"en educación superior" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التعليم العالي
        
    • على التعليم العالي
        
    • بالتعليم العالي
        
    • في مجال التعليم العالي
        
    • وفي التعليم العالي
        
    No obstante, sigue existiendo una gran disparidad entre las proporciones de mujeres y hombres en educación superior. UN ومع ذلك فما زالت هناك فجوة واسعة بين نسب اﻹناث والذكور في التعليم العالي.
    Número de mujeres estudiantes por cada 100 hombres estudiantes en educación superior UN ٢٦ - عدد الطالبات لكل ١٠٠ طالب في التعليم العالي
    Creadora del diploma de maestría en educación superior en la Facultad de Educación, Universidad de Sana’a, 1990 UN وضعت أسس شهادة الماجستير في التعليم العالي بكلية التربية، جامعة صنعاء، ٠٩٩١
    Comparado con otros países de la región, el gasto en primaria y secundaria es proporcionalmente mucho menor que en educación superior. UN وتبين المقارنة مع بلدان أخرى في المنطقة، أن اﻹنفاق على التعليم الابتدائي والثانوي أقل بكثير من اﻹنفاق على التعليم العالي.
    Esta universidad del Estado concentra el 49,0% de la Matrícula en educación superior. UN ويرتاد هذه الجامعة الحكومية 49 في المائة من مجموع الملتحقين بالتعليم العالي.
    17. Generación tras generación, las mujeres han ido poniéndose a la altura de los hombres, e incluso algunas veces los han sobrepasado, especialmente en educación superior. UN 17- بيد أن المرأة استطاعت من جيل إلى جيل اللحاق بالرجل بل وتجاوزنه في بعض الأحيان، ولا سيما في مجال التعليم العالي.
    Hay más niñas que niños matriculadas en enseñanza secundaria (122 niñas por cada 100 niños) y en educación superior (144 niñas por cada 100 niños). UN وزادت نسبة الإناث عن الذكور في المرحلة الثانوية (122 فتاة لكل 100 فتى)، وفي التعليم العالي (144 فتاة لكل 100 ذكر).
    Asimismo existe mayor inversión en educación superior que en primaria y secundaria. UN وبالمثل، فإن الاستثمار في التعليم العالي أكبر منه في التعليم الابتدائي والثانوي.
    También han aumentado las inversiones en educación superior. UN ولقد ازدادت أيضا الاستثمارات في التعليم العالي.
    Estos países deben solucionar ese problema incrementando sus inversiones en educación superior y capacidad científica y tecnológica. UN ويجب على تلك البلدان معالجة هذه المشكلة عن طريق زيادة استثماراتها في التعليم العالي وفي القدرات العلمية والتكنولوجية.
    Colombia informó haber logrado una cobertura del 94% en educación básica y del 31% en educación superior. UN وأفادت كولومبيا أنها حققت نسبة تغطية بلغت 94 في المائة في التعليم الأساسي و31 في المائة في التعليم العالي.
    De la misma manera, se registra un incremento en el número de graduadas universitarias. No obstante, ambas cifras indican que la proporción de mujeres en educación superior es aproximadamente un tercio del total, lo cual revela una situación de desigualdad. UN وهناك بالمثل زيادة في عدد خريجات الجامعة، وإن كانت هذه اﻷرقام تشير إلى أن نصيب البنات في التعليم العالي يعادل ثلث المجموع تقريبا وتوضح عدم المساواة.
    Los países en desarrollo tienen que encarar ese problema y aumentar sustancialmente las inversiones en educación superior y en el fomento de la capacidad en materia de ciencia y tecnología. UN ويتعين على البلدان النامية أن تتصدى لهذه المشكلة وأن تعزز بشكل ملحوظ الاستثمار في التعليم العالي وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا.
    Avances en educación superior UN `1` التطورات في التعليم العالي
    3. Relación mujeres/ hombres en educación superior. UN 3 - نسبة النساء إلى الرجال في التعليم العالي
    8.50 En Australia Occidental, las mujeres representan 43,6% de los matriculados en la enseñanza de oficios y capacitación, 49,4% de los aprendices y 55,3% de las matriculaciones en educación superior. UN وفي أستراليا الغربية، تمثل المرأة 46.3 في المائة من المقيدين في التعليم والتدريب المهني، و 49.4 في المائة من المتدربين، و 55.3 في المائة من المقيدين في التعليم العالي.
    408. En el año 2000 los gastos públicos en educación superior ascendieron a 18.600 millones de coronas danesas. UN 408- وفي عام 2000 بلغ مجموع الإنفاق على التعليم العالي 18.6 مليار كرونة دانمركية تشمل المنح الطلابية البالغة 7.5 مليار كرونة.
    El gasto del Estado en educación superior ha aumentado de manera exponencial, y cada uno de nuestros alumnos -- con la cooperación de los Gobiernos de Portugal y de la República Bolivariana de Venezuela -- pronto tendrá su propio ordenador portátil, que le permitirá participar en el mundo que se encuentra más allá de los estrechos límites de nuestro pequeño Estado insular en desarrollo. UN وزاد إنفاق الدولة على التعليم العالي زيادة كبيرة، وسيحصل كل طالب من طلابنا - بالتعاون مع حكومتي البرتغال وجمهورية فنزويلا البوليفارية - قريبا على حاسوب نقال خاص به، للانخراط في عالم يتجاوز الفضاء المحدود لدولتنا الجزرية الصغيرة النامية.
    En el año 2011, la tasa neta de matrícula en educación superior fue de 33,6% para mujeres y el 28,3% para hombres. UN وفي عام 2011، بلغ صافي معدل قيد النساء بالتعليم العالي 33.6 في المائة وبلغ معدل قيد الرجال به 28.3 في المائة.
    Las mujeres lideran también la cantidad de títulos obtenidos, en las mismas áreas registradas para la matricula en educación superior. UN وحصلت النساء أيضا على عدد أكبر من الدرجات في نفس مجالات الاختصاص المسجلة للالتحاق بالتعليم العالي.
    También se han logrado avances en educación superior. UN كما أحرز تقدم في مجال التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more