
Acogiendo también con beneplácito las decisiones adoptadas por la Conferencia Internacional sobre Gestión de las Fronteras y Cooperación Regional, celebrada en Doha los días 27 y 28 de febrero de 2006, | UN | وإذ ترحّب أيضا بقرارات المؤتمر الدولي المعني بإدارة الحدود والتعاون الإقليمي، الذي عُقد في الدوحة يومي 27 و28 شباط/فبراير 2006، |
Recordando las decisiones adoptadas por la Conferencia Internacional sobre Gestión de las Fronteras y Cooperación Regional, celebrada en Doha los días 27 y 28 de febrero de 2006, | UN | وإذ تستذكر القرارات التي اتخذها المؤتمر الدولي المعني بإدارة الحدود والتعاون الإقليمي، الذي عُقد في الدوحة يومي 27 و28 شباط/فبراير 2006، |
113. Los oradores hicieron referencia al sexto Foro Global sobre la Lucha contra la Corrupción y la Salvaguarda de la Integridad, organizado por el Gobierno de Qatar en Doha, los días 7 y 8 de noviembre de 2009. | UN | 113- أشار المتكلمون إلى الملتقى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النزاهة، الذي نظمته حكومة قطر في الدوحة يومي 7 و8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
La labor se examinó y prosiguió en la quinta reunión del Grupo de trabajo sobre la aplicación del décimo principio del Pacto Mundial, celebrada en Doha los días 5 y 6 de noviembre de 2009. | UN | وقد استعرض الفريق العامل المعني بتنفيذ المبدأ العاشر من الاتفاق العالمي، في اجتماعه الخامس المعقود في الدوحة يومي 5 و6 تشرين/نوفمبر 2009، هذا العمل ودَفَعَ به قدما. |
Diversos representantes de la sociedad civil también aportaron sus opiniones en una reunión previa al Foro que se celebró en Doha los días 3 y 4 de mayo de 2011. | UN | وقد ساهم أيضاً ممثلون للمجتمع المدني بإبداء آرائهم في اجتماع عُقد في الدوحة يومي 3 و 4 أيار/مايو 2011 قبل انعقاد المنتدى. |
Creemos que la Conferencia Internacional para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur, que se celebrará en Doha los días 7 y 8 de abril del año en curso, permitirá que Darfur pase a una nueva fase de desarrollo, estabilidad y paz. | UN | ونعتقد أن المؤتمر الدولي لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور والذي ينعقد في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل القادم سينقل دارفور إلى مرحلة جديدة من التنمية والاستقرار والسلام. |
Tomo nota de las contribuciones prometidas en la conferencia de donantes de Darfur, celebrada en Doha los días 7 y 8 de abril, que proporcionará recursos adicionales para la recuperación, el desarrollo y la erradicación de la pobreza en Darfur. | UN | 78 - وأحيط علما بالتعهدات التي قُدِّمت في مؤتمر المانحين بشأن دارفور، الذي عقد في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل، مما سيوفر موارد إضافية للإعمار والتنمية والقضاء على الفقر في دارفور. |
73. La Conferencia Internacional de Donantes para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur, celebrada en Doha los días 7 y 8 de abril, fue un acontecimiento positivo para promover el logro de una paz sostenible para Darfur. | UN | 73 - لقد كان عقد المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل تطورا جديدا بالترحيب في اتجاه تحقيق السلام المستدام في دارفور. |
La Estrategia fue respaldada por los participantes en una conferencia de donantes celebrada en Doha los días 7 y 8 de abril de 2013 como marco con el que atender las necesidades de recuperación, reconstrucción y desarrollo en Darfur. | UN | ولقد أقر المشاركون في مؤتمر المانحين الذي عقد في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل 2013 تلك الاستراتيجية بوصفها الإطار الذي تتم من خلاله تلبية احتياجات الانتعاش وإعادة الإعمار والتنمية في دارفور. |
También aliento a los donantes a que cumplan las promesas realizadas en la conferencia de donantes celebrada en Doha los días 7 y 8 de abril de 2013. | UN | وإنني أشجع أيضاً المانحين على الوفاء بالتعهدات المعلنة في مؤتمر المانحين الذي عقد في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل 2013. |
19. Toma nota de la celebración en Doha, los días 7 y 8 de noviembre de 2009, del sexto Foro Mundial sobre la Lucha contra la Corrupción y la Salvaguardia de la Integridad, centrado en el tema " La unión hace la fuerza: alianza entre el sector público y el privado para luchar contra la corrupción " ; | UN | 19 - تحيط علما بعقد المنتدى العالمي السادس لمكافحة الفساد وضمان النزاهة بشأن موضوع " القوة في الوحدة: الشراكة بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الفساد " في الدوحة في 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛ |
Encomiando las constructivas ideas contenidas en la Declaración de Doha aprobada por la Novena Conferencia Islámica en la Cumbre, celebrada en Doha los días 16 y 17 de Shaaban de 1421 [año de la Hégira] (12 y 13 de noviembre de 2000), | UN | وإذ يثني على ما ورد من أفكار بناءة في وثيقة إعلان الدوحة الصادر عن الدورة التاسعة لمؤتمر قمة منظمة المؤتمر الإسلامي التي انعقدت بالدوحة خلال الفترة من 16 إلى 17 شعبان 1421هـ، الموافق 12- 13 نوفمبر 2000م، |
4. Expresa su profundo agradecimiento y su reconocimiento al Estado de Qatar por haber servido de anfitrión a la 18ª Reunión del ICIC, celebrada en Doha los días 28 y 29 de octubre de 2002, y pone de relieve la experiencia del Estado de Qatar en la esfera de las operaciones de socorro y alivio del sufrimiento humano en distintas partes del mundo islámico; | UN | 4- يعرب عن فائق شكره لدولة قطر على استضافتها لاجتماع الدورة الثامنة عشر للجنة الإسلامية للهلال الدولي التي انعقد بالدوحة يومي 28 و 29 أكتوبر 2002م، وينوه بالجهود التي تبذلها دولة قطر في مجالات الإغاثة وتخفيف المعاناة الإنسانية في عدد من مناطق العالم الإسلامي. |
61. La consulta regional para Asia y el Pacífico se celebró en Doha los días 31 de enero y 1 de febrero de 2011. | UN | 61- عُقـدت المشاورة الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ بالدوحة في 31 كانون الثاني/ يناير و1 شباط/فبراير 2011. |